비 의 그리움(비의 모정) 원곡:야시로 아키 마음으로 잊어버린 그 사람도 (코코로가 와스레타 아노 히트모) 무릎이 그 무게를 기억 하네요 (히자가 오모 사오 오보레테루) 기나긴 세월 동안 내 무릎 베고 (나가이 츠키히노 히자마쿠라) 담배를 뻐끔뻐끔 피우고 있었지 (타바코 푸카리토 후카시테타) 둥실 둥실 (뻐끔뻐끔 ) 미워요 그리워요 미워요 그리워요 (니쿠이 코이시이 니쿠이 코이시이) 돌고 또 돌아와서 지금은 그리워요 (메구리 메굿테 이마와 코이시이) 비야 비야 내려 내려 더욱더 내려 (아메 아메 후레 후레 못토 후레) 내가 좋아하는 그이 데리고 오렴 (와타시노 이이 히토 츠레테 코이) 비야 비야 내려 내려 더욱더 내려 (아메 아메 후레 후레 못토 후레) 내가 좋아하는 그이 데리고 오렴 (와타시노 이이 히토 츠레테 코이) *지난해 향년 73세의 나이로 우리곁을 떠난 그녀는 그녀의 요염하고 허스키한 목소리로 '엔카의 여왕' 이라 불렸 습니다 일본 구마모토현 출신으로 그녀의 장례식 은 가까운 관계자들만 참석한 가운데 조용히 치러졌습니다
亜樹チャンの歌を聴きながら、各コメント閲覧中、歌声に誘われコメント閲覧どころではなく歌と映像に釘付けでした。
-凄い歌唱力❤
八代亜紀さん初めて見たのわ大阪のふじ。きやばれーで新人地方周りでしたこんな爽やかな人いるのかと。人生の生きがいかんじました。
嬉しいコメントありがとうございます。
これからもよろしくお願いします。
八代さん、新鮮に聞かせて戴きました。同じアキでも、サラリとしたメロディに、心情が表れていました。やはり、新しい歌手スター。素晴らしい。あきちゃんにエ_ルを。🎉🎉❤😊😊❤
嬉しいコメント頂き、誠にありがとうございます。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。
八代アキさんの歌をはじめてアキちゃんの歌声で聞かせてもらって栄養です、暖かい愛をかんじました、有り難うございます❤❤❤
嬉しいコメント頂き、誠にありがとうございます。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。
Это прекрасно! 💖💖💖💐
これからも応援よろしくお願いします。
아메노고조 참으로 듣기 좋은 아름다운 노래지요❤
좋은 코멘트 감사합니다.
앞으로도 잘 부탁드립니다.
아키야사랑해요, ❤❤❤❤❤
素敵なコメントありがとうございます。
これからも応援よろしくお願いします。
亜樹ちゃん出来れば八代亜紀さんの残された曲を歌い継いで下さい。同じ九州出身で尚かつ同じ名前、それから持って生まれた人への思いやりと優しさは似ていますよ。絶対何かの縁があります。❤
嬉しいコメント頂き、誠にありがとうございます。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。
亜樹ちゃんの歌は、清涼感がある、雨の慕情…現代的の女性かな。
コメントありがとうございます。
17歳です
これからもよろしくお願いします。
八代亜紀さんの歌大好きです。ご冥福を祈りほぼ毎日聴いています。
コメント頂き、誠にありがとうございます。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。
あきちゃん可愛い
嬉しいコメント頂き、誠にありがとうございます。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。
비 의 그리움(비의 모정)
원곡:야시로 아키
마음으로 잊어버린 그 사람도
(코코로가 와스레타 아노 히트모)
무릎이 그 무게를 기억 하네요
(히자가 오모 사오 오보레테루)
기나긴 세월 동안 내 무릎 베고
(나가이 츠키히노 히자마쿠라)
담배를 뻐끔뻐끔 피우고 있었지
(타바코 푸카리토 후카시테타)
둥실 둥실
(뻐끔뻐끔 )
미워요 그리워요 미워요 그리워요
(니쿠이 코이시이 니쿠이 코이시이)
돌고 또 돌아와서 지금은 그리워요
(메구리 메굿테 이마와 코이시이)
비야 비야 내려 내려 더욱더 내려
(아메 아메 후레 후레 못토 후레)
내가 좋아하는 그이 데리고 오렴
(와타시노 이이 히토 츠레테 코이)
비야 비야 내려 내려 더욱더 내려
(아메 아메 후레 후레 못토 후레)
내가 좋아하는 그이 데리고 오렴
(와타시노 이이 히토 츠레테 코이)
*지난해 향년 73세의 나이로 우리곁을 떠난 그녀는 그녀의 요염하고 허스키한 목소리로 '엔카의 여왕' 이라 불렸 습니다
일본 구마모토현 출신으로 그녀의
장례식 은 가까운 관계자들만 참석한
가운데 조용히 치러졌습니다
멋진 댓글을 주셔서 감사합니다.
앞으로도 잘 부탁드립니다.
👏👏👏👏👏🤍👍
좋은 코멘트 감사합니다.
앞으로도 잘 부탁드립니다.
1998년의 가요곡입니다.
請 東 亞樹 D J 把 音樂的重音調 加 OO ki ! 謝謝!
嬉しいコメント頂き、誠にありがとうございます。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。
麻煩!請加大重音!謝謝!
谢谢你的好评论。
感谢您一直以来的支持。
お父上が八代さんのファンだったのですか?
嬉しいコメント頂き、誠にありがとうございます。
それほどでもないようです。
今後とも末永い応援、よろしくお願いいたします。