@@AniraAlNakib Анира, благодарю за труд. Я только начинаю изучать арабский язык. Много нового. Все интересно. Хочется узнать, как легче и быстрее освоить этот язык. Какие особенности при его изучении есть. Как относитесь к Ибрагимова И.Д. и его трудам?
@@ДмитрийГерасимов-г3х легче и быстрее - прийти ко мне на онлайн курс. Можно изучать как классический арабский, так и диалекты. Об особенностях изучения тоже расскажу, но они больше личные, нежели общеязыковые. С трудами Ибрагимова И.Д. не знакома, поэтому не могу рекомендовать или как-то комментировать его работу.
Привет Ассаламу алейки ))) я сама наполовину из Норвегии на половину русская а муж у меня Иракец)) так вот ... в норвежском такая же ситуация у нас тоже два языка это (bokmål) книжный и (nynorsk) это разговорный , и этих диалектов просто тьма ...)))) муж тоже как раз таки рассказывал про фусха и иракский диалект и другие диалекты))) мы как раз с ним тоже сравнивали ☺️☺️☺️ Очень хорошая лекция !!! Спасибо вам, очень интересно было слушать , подписалась на вас, буду ждать новые видео)))
Уа алейки ассалям! Я слышала такую теорию, что в норвежском столько диалектов, сколько можно придумать. То есть, если говоришь что-то не так, как другие, то можешь просто объявить это своим особым диалектом, а не краснеть за корявую речь. Есть такое или интернет-эксперты нас обманывают?)))
@@AniraAlNakib да )) это правда , у нас даже уже не парятся насчёт этого, каждый говорит так как ему удобно , у каждого города (даже деревни) свои слова которые понимают только они , особенно сильно заметны различия как говорят на Севере и на Юге , там меняется интонация , жители севера говорят более грубо нежели жители того же Осло или Уса . В диалекте города Берген р произносится как у французов. Но с иностранцами пытаются все же говорить на букмол, но для нас он только книжный )
@@עיישהבתיצחק потрясающе! Вариативность диалектов на примере одной страны просто поражает!)) А если бы я захотела учить норвежский для туристической поездки в Норвегию на пару недель, что бы ты мне посоветовала - букмол или нюнорск?))
@@AniraAlNakib а норвежский даже и не обязательно учить , мы с детства все прекрасно знаем английский , потому что туристов и иммигрантов полно )) иногда норвежцы сами общаются между собой на английском. Ну а если уж так интересен сам язык страны , то конечно букмол, его используют во всех больших городах , потому ниношк у всех разный) и понять его будет очень сложно ))) Букмол так же как и фусха , все зависит от грамотности местного человека , если человек не учился в школе то букмол он понимать будет с трудом , не говоря уже о деревнях , где букмол вообще не используют
@@עיישהבתיצחק Интересно как. Я сравниваю с немецким, который чуть ли не в каждой деревне свой (диалекты, конечно). Но, чем выше образование, тем лучше человек владеет литературным немецким (Hochdeutsch), а чем дальше в глубинку, тем дремучее диалект.:)
@@AniraAlNakib T.e. правильно ли я поняла, что в школах изучают только язык корана, общего для всех мусульман, а не живую устную и письменную речь? Мне очень важно это знать, т.к. я преподаю немецкий арабам из разных стран.
@@rinaslivinska4534 язык Корана - это ещё третий язык, не тот, который изучают в школе. Они схожи, но сильно отличаются грамматически и стилистически. Живую речь в школах не изучают.
Иврит который евреи возродили через 1000 лет и ввели снова в разговорный, он не устарел. А фусха язык Ислама и Корана по вашему устарел?! Пахнет христианской исламофобией.
Смотря зачем учишь. Если для религии или дальнейшей работы с документами, чтения книг, политических дебатов, то классический арабский будет очень полезен. Но если в приоритете общение с носителями, то без диалектов не обойтись.
@@AniraAlNakib Скорее не для конкретики, а для широкого применения (видимо, это самый тяжелый случай) 😊 Английский ведь тоже нечасто учат лишь для одной конкретной цели. Но помимо "хобби для души" и развлечения своего ума арабским, хотелось бы и практической пользы. Книги, фильмы, передачи - да, но неплохо было бы чувствовать себя увереннее в арабских странах. В разных (в этом и проблема): от Марокко до Омана и ОАЭ. Понимать людей и уметь объясниться. Говорят, что с английским в том же Марокко совсем туго, особенно если отъехать от туристических центров, а французский мне неинтересен. Арабский мне ближе по духу. Думала, что теперь-то не пропаду, а тут выясняется, что и арабский там никто не понимает )) О диалектах знала сразу в начале обучения, но поверхностно. Убедили, что надо сперва обязательно выучить классику (чтобы уметь говорить как образованный человек, а не торгаш с рынка), а потом на эту базу за пару месяцев несложно накатить любой диалект. Типа грамматика та же, но упрощена + выучить ещё штук 300 ходовых слов нужного диалекта. Но когда узнаешь, что диалект (особенно магрибский) - вообще другой язык, то энтузиазм как-то поубавился. 😕
@@reloadec всё так и есть. Каждый диалект, по сути, отдельный язык со своей фонетикой, лексикой и грамматикой. То, что нужно сначала выучить фусху, а потом все диалекты сами придут - серьёзное заблуждение. Может быть, будет чуть проще узнавать слова на письме, только и всего. Согласитесь, ведь русскоязычный узнает украинское слово "горiх" благодаря сходству с русским "горох". А ведь на слух слова разные, да и значения у них, мягко скажем, далёкие друг от друга, хотя корень один и если покопаться в глубинах этимологии, то можно найти семантическое сходство понятий. Однако факт остаётся фактом.
Амира, спасибо большое за эфир и, особенно, за разъяснение понятия Аллах - бог. У меня была такая ситуация: я попросила человека (мусульманина) поклясться аллахом, а он клялся богом. И я ему не поверила, так как считала, что он меня обманывает. А теперь получается, что зря не поверила? :)
Какая же вы клевая 😀. Учу Иврит и Арабский (Фусху и Египетский). И жаль, что в Русском такая мнимая разница между Аллахом и Б-гом. Только вводит людей в заблуждение и разделяет.
"Аллах" христиане говорят так лишь потому что взяли исламский язык фусха от мусульман, поэтому так и говорят. А так Аллах это Тот кому поклоняются мусульмане, но не христиане. Вам ваша религия, нам наша. Не путай это, насрания.
Как интересно Анира! Благодарю за такую интересную и нужную информацию Анира! Сколько в мире всего интересного🥰👍♥️🙏
Добрый день. Хорошее видео. Спасибо
Спасибо! Что из этого видео оказалось новым для вас?
@@AniraAlNakib Анира, благодарю за труд. Я только начинаю изучать арабский язык. Много нового. Все интересно. Хочется узнать, как легче и быстрее освоить этот язык. Какие особенности при его изучении есть. Как относитесь к Ибрагимова И.Д. и его трудам?
Ибрагимову И.Д.
ПГЛУ
@@ДмитрийГерасимов-г3х легче и быстрее - прийти ко мне на онлайн курс. Можно изучать как классический арабский, так и диалекты. Об особенностях изучения тоже расскажу, но они больше личные, нежели общеязыковые.
С трудами Ибрагимова И.Д. не знакома, поэтому не могу рекомендовать или как-то комментировать его работу.
Привет Ассаламу алейки ))) я сама наполовину из Норвегии на половину русская а муж у меня Иракец)) так вот ... в норвежском такая же ситуация у нас тоже два языка это (bokmål) книжный и (nynorsk) это разговорный , и этих диалектов просто тьма ...)))) муж тоже как раз таки рассказывал про фусха и иракский диалект и другие диалекты))) мы как раз с ним тоже сравнивали ☺️☺️☺️
Очень хорошая лекция !!! Спасибо вам, очень интересно было слушать , подписалась на вас, буду ждать новые видео)))
Уа алейки ассалям! Я слышала такую теорию, что в норвежском столько диалектов, сколько можно придумать. То есть, если говоришь что-то не так, как другие, то можешь просто объявить это своим особым диалектом, а не краснеть за корявую речь. Есть такое или интернет-эксперты нас обманывают?)))
@@AniraAlNakib да )) это правда , у нас даже уже не парятся насчёт этого, каждый говорит так как ему удобно , у каждого города (даже деревни) свои слова которые понимают только они , особенно сильно заметны различия как говорят на Севере и на Юге , там меняется интонация , жители севера говорят более грубо нежели жители того же Осло или Уса . В диалекте города Берген р произносится как у французов. Но с иностранцами пытаются все же говорить на букмол, но для нас он только книжный )
@@עיישהבתיצחק потрясающе! Вариативность диалектов на примере одной страны просто поражает!)) А если бы я захотела учить норвежский для туристической поездки в Норвегию на пару недель, что бы ты мне посоветовала - букмол или нюнорск?))
@@AniraAlNakib а норвежский даже и не обязательно учить , мы с детства все прекрасно знаем английский , потому что туристов и иммигрантов полно )) иногда норвежцы сами общаются между собой на английском. Ну а если уж так интересен сам язык страны , то конечно букмол, его используют во всех больших городах , потому ниношк у всех разный) и понять его будет очень сложно )))
Букмол так же как и фусха , все зависит от грамотности местного человека , если человек не учился в школе то букмол он понимать будет с трудом , не говоря уже о деревнях , где букмол вообще не используют
@@עיישהבתיצחק Интересно как. Я сравниваю с немецким, который чуть ли не в каждой деревне свой (диалекты, конечно). Но, чем выше образование, тем лучше человек владеет литературным немецким (Hochdeutsch), а чем дальше в глубинку, тем дремучее диалект.:)
Полезное видео, спасибо) Не оставите ссылку на ваш инстаграм, пожалуйста?
Спасибо большое!
Ссылка на Инстаграм - instagram.com/ani_polyglot17/
Большое спасибо за такое полезное видео
Было бы совсем идеально, если бы ещё и тайм код был)))
Большое спасибо за рекомендацию! Я и не знала про тайм код до вашего комментария. Попробую сделать.
Так какой арабский изучают всё-таки в арабских школах? Фусху или есть письменность и на диалектах арабского в разных странах?
Письменность и на диалектах есть, а изучают фусху.
@@AniraAlNakib T.e. правильно ли я поняла, что в школах изучают только язык корана, общего для всех мусульман, а не живую устную и письменную речь? Мне очень важно это знать, т.к. я преподаю немецкий арабам из разных стран.
@@rinaslivinska4534 язык Корана - это ещё третий язык, не тот, который изучают в школе. Они схожи, но сильно отличаются грамматически и стилистически.
Живую речь в школах не изучают.
Спасибо! Очень интересно! Я так поняла, что диалекты можно учить только на слух, т.к. пишут и читают на классическом?
Нет. Пишут и читают на диалектах тоже и учить их следует, как любой язык - с чтением, фонетикой, грамматикой, правописанием. Разница в использовании.
Очень хорошая, интересная и образованная девочка.
Иврит который евреи возродили через 1000 лет и ввели снова в разговорный, он не устарел. А фусха язык Ислама и Корана по вашему устарел?! Пахнет христианской исламофобией.
Ali Shaban
1 second ago
ما الأفضل أن نعلمه للأجانب، الفصحى أم العامية؟
Эх, после таких видео впадаешь в грусть-печальку. Учишь-учишь классический арабский, а получается всё зря :(
Смотря зачем учишь. Если для религии или дальнейшей работы с документами, чтения книг, политических дебатов, то классический арабский будет очень полезен. Но если в приоритете общение с носителями, то без диалектов не обойтись.
@@AniraAlNakib Скорее не для конкретики, а для широкого применения (видимо, это самый тяжелый случай) 😊 Английский ведь тоже нечасто учат лишь для одной конкретной цели.
Но помимо "хобби для души" и развлечения своего ума арабским, хотелось бы и практической пользы. Книги, фильмы, передачи - да, но неплохо было бы чувствовать себя увереннее в арабских странах. В разных (в этом и проблема): от Марокко до Омана и ОАЭ.
Понимать людей и уметь объясниться.
Говорят, что с английским в том же Марокко совсем туго, особенно если отъехать от туристических центров, а французский мне неинтересен. Арабский мне ближе по духу. Думала, что теперь-то не пропаду, а тут выясняется, что и арабский там никто не понимает ))
О диалектах знала сразу в начале обучения, но поверхностно. Убедили, что надо сперва обязательно выучить классику (чтобы уметь говорить как образованный человек, а не торгаш с рынка), а потом на эту базу за пару месяцев несложно накатить любой диалект. Типа грамматика та же, но упрощена + выучить ещё штук 300 ходовых слов нужного диалекта.
Но когда узнаешь, что диалект (особенно магрибский) - вообще другой язык, то энтузиазм как-то поубавился. 😕
@@reloadec всё так и есть. Каждый диалект, по сути, отдельный язык со своей фонетикой, лексикой и грамматикой. То, что нужно сначала выучить фусху, а потом все диалекты сами придут - серьёзное заблуждение. Может быть, будет чуть проще узнавать слова на письме, только и всего.
Согласитесь, ведь русскоязычный узнает украинское слово "горiх" благодаря сходству с русским "горох". А ведь на слух слова разные, да и значения у них, мягко скажем, далёкие друг от друга, хотя корень один и если покопаться в глубинах этимологии, то можно найти семантическое сходство понятий.
Однако факт остаётся фактом.
@@AniraAlNakib горіх это таки орех, а не горох.
ما الأفضل أن نعلمه للأجانب، الفصحى أم العامية؟
حسب اهدافهم. ان يرغبوا في التحدث عليهم تعليم العامية، اما اذا كان هدفهم الاساسي قراءة الكتب أو تعليم ديني أو ترجمة الأوراق فعليهم أن يتعلموا الفصحى.
Амира, спасибо большое за эфир и, особенно, за разъяснение понятия Аллах - бог. У меня была такая ситуация: я попросила человека (мусульманина) поклясться аллахом, а он клялся богом. И я ему не поверила, так как считала, что он меня обманывает. А теперь получается, что зря не поверила? :)
Вышел когнитивный диссонанс. :)
Какая же вы клевая 😀. Учу Иврит и Арабский (Фусху и Египетский). И жаль, что в Русском такая мнимая разница между Аллахом и Б-гом. Только вводит людей в заблуждение и разделяет.
Полностью с вами согласна! Однако в наших силах нести просвещение в массы и рассказывать, что чем является в действительности. 😁
Откуда у вас такие знания? Чувствую что у вас папа араб
"Аллах" христиане говорят так лишь потому что взяли исламский язык фусха от мусульман, поэтому так и говорят. А так Аллах это Тот кому поклоняются мусульмане, но не христиане. Вам ваша религия, нам наша. Не путай это, насрания.
В армянском аналог шаку маку это инч ка чка что ли?))
А все, слышу
Он самый
هلووو ممكن نتواصل على الانستغرام او الواتس اب ممكن المساعده