Russell Simins- Comfortable Place

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 16

  • @ЕлизаветаМеньшова-л2н
    @ЕлизаветаМеньшова-л2н 4 หลายเดือนก่อน +4

    Шикарное исполнение , шикарная гитара , шикарный смысл 🖤🔥

  • @ОльгаГусева-л1ж
    @ОльгаГусева-л1ж 6 หลายเดือนก่อน +22

    Знаю эту песню из рекламы конфет Рошен. тогда казалось, что эта песня о чем-то прекрасном и романтичном. Потом узнала перевод и охренела😂

    • @kkumd2956
      @kkumd2956 5 หลายเดือนก่อน +1

      Я буквально думала что это о комфортном месте, думаю какая уютная песня, даже не вслушивалась в слова, теперь в ахуе 😂

    • @Alexander29_77
      @Alexander29_77 3 หลายเดือนก่อน +1

      Видимо ещё тогда потрох намекал о чём-то

  • @АнжеликаРафаэльян
    @АнжеликаРафаэльян 6 หลายเดือนก่อน +6

    Супер песня

  • @issamlaid6942
    @issamlaid6942 3 ปีที่แล้ว +3

    🤩🤩

  • @ТамараГром-х6ш
    @ТамараГром-х6ш 2 ปีที่แล้ว +10

    Любовь до гроба - дураки оба. А что? банально но правда, больше на ум ничего не приходит.

    • @artem_tot
      @artem_tot 3 หลายเดือนก่อน

      Там про то что она любит унижения в постели😂😅

  • @ОленаБазілєєва
    @ОленаБазілєєва 7 หลายเดือนก่อน +2

    Какого года выхода эта песня?

    • @Euste
      @Euste 6 หลายเดือนก่อน

      2000

  • @04black26
    @04black26 6 หลายเดือนก่อน +6

    Ахах )) Вся женская природа описана. С сильным мужчиной она хочет быть такой.

    • @marionlash3570
      @marionlash3570 6 หลายเดือนก่อน

      Бред собачий. Ни одна женщина не хочет быть униженной.

  • @КарабасБарабас-ы1щ
    @КарабасБарабас-ы1щ 11 หลายเดือนก่อน +2

    Кто это переводил? 🤭🙉🤦🏼‍♂️

    • @therealprdx
      @therealprdx 9 หลายเดือนก่อน +3

      Не позорься, это литературный перевод этой песни. Сразу видно образованного человека 😮

    • @ОленаБазілєєва
      @ОленаБазілєєва 7 หลายเดือนก่อน +3

      Перевод правильный.