Weöres Sándor: Fülemüle | Muzsikáló madárház - A Kaláka és Gryllus Vilmos dalai

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2020
  • Weöres Sándor: Fülemüle | Muzsikáló madárház - A Kaláka és Gryllus Vilmos dalai
    A Kaláka együttes madarakról szóló dalai népesítik be a mesekönyv madáretetőjét. A könyv telis-tele van madarakkal. A madáretető madarai feltűnnek a dalszövegekben, melyek kiváló költők versei, és a gyönyörű, színes, élethű illusztrációkban is. Cinkék,rigók, varjak, verebek - rengeteg madár tölti velünk a telet! Nekünk persze könnyű, hiszen télen a meleg szobából jóllakottan nézzük a kinti, hideg világot. De a madarak? Melegíteni nem tudjuk őket, de etetni annál inkább!
    Fülemüle, fülemüle, gyönyörü madár,
    szólal, szólal, szólal már.
    Pittyen a fészek, zörren az ág,
    moccan a hegyeken a hajnali láng.
    Jegenyefa-jegenyefa-jegenyefa-lánc,
    sima út szélén kettős ránc.
    Denevér, bak-egér, északi szél,
    kondul az óra, megszöktél,
    három mérföld és egy fél
    hosszú hajamba mért téptél?
    Fülemüle, fülemüle, gyönyörü madár,
    hallgat, hallgat, hallgat már.
    A Kaláka együttes 1969-ben alakult Budapesten. Verseket énekelnek, és népzenét játszanak saját feldolgozásban. Muzsikájuk sokszínű, és a versekből következően sokstílusú. Az egyéni hangzást a négy énekhang, a klasszikus és népi hangszerek együttes játéka adja.
    A Kaláka együttes tagjai és hangszereik:
    Becze Gábor: nagybőgő, gitár
    Gryllus Dániel: furulyák, citera, pánsíp, klarinét, tárogató
    Gryllus Vilmos: cselló, gitár, charango, koboz, doromb
    Radványi Balázs: mandolin, 12 húros gitár, ukulele, cuatro, brácsa, kalimba
    A kaláka szó jelentése erdélyi népszokás: közös munka.
    Még több információ: www.kalaka.hu/
    Még több ismerős: / kalakaegyuttes

ความคิดเห็น •