全面解析伍佰《树枝孤鸟》B面
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ค. 2024
- 1998年的《树枝孤鸟》对台语摇滚来讲是一张很重要的专辑,我会分两期解析这张专辑,这是第二部分。
我在爱发电的页面:afdian.net/a/hdwsf
欢迎订阅【坏蛋王师傅】👉is.gd/DsWLgp
Welcome to subscribe👉is.gd/DsWLgp
喜欢我的视频,请按赞、分享哦~
Like my video welcome hit like and share it~
开启小铃铛第一时间接收最新资讯~
🔔Light up the little bell and receive the latest news first
#坏蛋王师傅 #乐评 #伍佰 - เพลง
你真的超讚!很細膩!煞到你,如果翻成愛上你,味道還不太夠,是那種第一眼看到就被強烈電到,立卽瘋狂愛上要追求的感覺!
「樹枝孤鳥」這首歌絕對不只是情歌,就像U2的With or Without you一樣,是隱喻國家處境的歷史糾結和情愁。很欣賞版主,也知道對岸有不能跨越的紅線,但對這張可能是我這輩子最喜歡的專輯,僅只於此的「全面解析」,真的太過小心,可惜。
對, 還有接下來的白鴿也是帶著隱喻的, 原始的伍佰網頁上有說(archive找得到);另外, 其實百度上也曾保有原始的說明, 剛才去找找不到了
不過, 既然是在對岸做節目, 就放棄歌詞吧, 多多講些樂理, 不然說得躲躲閃閃有什麼意思呢?
@@bca3286 我自己1998當年聽時,就是這麼覺得。另外,伍佰官網:『.....為了要復興過去台語歌曲的風華,伍佰幻想把自己放在那個台語興盛的年代裡,用過去的語言、咀嚼現在事。當台灣外交受挫時,他寫下了<樹枝孤鳥>這首歌,用「愛人妳是去佗位,無代念我的情,無代念我的意」來形容在國際問屢遭背叛、勢單力孤的台灣。』
樓主說的沒錯,我記得空襲警報好像也有伍佰對時局的看法,最後一句“不知道飛機(轟炸機)何時會再來”影射什麼不言而喻。不過在對岸當然不能發這個,也只好幫up主補完這部分😂
感謝您,讓我翻閱了錯過的1998,也不知道為什麼,當年根本懶得聽伍佰的歌,現在對他卻是帶著崇敬的態度.
樹仔腳就是樹下
在田地,周圍沒有什麼掩蔽物就只能躲樹下,不讓飛行員看到
台語的語意"愛上你"只會說"我愛你"但是"煞到你"的語意更突顯愛的份量,譯為"被你吸引而深深迷戀上你!更洽當。
樓仔厝,指的是伍佰住的農村當時多是三合院的土厝,沒看過二層樓以上的水泥樓房。
「煞」應該是有中邪的意思(像煞氣),就是像中邪一樣迷戀的愛這個女生
好多我們資深伍迷不知道的事!非常感謝王師傅的影片
我是閩南金門人。聽你講到樹仔腳的解釋,真的太厲害了!!
我也這麼覺得!
當時的美軍轟炸會選擇建築物轟炸,
嘉南平原有很多大棵的芒果樹和榕樹,
空襲時躲在這些大樹下才是安全的所在~
期待王師傅解析伍佰“白鴿”這張專輯
煞到你的煞就是形容一個人一見鍾情、墜入情網,突然這個人言行舉止就不太一樣了彷彿中了煞一樣。
用來形容別人的話有一點調侃的味道,好朋友之間會這麼彼此調侃;
用來形容自己則是有點自嘲,跟女生說的話則是表現一種風趣。
一見鐘情
Crush on you
有點孤戀的感覺
真棒啊,作为一个25年+的歌迷,听听诠释老有意思了。。
听你这么一解说,感觉这张专辑的故事能拍个很好的电视剧!
真的就是躲在樹下沒錯
樹仔腳 這三個字是台灣中南部人很常用的一個名詞 可以這樣理解 鄉下人許多休閒活動都會在樹下出現 不管是泡茶聊天下棋 甚至阿嬤找不到阿公時都叫孫子去那棵大樹下找看看 所以當這三字出現 很容易會有畫面感 更重要的是 樹仔腳用台語唸起來很適合當句子的結尾
隱蔽,確實是找樹下躲藏。避免敵機掃射時被看到
樹仔腳,確實就是樹下
王師傅確實做了深入探究,例如嘉義教區,但是信奉天主教基督教的還是偏少數,而且這些教堂並不是這麼密集,能夠隨時要躲進去隱蔽有辦法找到。
教堂也不是西方那樣是都市地標,與都市中街屋、三合院量體沒有差異太大。(以建築背景的專業來給您回饋)
前後語境來看,樹仔腳應該就是樹下,空襲警報應就近找地方躲,如果還要特地跑到那麼遠的教堂,不符實際情況!種田人一片廣闊的田裡,大概只有樹下可以得到掩蔽!
就是看到飛機來要躲起來別被看到
別想太多……空襲警報那段就是種田的躲在樹底下,農田空曠農人找遮蔽物的概念…不會有人躲空襲跑一個多小時去教會躲炸彈…
覺得樹仔腳應該還是做通常解為樹底下,不應解為樹仔腳天主堂原因是,
伍佰若是描述他自身經歷的話,應為描述嘉義六腳蒜頭糖廠,
雲林樹仔腳天主堂離這太遠的,空襲時還要從嘉義逃到雲林太不切實際了,
何況若描述主體為早期農民,可能對於空襲無太多認知,會躲在大樹下也還算合理。
同意是指樹底下, 但不見得是出於無知, 而是種田時遇空襲, 除了樹下好像也沒有別的選擇了
當時的美軍轟炸會選擇建築物轟炸,
嘉南平原有很多大棵的芒果樹和榕樹,
空襲時躲在這些大樹下才是安全的所在~
因為美軍轟炸時會先丟炸彈,之後會低飛用目視機槍掃射地面,所以伍佰才會寫"阮阿爸上班的糖廠去乎掃甲一坑一嘎",指的就是機槍掃射,很多日治建築還留有彈孔,也有紀錄掃射平民,所以躲在樹底下是可以躲過飛機的視線,避免機槍掃射的危險。
怨嗟嘆很明顯就是演歌方式表達,不是什麼中國戲曲
1990年代以前的台語歌深受日本影響,伍佰翻唱的文夏、葉啟田之流都太濃厚了
怨嗟歎較像台語老歌,戲曲元素感覺不太出來。不過歌仔戲本身就隨時代演變經常融入流行元素,會覺得像也不奇怪。倒是百合花的歌就很明顯,都可以建醮了。
這首歌唱法真的有葉啟田的味道,副歌旋律則是會想起蔡振南的歌,但又很明顯有自己的特色,感覺實驗意味滿重的。1998年的東西現在聽起來還是很潮,只能說真不愧是伍佰。
煞到妳 這首歌爵士鼓節奏中有用到牛鈴,當時讀大一學校玩樂團,平時也會練習伍佰的歌,沒錢買牛鈴就是用空的罐頭敲打。
來說下“樹仔腳”,就是大樹下。
為何躲在大樹下,因為美軍會掃射人群,所以躲在大樹下比較讓美軍飛機看不到人。
聽老婆長輩說,美機飛來時,躲在橋下,結果美機看到還是來掃射了幾次,說的時候我的感覺很恐怖又有點詭異……因為長輩移居美國多年……
師傅 真懂
可以介紹你片尾提到的百合花樂團嗎?
嗯,理解。粤语变成国语翻译就很无解。台语闽南语变为国语文字估计也会出现同样的偏差吧。“杀掉你”和“煞掉你”的误读,真的好玩,这集真看出王师傅用心了。“树枝孤鸟”把我带回到我的青春岁月,不懂台语的我听到这首歌确实被他的前卫震撼到了,不明觉厉的震撼。感谢王师傅的解析❤
就是樹下沒錯xd
要了解臺語或閩南語、廣東話,其實它們就是秦漢時代的普通話,沒有這麽難了解的啦!!
樹仔腳就是樹下阿,在空曠的地方才容易變目標吧!
樹仔腳就是樹底下,因為那時候美軍是會用機槍掃射的,所以躲樹下不被看到是有意義的
不是風在透,是「風直宁討」或「風在討」。意思是完全不一樣,台灣用的台語用漢字錯誤太多,如果單看字面意思會完全誤解。
樹枝孤鳥這張專輯內部許多字幕台語漢字都是錯誤的,源頭是教育部的台語漢字就是錯誤(去中化)而且不改正,加上民間亂用亂教導致。
谢谢纠正
家己想,家己著?
樹仔下.指的因該樹下.而不是樹仔腳天主堂.當時會躲在樹下.因為在田太空曠沒地方躲.當時人想法那躲在樹下.可以躲過飛機攻擊.至於歌詞爺爺奶奶等等.因該寫歌詞的舉例.實際上不知道~~~~台灣當時在空襲的時候.當時他爸爸可能不到5歲的小孩.
對 躲在樹下至少能藏住身影
開始期待1999的白鴿了
我記得幾個月前解說伍佰不只有4部
請問其他的影片是隱藏了嗎?
有其他辦法可以看到嗎?
你對台語的翻譯 都得很到味 想交個朋友嗎 我也是25年五百粉囉 台語上 可以提供你一些新思維的
提起伍佰不得不提陳昇 國台客語原住民語都好聽 只因為政治的問題而影響到他在對岸的發展
王師傅沒為他做一系列的視頻真是可惜了! 或許在對岸叫X昇 但在台灣可是大師級的歌手!
隱性的跨距 th-cam.com/video/g5hNe4x4Bhk/w-d-xo.html
最近伍佰演唱會大賣卻無助王師傅觀賞率,翻牆難?
不能講陳昇?
陳昇的名字,現在在大陸連提都不能提囉?
陳昇怎麼了?
@@飛船菸灰貓貓 沒怎麼, 對岸不能提的名字多了, 多到不需要關心理由了
@@飛船菸灰貓貓
支持台灣,反對中國統一謊言的
都會被巨嬰情緒勒索+道德綁架+政治封殺
你如果對台灣語言、地理環境、風土民情都不清楚,就不要鬼扯,專心講音樂部份就好,免得降低自己的公信力。
樹仔腳被你講成是教堂,差點吐血。
幾十年前,蒜頭村除了蔗田樹也不少,要空襲當然是往糖廠建築物投炸彈,往樹林裡投彈,是嫌炸彈太多嗎?
鬼扯加唬爛,就像你這樣。
伍佰媽媽是教會的,王師傅這個想法我倒是覺得蠻有趣的
沒必要這麼較真吧,語言及文化差異產生誤解也是很有趣的…而且人家這麼認真研究,光心意就讓人感動佩服,你有這毅力嗎?
你言重了吧!有中國音樂評論者願意花時間關心解析伍佰台語作品應該感動感謝批判的言詞應該修正一下啦!
公開網路大家都可以表達意見,但是禮貌很重要