ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
DMの再現画像を作るのにめっちゃ時間かかったゾ☆1:31 【訂正①】exorciseが正しいスペルです。5:10【訂正②】crybabyは泣き虫、もしくは愚痴を言う人のことで、ここでは “泣き虫” の意味。
日本人とほぼ日本人が英語で話すっていうハイスペな空間
「いこうね!」 なんとなく女子っぽい。「いこうぜ!」 ややフランク。肩パンしてくる感じ。「いこうぞ!」 なにこの……狂言?
狂言なのかもしれないです…
狂言メロコが出てる
「 一 緒 に 助 け 合 っ て い こ う ぞ ! 」(歴戦の武士の風格)
メロコ人形可愛すぎる
日本語と英語両方の字幕ついてるのマジ助かった。
学力高い国際的な大学生の会話になってる笑笑片方英語で話してるから英語で答えてホントに適当なタイミングで言語変わるけど会話続くやつ笑笑
この二人って全然性格違うのにすごい相性いいよね
水と油…いや猿と犬…😌
オタクのノリとか関係なく距離感考えて使った結果微妙な空気になるんだよな。メロコよ、気持ちわかりますぞ。
だだっ広い意味でコトメロてぇてぇ
いいね、その表現。的を得てる。なんというかこう、掴みどころがないタイプのてぇてぇだもんね。
「いこうゾイ!」「(うわあ、何このデデデ大王···)」
わぁ!つってエクササイズするの想像したら面白かった
いやぁコトカさん根本が日本人だわぁwねるねるねるねって日本人じゃないとわからんもんwオムライスは惜しかったんだけどねぇ…w
陽キャ出身祓魔師と陰キャ出身ギャルの戦友感てえてえ……この「ぞ」って無理やり英訳するならyouが一個thouになってるとかなんやろか🤔
1:32 should be "exorcise", but yeah, it's not a commonly used word
sry i just mistyped😂
博多訛りっぽい?
コトカさんは博多訛りがあるようです
DMの再現画像を作るのにめっちゃ時間かかったゾ☆
1:31 【訂正①】exorciseが正しいスペルです。
5:10【訂正②】crybabyは泣き虫、もしくは愚痴を言う人のことで、ここでは “泣き虫” の意味。
日本人とほぼ日本人が英語で話すっていうハイスペな空間
「いこうね!」 なんとなく女子っぽい。
「いこうぜ!」 ややフランク。肩パンしてくる感じ。
「いこうぞ!」 なにこの……狂言?
狂言なのかもしれないです…
狂言メロコが出てる
「 一 緒 に 助 け 合 っ て い こ う ぞ ! 」
(歴戦の武士の風格)
メロコ人形可愛すぎる
日本語と英語両方の字幕ついてるのマジ助かった。
学力高い国際的な大学生の会話になってる笑笑片方英語で話してるから英語で答えてホントに適当なタイミングで言語変わるけど会話続くやつ笑笑
この二人って全然性格違うのにすごい相性いいよね
水と油…いや猿と犬…😌
オタクのノリとか関係なく距離感考えて使った結果微妙な空気になるんだよな。メロコよ、気持ちわかりますぞ。
だだっ広い意味でコトメロてぇてぇ
いいね、その表現。的を得てる。
なんというかこう、掴みどころがないタイプのてぇてぇだもんね。
「いこうゾイ!」「(うわあ、何このデデデ大王···)」
わぁ!つってエクササイズするの想像したら面白かった
いやぁコトカさん根本が日本人だわぁw
ねるねるねるねって日本人じゃないとわからんもんw
オムライスは惜しかったんだけどねぇ…w
陽キャ出身祓魔師と陰キャ出身ギャルの戦友感てえてえ……
この「ぞ」って無理やり英訳するならyouが一個thouになってるとかなんやろか🤔
1:32 should be "exorcise", but yeah, it's not a commonly used word
sry i just mistyped😂
博多訛りっぽい?
コトカさんは博多訛りがあるようです