Melancong ke MALAYSIA wajib tahu ini !!!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ค. 2019
  • Pentingnya saling memahami agar tidak ada salah faham 👍
    #laksitatv

ความคิดเห็น • 409

  • @jepppandafootballclub2248
    @jepppandafootballclub2248 5 ปีที่แล้ว +1

    Terbaik

  • @sisaisya1995
    @sisaisya1995 5 ปีที่แล้ว +55

    Fahami pepatah ini..
    "Di mana bumi di pijak, Disitu langit di junjung"
    "Masuk kandang kambing mengembek, Masuk kandang Harimau mengaum"
    Inti nya ,dimana kita berada kita harus siap dengan sekitarnya. Hormati adat budayanya, fahami kehidupannya, akur peraturannya, karna lain tempat lain peraturannya.
    Mudah-mudahan kita di terima sebaiknya.
    Amin..👍

    • @arepkecix
      @arepkecix 5 ปีที่แล้ว +2

      Jarang ah jmpe sis aisya xlike.. Mesty aku like😂

    • @sisaisya1995
      @sisaisya1995 5 ปีที่แล้ว +2

      @@arepkecix
      Terimakasih

    • @zarnia0078
      @zarnia0078 5 ปีที่แล้ว +10

      Masuk kandang harimau, mengucap la dulu🤣🤣

    • @sisaisya1995
      @sisaisya1995 5 ปีที่แล้ว +1

      @@zarnia0078
      😅😅😅😅😅
      Kalau sempat..

    • @orangesea3486
      @orangesea3486 5 ปีที่แล้ว +1

      nak ikut like gak... 😆

  • @anakitik989
    @anakitik989 5 ปีที่แล้ว +14

    keperbagian bahasa itu membuatkan kita lebih saling mengenali antara satu dengan yg lain.. salam ukhwah dari Malaysia untuk warga Indoneaia..

  • @brotherhood2307
    @brotherhood2307 4 ปีที่แล้ว

    Teruskan upload video terbaru bro...terbaik

  • @lehotali3355
    @lehotali3355 5 ปีที่แล้ว

    Terima kasih kerana sudi mempelajari bahasa malaysia/kehidupan di malaysia..banyak aneh nya ya...

  • @ArieyJojo
    @ArieyJojo 5 ปีที่แล้ว

    Nanti lagi lama kamu di sini, bisa lagi banyak belajar. 😁 Saya pernah tinggal di Indonesia 3 minggu, juga bingung. 😂 Perkataannya hampir sama, tapi maknanya beda.

    • @ArieyJojo
      @ArieyJojo 5 ปีที่แล้ว

      @@LaksitaTV04 Desa Kebun agong, kabupaten padangan, bojonegoro.

  • @hangeu
    @hangeu 5 ปีที่แล้ว +24

    DEKAT juga maksudnya HAMPIR di malaysia, kalau ayatnya contoh : aku tinggal kat(dekat) selangor. kata KAT atau DEKAT untuk ayat ini adalah bahasa pasar, bahasa yang diguna sehari-hari.

  • @zaningningz1989
    @zaningningz1989 4 ปีที่แล้ว

    Alhamdulillah saudara ku wajah nya. Seperti gak tinggal solat😊

  • @sabariahayob9941
    @sabariahayob9941 4 ปีที่แล้ว

    Semuga anak di murahkan rezeki dan baik ..jaga peribadi

  • @azminias1
    @azminias1 4 ปีที่แล้ว

    Betul tu boss hehehehehehehehehe

  • @fajlekhurshid2316
    @fajlekhurshid2316 5 ปีที่แล้ว

    It's so funny presentation of difference between bahasa Indonesia and bahasa Malaysia. But fact is both bahasa is Melayu origin. Benar2 lucu dan menarik.

  • @wannooraidiwanabdulmubin7154
    @wannooraidiwanabdulmubin7154 5 ปีที่แล้ว +24

    Salah itu bro, 1 prktaan mlysia bbrapa mksd, byk prsamaan dgn indonesia. Jd jgn slh fhm. Ini btlnya:-
    Kacau = aduk
    Kacau = ganggu
    Kacau-bilau = huru-hara/berantakan
    Dekat = hampir
    Dekat/kat = di
    Senang = mudah/gampang
    Senang = kaya
    Senang hati = gembira
    Seronok = gembira
    Senonoh = tidak malu
    Bisa = racun binatang
    Kelmarin/semalam = 1 hari lalu
    Kelmarin dulu = 2 hari lalu
    Buntot = punggung
    Pantat = kemaluan wanita
    Payung = umbrella
    Payung = dibayar/dibelanja
    Pontianak = kuntilanak.

    • @kusthecat
      @kusthecat 5 ปีที่แล้ว +3

      payung = dibayar/dibelanja/ditraktir tu lebih kepada slanga bukan bahasa standard

    • @Gym_Junkies
      @Gym_Junkies 5 ปีที่แล้ว

      Bos, payung tu bukan membawa maksud belanja. Dalam kamus pun tak ada.

    • @amshar3131
      @amshar3131 4 ปีที่แล้ว

      Pisang = bosan hahah

    • @fauzirazali300
      @fauzirazali300 4 ปีที่แล้ว +1

      Kelmarin dulu 2 hari lps..kelmarin 1 hari lps biasa Kelantan ngan ganu yg guna maaf klu salah

    • @musinkaboi6665
      @musinkaboi6665 4 ปีที่แล้ว

      Semalam, kelmarin dan kelmarin dulu di utara (dan mungkin juga di pantai timur) masing2 bermaksud malam semalam, semalam dan kelmarin, di tengah dan selatan semenanjung.

  • @rahmathatta1122
    @rahmathatta1122 4 ปีที่แล้ว

    Huhuhu,,, terbaik,,,
    Pantat dan, payung yg kamu bahaskan tu hnya "bhsa pasar"(broken malay),,, tp bgus la ada niat bljar,,, teruskan explore!!!

  • @sipiratchannelloris
    @sipiratchannelloris 5 ปีที่แล้ว

    Salam bro suda di takan yang merah tu..jangan lupa lawat cenal ku ta..

  • @mohdfarhan4363
    @mohdfarhan4363 5 ปีที่แล้ว

    Kalau di kelantan, kemarin itu sehari yang lalu

  • @calipso2383
    @calipso2383 5 ปีที่แล้ว

    seronok di malaysia sama dengan seru di indonesia

  • @abuthaqif5278
    @abuthaqif5278 4 ปีที่แล้ว

    SAMA JE...DEKAT TU CUMA PENGGUNAAN BAHASA KETIKA BERTUTUR SAJA

  • @fadlie6558
    @fadlie6558 5 ปีที่แล้ว

    Kemaring tu semalam....2 hari yg lalu ..kemaring dulu

  • @mangcm3027
    @mangcm3027 4 ปีที่แล้ว

    Memang wajah anda nampak iklas

  • @AWAREOG
    @AWAREOG 5 ปีที่แล้ว

    selalu nyimak sobat 😁👍👍👋

  • @miziearjuna
    @miziearjuna 4 ปีที่แล้ว

    Di malaysia juga alat yg diguna wktu hujan kita panggil payung

  • @fadlie6558
    @fadlie6558 5 ปีที่แล้ว

    Saya ngakk butuh kopi...butuh Pak hang..

  • @zuwairirapi
    @zuwairirapi 5 ปีที่แล้ว

    Butuh - perlu vs perkataan carut
    Gratis - percuma

  • @kesidang70
    @kesidang70 5 ปีที่แล้ว +15

    Sebenarnya maksud sama aje dengan Indonesia, tetapi satu perkataan mempunyai pelbagai kegunaan mengikut situasi terutama di dalam bahasa pertuturan.
    dekat, maksudnya hampir
    Bisa dua makna iaitu boleh , bisa ular, bisa badan maksudnya sakit2 dalam badan.
    Kelmarin itu bergantung daerah dan negeri, ada juga yang sama dengan Indo.
    Buntut ada bahagian di semenanjung kurang sopan, ada juga daerah yang biasa saja memggunakannya.

  • @dakcham6454
    @dakcham6454 4 ปีที่แล้ว +1

    bro mari dtg melaka.. bljar bhasa melaka pulak.😁

  • @ismailmokhti327
    @ismailmokhti327 5 ปีที่แล้ว

    dekat itu samalah maksudnya cuma penggunaannya berbeza. Satu perkataan itu kadang kadang mempunyai maksud yang berlainan.

  • @ellapink7283
    @ellapink7283 4 ปีที่แล้ว

    Kapan- bila ( Indonesia )
    Kapan-kain yg balut jenazah (kain kapan)

  • @zamrijemali4812
    @zamrijemali4812 4 ปีที่แล้ว +1

    Dekat yg kamu maksudkan itu adalah bahasa pasar atau bahasa harian. Tp kalau dlm bahasa standard penggunaannya tetap salah. Sepatutnya DI.

  • @mohdfazly7318
    @mohdfazly7318 4 ปีที่แล้ว

    Lawak la reza🤣🤣🤣😂
    Malaysia🇲🇾 dan Indonesia🇲🇨 banyak perkataan yang sama tapi beza ertinya...
    Contoh:-
    Gampang
    Butuh
    Kakak
    Banyak lagi la, aku pon x ingat...
    Nanti sudah lama di Malaysia mesti Reza akan terbiasa... nak marah tapi lucu, jadi x jadi nak gaduh2 sbb masing2 sudah tau malaysia dan indonesia ada perkataan yang sama sebutannya tapi beza maksudnya....
    Semoga dimudahkan rezekinya... amin...
    🇲🇾🤝🇲🇨💓💓💓👍👍👍💪💪💪

  • @hataketayo8618
    @hataketayo8618 5 ปีที่แล้ว

    Senang jaa bro...bahasa kita xbanyak beda ok cuma erti nya aja berbeda...sy juga punya kenalan dr indo...rata² perlihatan aku...bahasa indo banyak di ambik dr byk bahasa belanda,english yang kebanyak kan di olah mjadi tatabahasa word in indo dengan sebutan cara indonesia dari bahasa belanda dan english itu sendiri beda sendikit dr perkataan asal dr belanda dan english itu sendiri...dan dr masa ke masa di wujudkan perkataan baru utk kegunaan semasa...tq

  • @hidupsementara8630
    @hidupsementara8630 5 ปีที่แล้ว

    Dekat ada byk maksud mengikut situasi dan penggunaan..

  • @charlesjc893
    @charlesjc893 4 ปีที่แล้ว

    Di Sabah perkataan "Dekat" itu sama maksud nya dgn bahasa Indonesia, bermaksud hampir.
    Perkataan dekat yg membawa maksud 'di' seperti digunakan di Malaya lebih kepada bahasa daerah (bahasa pasar/bahasa harian) Dan tdk boleh digunakan dlm bidang penulisan .

  • @abuthaqif5278
    @abuthaqif5278 4 ปีที่แล้ว

    AKU KETAWA KEH KEH KEH...

  • @hambatuhan5751
    @hambatuhan5751 4 ปีที่แล้ว

    Wahai umat manusia! Sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu dari lelaki dan perempuan dan Kami telah menjadikan kamu berbagai bangsa dan bersuku puak, supaya kamu berkenal-kenalan (dan beramah mesra antara satu dengan yang lain). Sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi Allah ialah orang yang lebih takwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya). Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Mendalam PengetahuanNya (akan keadaan dan amalan kamu).

  • @imuffined7707
    @imuffined7707 5 ปีที่แล้ว

    Bagus jugak awak di Msia... Belajar bahasa n budaya org M'sia....

  • @abdulceger1466
    @abdulceger1466 5 ปีที่แล้ว

    *Coba baca sejarah kota pontianak*

  • @zaynalexx8157
    @zaynalexx8157 5 ปีที่แล้ว

    Dekat itu artinya "di" .. Diguna pakai seperti "kau ada dekat mana ?" "dekat sana atau dekat sini?" .. Dekat juga dipakai untuk jarak. Dekat atau jauh .

  • @AMAQQ
    @AMAQQ 4 ปีที่แล้ว

    Sini malaysia payung 2 maksud, traktir sama payung(untuk hujan)

  • @arifahmad8811
    @arifahmad8811 5 ปีที่แล้ว

    Gampang

    • @arifahmad8811
      @arifahmad8811 5 ปีที่แล้ว

      @@LaksitaTV04 kalau dimalaysia gampang itu maksudnya lain.

    • @arifahmad8811
      @arifahmad8811 5 ปีที่แล้ว

      @@LaksitaTV04 kalau dimalaysia agak kasar maksudnya, org putih panggil idiot.

  • @abuthaqif5278
    @abuthaqif5278 4 ปีที่แล้ว

    BISA......SAYA BIASA LAKUKAN KERJA INI BIsa bagi racun lain tengok cerita dia apa

  • @kohken6964
    @kohken6964 5 ปีที่แล้ว

    Berhampiran.berdekatan.dekat dimata.jauh dihati.

  • @eone2969
    @eone2969 5 ปีที่แล้ว

    Klu bahasa biasa payung itu adalah payung yg di pakai bila hujan..tapi klu bahasa pasar atau bahasa gurauan atau perli(bercanda) itu belanja..

  • @suldewa
    @suldewa 5 ปีที่แล้ว +8

    Di Malaysia juga ada digunakan kacau untuk situasi berantakan dan rusuh... tapi selalunya disertai perkataan 'bilau'... contoh ayat... "selepas gempa bumi keadaan menjadi kacau bilau"...

    • @jkfsyh2022
      @jkfsyh2022 5 ปีที่แล้ว

      Kacau balau atau kacau bilau ??????

    • @izzyniqaluv
      @izzyniqaluv 5 ปีที่แล้ว

      @@jkfsyh2022 klu di malaysia kacau bilau..

  • @dash7954
    @dash7954 5 ปีที่แล้ว

    video kamu kali ni memang lucu la bro..tang pontianak tu aku tergelak dengarnya..ya bro kamu harus tahu lebih lagi bahasa melayu ye bro..😁👍

  • @suryagunawan3887
    @suryagunawan3887 5 ปีที่แล้ว

    mirip bahasa palembang dikicau

  • @saiffchanell
    @saiffchanell 5 ปีที่แล้ว +5

    Waalaikum salam saudara😊😊
    Tetap semangattt yaaa😊😊👍👍🙏💪

  • @sfadzilsenyumselalu8071
    @sfadzilsenyumselalu8071 5 ปีที่แล้ว +1

    Lembut ya bercakap.

  • @nuruliman1192
    @nuruliman1192 5 ปีที่แล้ว

    Assalamualaikum Reza. saya dulu kuliah di Makassar, jadi sempat merasakan apa yg kamu rasa, sempat keliru dan aneh sama perbedaan bahasanya. Misalnya: pusing di Indonesia maksudnya sakit kepala, pusing2 di Msia jalan2. Satu lagi kawin itu di Indonesia perkataan yg ngak bagus artinya tapi di Msia kahwin itu menikah. Kayak gampang itu mudah kalo di Indo tapi gampang itu kata cacian di Msia. Lucu kalau di Indo artinya imut, tapi lucu di sini maksudnya funny atau bikin ketawa. Pantas - sesuai, layak tapi pantas msia laju atau cepat. Satu lagi Indonesia suka gabung perkataan, misalnya Pisang Goreng jadi Pisgor. hehe Ini semua namanya adaptasi..selamat bervlog!

  • @amein73
    @amein73 5 ปีที่แล้ว

    agaknya pengertian perkataan itu agak regional in nature.. kalau di negeri saya, kalimat kemarin dan pantat itu sama ertinya dengan yang di indonesia.. oya sy org malaysia

  • @sitinorbayahbaharim8625
    @sitinorbayahbaharim8625 2 ปีที่แล้ว

    Semalam - 1 hari lepas
    Kemarin - 2 hari lepas

  • @ekhsanabdullah9611
    @ekhsanabdullah9611 4 ปีที่แล้ว

    Sebenar bahasa perbualan harian di msia adalah bahasa pasar atau rojak ( campur campur) ..ia amat berbeza dgn bahasa penulisan yg menggunakan bahasa standard

  • @asriadam2592
    @asriadam2592 5 ปีที่แล้ว +1

    Cepat berkembang channel kamu...tahniah...salam subscriber baru dari Sandakan Sabah Malaysia🇲🇾😁😁😁

  • @alibasyir
    @alibasyir 5 ปีที่แล้ว +8

    Saya orang malaysia, selalu kebiasaan sini dengan cerita sinetron. Jadi, orang malaysia terbiasa dengan slang Indonesia. Boleh juga tiru dan menyamar jadi orang indonesia.
    Hahahaha
    Tapi tidak Indonesia. Sebab indo jarang dengan drama malaysia, untuk belajar bahasa. Kalau mahu cakap slang malaysia. Dia jadi kurang pas. Dan nampak kekok.
    Itu pendapat saya saja. Peace.
    Kesimpulannya, belajarla banyak bahasa dan mengembara.

  • @cianangomels9789
    @cianangomels9789 5 ปีที่แล้ว

    Assalamualaikum mz
    Hdir nyimak.full video mas...
    Mntab videox..informatif sekali...
    Salam.knal dan.sukses.yah mas...👍🏽🤝🏻🤝🏻😁😁😁mari ngopi pkt komplit yukk....👍🏽🤗🤗

    • @cianangomels9789
      @cianangomels9789 5 ปีที่แล้ว

      @@LaksitaTV04 iya bosquee..aku phm kok😍😍btw..jgn lupa ngopi..ok👍🏽🤝🏻😁😁

  • @h_rpd4553
    @h_rpd4553 5 ปีที่แล้ว

    Aa di padang sumatra barat mengaduk itu juga bilng kacau/mengacau

  • @mohdsyafiqarshad4173
    @mohdsyafiqarshad4173 5 ปีที่แล้ว

    dekat sama maksud aja..

  • @art_mochi_forever
    @art_mochi_forever 5 ปีที่แล้ว

    Btull takk

  • @indonesiantangkas7446
    @indonesiantangkas7446 5 ปีที่แล้ว

    Konten abang cukup positif..
    Tap kalo bisa, kata kata penjelasanya disimpelkan lg, buang kata2 tak penting yg sekiranya menambah durasi video, yg penting tak mengurangi maksud, ambil bagian dagingnya saja, kulit2 yg tak penting di cut aja, sebab semenit itu sangat berarti dalam tontonan video, apalagi terbuang bermenit menit di bagian yg tak penting, kalo tak dibenahi nanti abang akan di cap sebagai konten yg membosankan dan orang2 bisa tak tertarik lagi setiap ada notif video dr abang..
    Ok trus kembangkanlah menjadi yotuber positif seperti ini, trus berlatih..

  • @mozamota
    @mozamota 5 ปีที่แล้ว +7

    Harus diketahui bahawa payung di Indonesia adalah sama ertinya dengan payung di Malaysia. Payung yang bererti traktir di Malaysia adalah pengunaan tidak rasmi oleh anak-anak muda. Jangan mintak payung dengan orang-orang tua di Malaysia kerana kamu akan diberikan payung sebenar. Jika kamu ingin ditraktir, sebut "belanja".
    Contoh : "Bang, tolong belanja saya minum, boleh ?"
    Payung sebagai traktir hanyalah trend anak muda dan tidak harus digalakkan pengunaannya.

    • @chezabariah6670
      @chezabariah6670 5 ปีที่แล้ว +1

      Saya ingin memberi beberapa nama tempat di Malaysia yang mungkin akan membuat kamu bingung. Contohnya: Langgar, Baling, Junjung, Dinding, Parit, Banting, Kepong, Setapak, Bau, Lawas dan Nilai.

    • @shark8885
      @shark8885 5 ปีที่แล้ว

      @@chezabariah6670 😄😄

    • @bodohanjing2617
      @bodohanjing2617 4 ปีที่แล้ว

      balingg tu tempat aku

    • @saffwannz
      @saffwannz 4 ปีที่แล้ว

      betul tu...ikut bahasa buku payung itu payung..bukan traktir...cuma org muda saja dh terbiasa..ada jgak yg berpendapat agak sedikit merosakkan bahasa dan maknanya..

  • @zpiz
    @zpiz 5 ปีที่แล้ว

    kelmarin 1 hari..bukan 2 hari kt malaysia
    payung juga bermaksud payung untuk lindung dari hujan

  • @kuflley
    @kuflley 5 ปีที่แล้ว

    Assalamualaikum...oo kamu ada fi Malaysia yee....kerja dimane tu...sye ku dari KL Malaysia.
    #KUdariMalaysia

    • @kuflley
      @kuflley 5 ปีที่แล้ว

      Oo ku nama saya..mulanye dengan KU aqiranazuwa...jadi fmly panggil ku saje...selangor dimana ye?
      #KUdariMalaysia

  • @brotherhood2307
    @brotherhood2307 4 ปีที่แล้ว

    Payung tu bahasa gaul aja bro...payung di malaysia masih sama alat utk digunakan waktu hujan juga...

  • @khairulazizi8497
    @khairulazizi8497 5 ปีที่แล้ว

    Terbaik bang (mas) Reza.... Semoga urusan mencari rezeki di bumi bertuah Malaysia 🇲🇾... dipermudahkan oleh ALLAH...
    Teruskan berkongsi pengalaman / informasi agar rakan-rakan di Indonesia lebih memahami dengan jelas perbezaan atau persamaan diantara 🇲🇾 dan 🇮🇩

  • @husnibaby
    @husnibaby 5 ปีที่แล้ว

    Saya sangat tertarik dengan video2 kamu. Sangat informatif dan menarik. Teruskan berkarya ya.

  • @ridhuan87
    @ridhuan87 5 ปีที่แล้ว

    Klu ayam di malaysia maksuknya lain dong

  • @apoiujang1985
    @apoiujang1985 5 ปีที่แล้ว

    Pelan2 reza... Memahami... Sy pun belajar pekataan indonisia

  • @mohammadsaiful5349
    @mohammadsaiful5349 5 ปีที่แล้ว +9

    Selamat belajar bahasa malaysia atau pertuturan harian di malaysia... tapi sya respect sma kamu bro... setidaknya kamu berfikir dahulu maknanya dari ayat tersebut n cepat tangkap bahasanya tanpa bantuan sesiapa... jadi kesimpulannya anda seorang yang bijaksana... btw kalau bole tahu bro kerja apa ya di malaysia???
    Maksud payung di malaysia itu ada dua maksud...
    1. Payung = traktir (indonesia)
    2. Payung = payung juga (yang mengelakkan diri daripada dibasahi air hujan)
    **semuanya itu berdasarkan penggunaan ayat... semangat belajar n berkerja bro...

  • @takumiinui7522
    @takumiinui7522 5 ปีที่แล้ว +1

    Ini orang baik rupa dan tutur kata sopan je.tgk raut wajah pun nampak ini orang baik2.

  • @zufar7047
    @zufar7047 5 ปีที่แล้ว +1

    Tak sia sia waktu kecil ku nonton sinetron🤣🤣 bu peri bantuin aku dong. Well explained kak REZA👍

  • @user-xi2zt8jx3g
    @user-xi2zt8jx3g 5 ปีที่แล้ว

    Kalo Payung sama la, alat penahan hujan, tpi tren anak jaman now uda merubahkn bahasa harian, contoh nya, mari kita ke kedai makan, "kamu payung ya"...
    erti nya "kamu bayar yaa.."

  • @edykurniawan6607
    @edykurniawan6607 4 ปีที่แล้ว

    Tergantung orang Indonesia nya Bang kalau sebagian budak Sumatera Sama Kalbar Insya Allah langsung paham ape yg dicakapkan org Malaysia tuh. Krn kamek cakap Melayu.

  • @kffjvgv1610
    @kffjvgv1610 5 ปีที่แล้ว

    Pontianak itu asalnya dari hantu pontianak yang banyak di tempat itu langsung di beri nama pontianak,

  • @israhellmalaysian1400
    @israhellmalaysian1400 5 ปีที่แล้ว

    Gud job bro. Nice vid. Need more learning

  • @deej7969
    @deej7969 5 ปีที่แล้ว

    Kalau bahasa sabah 80% sama dengan indonesia.u Pasti paham punya laa😆

  • @zmzil84
    @zmzil84 5 ปีที่แล้ว

    Rasanya reza kamu harus lebih bergaul sama masyarakat setempat kususnya sama orang melayu jadi kamu jadi lebih memahami & mengerti apa yang dibicarakan di kalangan masyarakat.. Kuncinya ramah aja.

  • @theytchannel8406
    @theytchannel8406 5 ปีที่แล้ว +3

    Contoh ayat orang malaysia - ko kat mane,aku kat rumah lagi ni.
    Maksudnya - kamu di mana,aku masih lagi di rumah

  • @afifahholifatun6520
    @afifahholifatun6520 5 ปีที่แล้ว

    Kalem bro.. Fokuss

  • @saktikasih4471
    @saktikasih4471 5 ปีที่แล้ว

    Reza buntut ayam kalau di Malaysia Tongkeng ayam atau berutu (jawa).
    Traktir kalau di Malaysia belanja contoh Enggak apa traktir bang saya udah bayar, tapi kalau di Malaysia Tak pe bang saya belanja dah di bayar.
    Payung ya sama payung kalau di Malaysia cuman payung yang Reza sebutkan itu selalu diguna kan oleh anak-anak muda sekarang aja.

  • @art_mochi_forever
    @art_mochi_forever 5 ปีที่แล้ว +64

    Saya org sabah,,. Kwen dgn org kediri,..
    Jawanya pergghh,,..
    Org jawa tu,.. kalau katanya,.. " bang nanti blk rumah , Aku Tak masak ( ertinya isteri tengah masak)
    Kalau Kat malaysia,.
    Aku Tak masak,, memang makan Kat kedai laaa..

    • @RG6-87
      @RG6-87 5 ปีที่แล้ว +2

      😂

    • @deansama767
      @deansama767 5 ปีที่แล้ว +1

      Hahah

    • @SitiKhadijah-tt6cy
      @SitiKhadijah-tt6cy 5 ปีที่แล้ว +3

      Kt sabah pn pantat punggung kn..masalah besar gak kalau org sjung dtg ke sabah..penah terkena kt kwn dulu..ank murid tegur kt bahagian punggung guna bhsa sabah...kena baling buku budak tu

    • @baharinmuhammad5101
      @baharinmuhammad5101 5 ปีที่แล้ว +2

      Kann Sama pengalaman sy masa di Indonesia selama 6 bulan...Di jawa..sy bertanya sesuatu berkenaan Bedoyo Ketawang dia cakap "nanti aku tak ceritain"..DLM hati dh sebakul sumpah kwn Tu kedekut ilmu sbb tak nak cerita...rupa2 nya nanti dia ceritakan...berdosa ak...lepas sumpah beliau berbakul2

    • @yener9468
      @yener9468 5 ปีที่แล้ว +2

      @@SitiKhadijah-tt6cy sya pn pernah..sya org sabah..pertma kli dtg ke semjg malaysia..sya tgur kwn.pantay dia kotor.dgan suara kuat.tkjut dia😅😅pastu dia tnya.ko ckp apa td.sya ulang balik.pantat kotor..😅bru dia ckp.klw d smjg mksd pantat ada la kemluan pmpuan.dr sna la bru sya tau

  • @bintangsiang750
    @bintangsiang750 5 ปีที่แล้ว +3

    Lucu.."hey kamu org mana?"
    "saya org pontianak"😱😱😂😂

    • @arielredza9500
      @arielredza9500 5 ปีที่แล้ว +3

      Pontianak di Kalimantan itu pun asalnya perkataan orang Melayu Sambas dan Pontianak bermakna hantu perempuan yang diamankan banyak terdapat di tepi sungai semasa pembukaan awal kawasan oleh Sultan pertama ketika itu...

    • @abdrazakabdrahman4590
      @abdrazakabdrahman4590 5 ปีที่แล้ว

      Pasti Kawan tu lari jauh, kerana takut...

  • @mangcm3027
    @mangcm3027 4 ปีที่แล้ว

    Belajar lah

  • @donnamedia4915
    @donnamedia4915 5 ปีที่แล้ว +16

    Bnyk lagi bahasa Malaysia yang kamu kena tau selain payung.
    Contohnya:
    Bawang
    Kunyit
    Sotong
    Tisu
    Balak
    Ayam
    Kayu
    Pisang
    😂😂.. Selamat belajar kamu

    • @ranhat4342
      @ranhat4342 5 ปีที่แล้ว

      hahah ni Win :)

    • @nurietaadin7268
      @nurietaadin7268 5 ปีที่แล้ว

      Sebenarnya bukan bahasa Melayu sebenarnya..yang di atas ini hanya bahasa gaul di Malaysia. Contoh : Payung itu tetap sama arti ama payung di Indonesia

    • @nolixxnf7793
      @nolixxnf7793 5 ปีที่แล้ว

      Hahahanet

    • @donnamedia4915
      @donnamedia4915 5 ปีที่แล้ว

      @syaz el mael kayu

    • @anuarothman2725
      @anuarothman2725 4 ปีที่แล้ว

      DonDon Proj bahasa melayu, bukan bahasa malaysia

  • @phoneworld5673
    @phoneworld5673 4 ปีที่แล้ว

    Ini perkara jangan ucapin di Malaysia
    1. Butoh =. Kemaluan pria
    2. Gampang = Anak luar nikah

  • @muhammadabdulwahab4900
    @muhammadabdulwahab4900 5 ปีที่แล้ว

    Di Malaysia makna Kacau itu ada banyak makna ,tergantung pada ayat nya. Contoh nya. Tolong kacau dulu kopi itu , maksud kedua, Jangan kacau saya sedang buat kerja. Maksud nya ,jangan ganggu saya sedang buat kerja. ke 3, jangan pergi kesana ,kerana di sana ada kekacauan,makna nya di sana ada kerusuhan.Di harap saudara ku orang Indonesia faham ya

  • @suhaimishaari6765
    @suhaimishaari6765 5 ปีที่แล้ว +5

    🇱🇷 umbrella
    🇮🇩 payung
    🇲🇾 payung
    Sama aja
    🇲🇾 payung = di payungi ( di naungi)

  • @mohdfarhan4363
    @mohdfarhan4363 5 ปีที่แล้ว

    Penyatu umat😁👍👍👍

  • @cianangomels9789
    @cianangomels9789 5 ปีที่แล้ว

    Assalamualaikum mz

  • @Hidayahmk
    @Hidayahmk 4 ปีที่แล้ว

    Kalau Reza mahu mencari maksud perkataan dalam bahasa melayu, search DEWAN BAHASA DAN PUSTAKA. Di web ini
    prpm.dbp.gov.my/cari1?keyword=kamus%20online
    ada kamus tepat itu setiap maksud perkataan dalam bahasa melayu

  • @rfd_kawasen
    @rfd_kawasen 5 ปีที่แล้ว

    Euy,,,cageur ?

  • @abdulsyakir668
    @abdulsyakir668 5 ปีที่แล้ว

    Salam Serumpun Dari Kedah Darul Aman

  • @asyrafsilmisilmi1524
    @asyrafsilmisilmi1524 5 ปีที่แล้ว

    Claim ini video bang

  • @mimimimi-ee2yo
    @mimimimi-ee2yo 4 ปีที่แล้ว

    manis wajah awak

  • @mohdnasirmatisa7627
    @mohdnasirmatisa7627 5 ปีที่แล้ว

    Kemarin itu semalam..klu kemarin dulu baru dua hari...payung itu sama saja.. klu aku payong kamu itu bahasa kiasan saja...

  • @lazymano3651
    @lazymano3651 5 ปีที่แล้ว

    Sebenarnya maksud perkataan itu bergantung pada ayat. Seperti petkatsan kacau itu bermaksud juga huru hara..tapi jangan tisau orang malaysia mrmahami maksud² yang slalu orang indonesia guna.

  • @karimov1924
    @karimov1924 4 ปีที่แล้ว

    Payung yang kamu maksudkan itu bahasa gaul yang dipakai
    anak muda, erti payung dalam bahasa Melayu sama seperti dalam Bahasa Indonesia.

  • @013zaki
    @013zaki 5 ปีที่แล้ว

    Kelantan dan terengganu lain. Kelmarin atau disebut marin maksud 1 hari sebelum.

    • @shaariyan9879
      @shaariyan9879 5 ปีที่แล้ว

      Kalau diKedah jangan cakap 'butuh',itu kelamin lelaki.

  • @Aedyism
    @Aedyism 5 ปีที่แล้ว

    Kalu di Negeri Sabah, pantat itu tidak merujuk kepada Bahagian depan atau alat kelamin wanita,. Tetapi, merujuk kepada Bahagian belakang atau punggung, contoh ayat, Punya basar(besar)/lebar dia punya pantat atau contoh lain, tehpos (rata) abis dia Punya pantat... di Sabah.juga, perkataan Bisa juga merujuk "boleh" atau bisa/sesuatu yg memudaratkan seperti racun/beracun" bergantung kpd ayat. Contoh- ko bisa Kasi bagus ka ni biskal (biskal @basikal @ bicycle).. contoh lain, Bisa betul bah itu duri ikan sembilang kena di tangan (jari) aku td..

    • @fannieboyzs
      @fannieboyzs 5 ปีที่แล้ว

      Klau sabah juga pantat tu bhagian punggung barang2 atau benda..contoh mcm bonet kereta, pantat kereta..kalau belakang kuali, pantat kuali.

  • @ekojoyoningrat
    @ekojoyoningrat 5 ปีที่แล้ว +1

    Aku di johor bang

  • @ejiekulaan4628
    @ejiekulaan4628 5 ปีที่แล้ว +3

    Kalau di malaysia sup buntut itu sup ekor... Lagi 1 lucu. Kalau di sini lucu itu lawak, kelakar..

  • @baharinmuhammad5101
    @baharinmuhammad5101 5 ปีที่แล้ว +37

    Reza kalau betul2 NK dengar loghat Malaysia lagi mcm2, bnyak yg lagi kelakar kalau betul2 belajar...sy sendiri pun org Malaysia pun ketawa kalau belajar betul2. Kami Sama aja seperti di Indonesia Sama Ada Bahasa daerah...kalau lagi kedalam lagi tak faham...mcm satu negeri dimalaysia Pahang loghatnya ikut arus sungai Pahang...Makin menaik Bukit Makin laju Cara bercakapnya menurun Bukit cakapnya Makin perlahan...

    • @hugomalaya2055
      @hugomalaya2055 5 ปีที่แล้ว +3

      ko sebut phg mungkin org msia pun xtahu tapi kalau sebut kelantan dan terengganu pantai timur mungkin faham dialek dia orang haha..

    • @baharinmuhammad5101
      @baharinmuhammad5101 5 ปีที่แล้ว +1

      @@hugomalaya2055 sy Ada blood teganu jugak...kalau org2 berang sy tak paham sngt...arwah moyang sy org Kelantan...kebnykn loghat Kelantan sy blh paham kecuali ulu Kelantan sy kena dengar 2 Kali lah...sbb sy pemain makyong jd darah Kelantan Tu still Segar lah...teganu kurang sikit...