@@nsd.2292 この歌のビデオを発見してくれてありがとう。鬼滅の刃には数えきれないくらいの日本の古い文化や風習、言葉、価値観が表現されています。 それらは日本人であっても全てに気づく事ができないくらい沢山あるので、原作者の知識や作品への熱意に感動します。 彼女は作品の中で表現する事は必ず明確な意図があります。多くの外国人のキメツファン達と、もっとそれらの事を共有できたら嬉しいです。 Thank you for discovering this song video. Demon Slayer expresses countless ancient Japanese cultures, customs, words, and values. There are so many of them that even Japanese people cannot notice them all, so I am impressed by the author's knowledge and passion for the work. She always has a clear intention for what she expresses in her work. I would be happy to share more of these things with the many foreign Kimetsu fans.
This song is a narration of the coming events, a song of victory against the evil that lasted a thousand years. The Demon Slayer Legion will win, even if there are great and many sacrifices. The Dark Age will end and everyone will live in safety. 🌸
鬼滅の刃原作の吾峠呼世晴さんはよほど日本の歴史と文化への造詣が深かったのですね。
こんなの漫画家としての知識を越えてもはや歴史研究家レベルですね。
柱稽古編最終回後に再生数爆上がりしそう
本物
まんまと見に来た
Exato 👍🏻
お勧めに出てきました。
私もです。
全部で13の歌詞
日の呼吸は1〜12の型を順番に無限に繰り出して13の型となる
この裏設定は見事すぎた
鳥肌が立ちました。
実在する歌なのも驚きましたし、こんな細かいところから繋がっていたとは。
しかも13個目の歌詞が「十二とや 十二の神楽(かぐら)を
舞い上げて 舞い上げて
歳神様へ 舞納(まいおさ)め 舞納め
」っていうね
神楽~の歌詞は12番じゃなかった?
13番目は確認出来なかったけど
私は日本人ではなく、日本から遠く離れているにもかかわらず、この歌を曾祖母から聞いたと思います。私は遠く離れたインドネシアにいます。しかし、この曲は耳に馴染みがあるように聞こえます。
I'm not Japanese but I like this song so much. Even I don't understand
昔からひいおばあちゃんが歌ってくれた、馴染み深い歌です。鬼滅の刃の漫画で出ていて驚きました。昨日アニメがありましたが、小山のこうさぎ という子守唄の時のように音程が変わるかと思っていましたが、まんま出ていて驚きました。
はい、私は日本人ではありませんが、その歌を聞いたとき、私に歌ってくれた祖母のことを思い出しました。なぜ彼女が私に歌ってくれたのかいつも自問していました。日本語ですらないのですが、もしかしたら日本に行くかもしれません。アイデア
Haiii
私は日本人ではありませんが、この曲はよく知っています。曾祖母から聞いたと思います。日本から遠く離れていてもインドネシアにいました
そう、祖母が子供の頃にこの歌を歌ってくれたので、ずっと覚えています。
鬼滅から来ました。12番の歌詞知った時鳥肌立った
❤❤
Bro do you know where i can find this song in English version
分かります
12番鳥肌立ちました
すごかったな
鬼滅の刃につながっていたとは
このメロディーで「かぞえ歌」は歌詞に多くのバージョンがあったそうです。
ちなみに文部省唱歌では下記の通り。さすがに時代を感じさせますが、なかなか良い事を言ってます。
鬼殺隊の中でで学校に行ったことのある剣士は、恐らく耳にした事でしょう。
一つとや、
人人(ひとびと)忠義を 第一に、
あふげや、高き
君の恩、国の恩
二つとや、
二人のおや御を 大切に、
思へや、ふかき
父の愛、母の愛
三つとや、
みきは一つの 枝と枝、
仲よく暮せよ、
兄弟(あにおとうと)・姉妹(あねいもうと)
四つとや、
善き事たがひに すすめあひ
悪しきをいさめよ、
友と友、人と人
五つとや、
いつはりいはぬが 子供らの
学びのはじめぞ、
慎めよ、いましめよ
六つとや、
昔を考へ、今を知り、
学びの光を
身にそへよ、身につけよ
七つとや、
難儀をする人 見るときは、
力のかぎり
いたはれよ、あはれめよ
八つとや、
病は口より 入(い)るといふ、
飲物(のみもの)・食物(くいもの)
気を附けよ、心せよ
九つとや、
心はかならず 高くもて、
たとひ身分は
ひくくとも、軽くとも
十とや、
遠き祖先の をしへをも
守りてつくせ、
家のため、国のため
この数え歌は戦時中のときですね💦第二次世界大戦のときです
@@お狂-f6n
いえ、もっと古くて、この歌詞が整えられたのは明治時代ですよ。
Who are here after demon slayer episode ❤❤😊
me 😄
ワニ先生すごい‼️
鬼滅から来ました。
こちも
ワニ先生すげえわ。
でも明治の曲に
鬼舞辻無惨が懐かしいような
奇妙な安堵感を覚えたのは何故なんでしょうねえ。
恐らく歌じゃなくて産屋敷の声がそう思わせてるんだと思います
産屋敷の声は特殊な声をしていて1/f の揺らぎと持つと言われているので
鬼滅のこういう要素発見するの楽しいし勉強になるわ。というか吾峠先生、昔の日本の言葉とか文化とか色々な事に詳しすぎないか?
参考資料あるにしてもちょっと深く知識あるようにしか思えないぐらい上手い取り入れ方なんだが
海外勢にもこういうの是非知ってほしいけど……まぁ無理か
無理じゃないです。オランダからこのブイデオ見ています。日本の歴史が好きから
@@nsd.2292 この歌のビデオを発見してくれてありがとう。鬼滅の刃には数えきれないくらいの日本の古い文化や風習、言葉、価値観が表現されています。
それらは日本人であっても全てに気づく事ができないくらい沢山あるので、原作者の知識や作品への熱意に感動します。
彼女は作品の中で表現する事は必ず明確な意図があります。多くの外国人のキメツファン達と、もっとそれらの事を共有できたら嬉しいです。
Thank you for discovering this song video. Demon Slayer expresses countless ancient Japanese cultures, customs, words, and values.
There are so many of them that even Japanese people cannot notice them all, so I am impressed by the author's knowledge and passion for the work.
She always has a clear intention for what she expresses in her work. I would be happy to share more of these things with the many foreign Kimetsu fans.
It's not impossible, im from Peru ;)
鬼滅の刃大好きです
竈門兄弟と無一郎とカナヲが好きです
この歌は無限城編でありましたね感動しましたし
悔しさがありでもこの歌を聞くと落ち着きます
なんとなく落ち着く歌
Thank you demon slayer for introducing me to such a melody
この数え歌には吉原の事が出てきたり、駒鳥(子取りの意味を持つとも云われる)が出てきたり、12の神楽が出てきたり、鬼滅の作者は書く前から知っていたんだろうね。
鬼滅の刃から来ましたまさか柱稽古の最終回が出てくるとはね。ひなきとにちかがボールを遊んでたやつがボールの中に爆弾入ってて
それで無惨が爆発をしていたのか
うわぁ、高橋の手作りがこんなに蔓延して
It sounds deserted and mysterious. I like it.
Oh boy oh, in demon slayer , that song was creepy as fumk considering the setting and intentcity of that scene, really loved this song
わらべうたを合唱形式で復刻して聴けるとは!鬼滅様々やね。😝😝😝
ive only heard of this recently and somehow it feels so nostalgic and sad to listen to
このメロディーなんですが、「一休さん」のアニメで、さよちゃんが、毬つきの時に、歌っていたものに似てるなぁーって、鬼滅の刃を見て思っちゃいました。
ありがとうございましたーっ‼️
12番の歌詞えぐい…
12の歌詞ってどこで出てきました?
@@ああ-i5v1j 「ひとつとや 12番目」と調べて、1番上に出てきたサイト見てみてください! この歌、この間の鬼滅の刃に出てきたんですけど、12番目の歌詞が鬼滅にピッタリなんですよ〜
@@ああ-i5v1j十二とや 十二の神楽(かぐら)を
舞い上げて 舞い上げて
歳神様へ 舞納(まいおさ)め 舞納め
日の呼吸の発動条件と同じなのマジでエグい
@@oneblue8655 十三番目の技ですね
わらべうたには江戸時代から成立する方がいいですよね
Jestem tu dzięki Kimetsu No Yaiba:D
Piosenka świetna ^^
Me encanta la melodía.
すばらしい
確かに一番の歌詞と十二番の歌詞と鬼滅にぴったり
鞠遊びしていた2人の声の声優さんの小澤亜李さんと花守みゆりさんは、昔デュエットして歌を一緒に歌ってました。
I don't understand but I like it sm😭 it feels different
本当に存在する歌だったとは!
そして鬼滅の刃は実話ですよ
【鬼滅の刃】では、この唄が唄われた夜のその夜明けに鬼舞辻無惨が殺滅された。
「一夜明ければ にぎやかで にぎやかで。。。」というのが無惨の最後と鬼殺したちの気持ちを暗示しているようで、作家の作品に対する思いを感じたものだ。
殺されてないです
これから無限城編でそこでやられます
@@アホスケだにょ さん 無限城編はこの日の夜から朝にかけての物語で、
その夜明けに無惨が朝日によって殺滅されます。
@@yamasanpo2910 知っています。何か勘違いしていました。
@@アホスケだにょ さん 知っていたのなら、変な絡みはしないで下さい。
@@yamasanpo2910 そうだったんですね
すいません
羽子板、毬他の
This song is a narration of the coming events, a song of victory against the evil that lasted a thousand years. The Demon Slayer Legion will win, even if there are great and many sacrifices. The Dark Age will end and everyone will live in safety. 🌸
Brasil ☝🏻🤓
12番まで知りたいです。
一つとや 一夜(ひとよ)明ければ
にぎやかで にぎやかで
お飾り立てたる 松飾り 松飾り
二つとや 二葉(ふたば)の松は
色ようて 色ようて
三蓋松(さんがいまつ)は 上総山(かずさやま) 上総山
三つとや 皆様子供衆(しゅ)は
楽遊(らくあそ)び 楽遊び
穴一(あないち)こまどり 羽根をつく 羽根をつく
四つとや 吉原女郎衆(じょろしゅ)は
手まりつく 手まりつく
手まりの拍子の 面白や 面白や
五つとや いつも変わらぬ
年男(としおとこ) 年男
お年もとらぬに 嫁をとる 嫁をとる
六つとや むりよりたたんだ
玉だすき 玉だすき
雨風吹けども まだ解けぬ まだ解けぬ
七つとや 何よりめでたい
お酒盛り お酒盛り
三五に重ねて 祝いましょ 祝いましょ
八つとや やわらこの子は
千代の子じゃ 千代の子じゃ
お千代で育てた お子じゃもの お子じゃもの
九つとや ここへござれや
姉(あね)さんや 姉さんや
白足袋(しろたび)雪駄(せった)で ちゃらちゃらと ちゃらちゃらと
十とや 歳神様(としがみさま)の
お飾りは お飾りは
橙(だいだい) 九年母(くねんぼ) ほんだわら ほんだわら
十一とや 十一吉日(きちにち)
蔵開き 蔵開き
お蔵を開いて 祝いましょ 祝いましょ
十二とや 十二の神楽(かぐら)を
舞い上げて 舞い上げて
歳神様へ 舞納(まいおさ)め 舞納め
@@上田隼己-q6hさん
十二番までの歌詞を全てありがとうございます。m(__)m
勉強になりました。
cakep banget
No entiendo ni madres, llegue aqui por kny, pero esta linda la melodia :')
Is this song on Spotify?
🇮🇶🇯🇵❤
かまぼこ隊は炭治郎達のことですね
Can anyone tell me more about this song it's history and traditional value etc ? Please
Spotify にありますか?
Comunidad hispanohablante ataqueeeeen! >v
La cancion de las hijas del patron 😢
나 한국인
Я с тт