How to say Bangkok (Krungthep) in Thai?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 มี.ค. 2024
- There are three ways to say "Bangkok" in Thai.
Krungthep is the most common and is used both informally and formally.
Krungthep Mahanakhorn is used in formal settings such as in contracts or people reading the news.
Then Bangkok's "full" name which is never, ever used. It's not ever used when people talk about how long it is and if they can remember it. Even the most formal legal documents won't use it.
Thais often learn the full name at school with a song. A little bit like the alphabet song.
คำว่าBangkokมาากคำว่า บางกอก ซึ่งเป็นชื่อของกรุงเทพ ในสมัยโบราณ ชาวต่างชาติจึงออกเสียงตามชื่อนั้นมา
As a Thai people. i'd like to say Thank you to make this Video to show foreigners to get to know the full name of krungthep.
In Ayutthaya period people called KrungThep as Bangkok.Bang means district where the people live and Kok came from wild plums.The foreigners called it Bangkok.
"we".. ฟังแล้วอบอุ่นดีจัง
Slang = กทม (kortormor)
Daily life =กรุงเทพ (krungtep)
More official = กรุงเทพมหานคร(krungtep mahanakorn)
When speaking, I always find “กทม“ strange because it has three syllables but กรุงเทพ only has two. But when typing, I get it.
To add: กทม (kortormor) is abbreviation of the full long ass city name.
@@changgitpass name ???!!!!
@@gritpatavee my bad incorrect word
@@gritpatavee นี่ใช่คนไทยหรือป่าวครับ
นี่คือ ชื่อเต็มที่ถูกต้องคะ
"กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์"
ใช่ภาษาอินเดียนะ หาคลิปดูข้อมูล
@@neoflynow1130ภาษาไทยหลายคำก็มาจากสันสกฤตทั้งนั้นครับ ชื่อจริงคนไทยที่ตั้งๆกันก็มีแต่สันสกฤต
@@neoflynow1130ใช่ครับเราเอาภาษาจากอินเดียมาเพราะไม่งั้นคำไทยแท้มีน้อย อินเดียเขาพัฒนามานานเราก็เอามาใช้
Bangkok มาจากคำว่า บางกอก สมัยก่อนเรียกกรุงเทพว่าบางกอก …จะพายเรือไปไหน …ไปบางกอกจ้า
Bangkok meant = field of olive
คำว่า Bangkok มาจาก คำว่า บางกอก (Banggorg ) การเขียน ให้ทับศัพท์ มันก็ผิดไปจากเสียงเดิม ส่วน กรุงเทพ คือการเปลี่ยนชื่อเมืองหลวง จากบางกอกมาเป็น กรุงเทพ ซึ่งเป็นชื่อปัจจุบัน แต่ ทางการไม่ได้เปลี่ยนในภาษาอังกฤษให้ชาวโลกรับรู้ ชาวโลกเขาก็ยังคงรับรู้ว่า เป็น Bangkok เช่นเดิม
Excellent content! 😂 Thank you for promoting the real name of Krungthep to the world. ❤
ยินดีต้อนรับ สมาชิก ใหม่เข้า ประเทศไทย🙏🙏🌹🌹
สมัยก่อนไม่นานมานี้ เป็นจังหวัดชื่อว่า จังหวัดพระนคร แต่คนต่างจังหวัดเรียกกรุงเทพว่า บางกอก That's where the word "Bangkok" came from.
ดีมากเลยคับ นายเยี่ยมมาก ผมชอบนะ บางทีคนไทยเองมักหลงลืมไป ได้ฝรั่งสัญชาติไทย หัวใจไทย มาย้ำเตือน มันเท่ห์มากจอสสสสส
Mark เป็นคนไทยป้ายแดง (กรุงเทพ : Capital of the gods)
I remember when I was in school, it used to write “กรุงเทพฯ“ but now I don’t see “ฯ“ anymore! Also I believe the full Bangkok name is still used in one place - the Guinness book of records.
Yeah, I remember seeing กรุงเทพฯ more often but now I just see กรุงเทพ or กทม
ฯ is written to indicate that it is a shortened word.
The correct official shortened word is กรุงเทพฯ
The official full word is กรุงเทพมหานคร.
ถ้าคนอายุเกิน 45 ปี ทุกโรงเรียน ตอนประถมศึกษาจะให้ทุกคนท่องชื่อ กรุงเทพ ได้จนจบ แต่ยุคใหม่เค้าไม่ให้ท่องแล้ว น่าเสียดาย ให้เราท่องตอนนี้เราท่องได้น่ะ เพราะเราโดนคัดชื่อ กทม 1 หน้ากระดาษ สมัยเรียนโดนทุกคน หลานเรา 6 ขวบยังพูดชื่อ กทม ได้ครบทุกตัวเลย เพราะน้องฟังและจำจากเพลงของพี่ป้อมอัสนีวสันต์ (น้องเพิ่งอยู่อนุบาล 3 เอง)
คุณสุดยอดมากๆครับ ทั้งการกระทำและความคิด จากคนไทย 😊😊😊😊😊😊😊
ขอบคุณมากๆ ครับ 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
I've lived in Thailand since 1984. I watch videos like yours to see what Bangkok is like as I've hardly ever been there - only to a few embassies over the years. I don't like to be in a city. I'd forgotten just how long the proper name of Bangkok is. ... I love your Thai! It's so good! Well done!
"I gave it back to my teacher" 🤣😂👍
Yeah, I love that too. It’s such a creative way of saying that you were taught something and then forgot it.
@@markabbottofficialAre you sure that what she actually said was คืนครูไปแล้ว? There's no such expression in Thai as far as I know. There is the expression ขึ้นครู, however. That refers to learning something for the first time. I noticed there was a jump cut there. What were the missing bits of dialogue? If you had asked, "How did you remember that much of the official name of Bangkok?" ขึ้นครูไปแล้ว makes perfect sense. She'd experienced it through the song. BTW, ขึ้นครู is also slang for an inexperienced male to learn sex from an older, experienced woman.
@@Eoghan-hs2wz "คืนครูไปหมดแล้ว" ถูกแล้ว ในบริบทนั้นเค้าจะพูดว่า ขึ้นครู ทำไม เจ้าของช่องให้ความหมายได้ถูกต้องแล้ว
@@user-mk5kf9ce1q ขอบคุณ ผมไม่เคยได้ยิน ก็เลยส่งสัยถูกต้องหรือเปล่า
@@Eoghan-hs2wz
เอามะพร้าว "อ่อน" มาขายสวน
Mate, i didnt know this. Next time i go to Ko Samet and ask for the bus to Bangkok I will say it :) It's nice to get a smile even if you just drop a few casual phrases in Thai. Also my time learning italian will help me rolling that Rrrr sound.
บางกอก translates to Bangkok but when pronounced in english has a twisted connotation to it. Kudos to Ajarn Mark kub for this vid.
Awesome. Down here in the South we (they) swallow the roh reua so it's more of a "Goong Thep." Which is great for me, because I can't roll my "r's."
If you listen to most of the people in this video, the "r" is also either missed out or very subtle. I enjoy rolling it but if I'm talking to my friends, I'll often drop it.
Thanks you Steve. I watched this video because it got your stamp of approval.
@@markabbottofficial Show off. Not enough the veins in his biceps are poking through his shirt. The perfect hair, perfect teeth, and cheekbones that could cut glass. He's also able to roll his r's. Sniff. I'm never making another video.
@@markabbottofficial
ลิ้นไปกระแทก เพดานปากหลังโคนฟัน มันจะได้ กรอ.
ถ้าลิ้นไม่กระแทก เพดานปาก มันจะ ออกเสียง เป็น กอ ไม่มีตัวควบ
@@steverosseEven Gigachad can't speak Thai. This guy out-chads Gigachad.
Good VDO for the foreigner to know Krung-Thep (or Bangkok)
April 21, 2024 will be the 242nd anniversary of Krung Thep's founding. Only eight more years till the semiquincentennial.
ยุค 90 น่าจะจำได้ทุกคน เพลงดังช่วงนั้นค่ะ
Thanks, very enjoyable video. Impressed with your Thai
All thanks to Asani-Wassan, 90s kids can remember bangkok's full name X-D
จริงค่ะ ที่จำได้จนครบหมดก็เพราะ อัสนีย์-วสันต์ แบบว่าพอร้องเป็นเพลงแล้วมันก็จะไหลลื่นไปจนจบ
ก.ท.ม (kro tor more ) for short 555
Can you share more videos on learning Thai mate, really love the way you speak.
Great video Mark!! 💯 Really informative and shows how fascinating and friendly Thai people are. Also quite fancy trying some of that crocodile meat one day! Keep the cool videos coming bro!! 🙏🍻🍻🙏
ตามมากดติดตามจากคลิปที่อาจารย์ได้สัญชาติไทยครับ ยินดีด้วยครับเราคนไทยด้วยกัน
Thank you for this!! I'm learning
Been waiting for this guy to make some content. Solid job man’s a legend ❤
🙏🏻🙏🏻
Hey Mark, great video. I watch your videos to practice my Thai listening skills. I would if you could do a video on how you worked on your Thai accent which I believe you said in another video it took you a year or two to perfect. Thanks
อาจารย์หล่อเท่มากๆครับ ช่องนี้ entertain&varietyมากครับ
คุณพูดไทยชัดมากค่ะ ❤❤
เขาเป็นคนไทยแล้วสัญชาติไทยด้วยรู้หรือยัง
คุณมาร์คคือคนไทย
คุณพูดไทยชัดมาก ขอบคุณที่ทำคลิปนี้ครับ ชอบมาก
Hi Mark, I believe before they gave you a passport, you pass the test Fort official Bangkok full name, 😊
Really enjoyed this video!
ชอบคุณ ตามมาจาก อุ๋ย ครับ
Thanks mate, great info on Thailand
Thumbs up 👍 Mark
I'm proud of you. You are the top line for Thai nationality.
ถ้าไม่มีพี่ป้อมพี่โต๊ะ พูดชื่อเต็มไม่ได้เลย😅
อยากดู content ท่องเที่ยวบ้างครับคุณมาร์ค
Wow you speak Thai so well proud of you 👏
Sawaddee ka ❤
Just discovered your channel ! Are you Thai ? I’ve not seen a lot of foreigners speak Thai this well ! 😂
Such a fun video.
Enjoy the channel like I told you in Bang Tao fight night 😆
ยินดีด้วยครับที่ได้สัญชาติไทย
คุณเป็นคนไทยแล้ว 👍🙏👍
ชอบคะ
กรุงเทพ..คนไทยเรียกอีกอย่างว่า "บางกอก"จะไม่เรียกว่าแบงค์ค้อก
มันเพี้ยนไป
มาจากช่องพี่อุ๋ย บุดด้าเบลส
เยี่ยม
น่าอายจัง ทำไมคนไทยจำชื่อเต็มเมืองหลวงประเทศไทยไม่ได้ 😢😢😢
Hey Mark, love the content. Wanted to ask a question regarding Thai Citizenship but you had the comments off in your video. Do you think getting language certs from Chula would improve the chances of getting Thai Citizenship/ get you more points? I know Chula is highly regarded in Thailand and I am trying to figure out how I should go about "valuing" the experience if I can learn Thai elsewhere like with Duke. Thanks!
I can’t see that being too useful to be honest because of two reasons. Firstly, it’s not a requirement to have that qualification and the points for speaking Thai isn’t that much, and secondly, it’s much more about actual proficiency. I’ve never been to a Thai class in my life so by many people’s standards, I’m one of the least qualified people to speak Thai. So aim for proficiency above all else.
@@markabbottofficial Understood. Kind of seems like a waste of money then unless the classes/education is just that much faster and better then. I appreciate the response and your opinion a ton, thank you.
ไทยชัดเจนดีครับฟังเข้าใจง่ายขอบคุณที่รักเมืองไทยครับคุณเป็นพิธกรมวยด้วยใช่มั้ย?
You may not know that Bangkok Derived from the old name of the word normal in Thailand. Use this name before Krungthep , we're called = บางกอก (Bang-Gok)
The old capital has name Krungthep as well. It was called Krungthep davaravati sri Ayutthaya.
Liked.
คุณเหมาะสมแล้วครับที่ได้สัญชาติไทยขอให้คุณอยู่ในประเทศไทยแบบมีความสุขมากๆนะครับ
ตามมาจากรายการคุยกับอุ๋ย คุณ มาร์ค น่ารักมากกกกกก
Your Thai is so dam good 👍
Am jealous. Just subscribed.
So fun
❤❤❤
👍👍👍
Brilliant video Mark. Very entertaining. The full name sounds like its just listing the provinces?
พูดไทยชัด มาก ครับ 👍
ไม่ลองทำ Content แบบพูดไทย Sub Eng
FC ไทย น่าจะเย่อะ น่ะครับ 😄😄
ยังดีที่ข้ารราชการตอบได้
อีกชื่อก็ พระนคร กับ ธนบุรี เมื่อก่อนเรียกแยกกัน 😂
พี่วงเหล้าไม่ธรรมดา😆😆
original call บางกอก
You are must be Thai! You got it all in you 😮
Bangkok man like me absolutely can sing.Some one were not born in Bangkok and just moved in Bangkok.Isan or northern or western they will just be understanding their history well.😅
ยินดีด้วยนะเป็นคนไทย ล้ว
ึคนใต้เรียก "เต้บ" สั้นมากๆ 😅
(ไปค้นกูเกิ้ลมาแล้ว คนใต้บอกว่าไม่จริง เต้บเติ้บอะไรคนใต้ไม่ได้เรียกแบบนี้ ก็เรียกกรุงเทพตามปกติน่ะแหละ 😅)
คุณ Mark ได้เปรียบแชนแนลอื่นที่พูดไทยได้คล่องเหมือนคนไทย จะนำเสนอเนื้อหาเรื่องราวไทยแลนด์ได้หลากหลายกว่า 😊👍🇹🇭
ถ้าจะเขียนภาษาอังกฤษว่า bangkok
ภาษาไทยต้องเขียนว่า บางกอก ใช่ไหมครับ เห็นป้ายบอกทาง เขียนว่า กรุงเทพฯ แต่ภาษาอังกฤษ เขียนว่า bangkok งง มากกกก
บางนา ภาษาอังกฤษ Bangor
เป็นชื่อเมืองหลวงที่มีหลายชื่อ ชื่อในภาษาไทยกับชื่อในภาษาอังกฤษก็ไม่สัมพันธ์กันเลย
ชื่อที่เป็นทางการที่หน่วยงามราชการใช้คือ กรุงเทพมหานคร
คนที่อาศัยอยู่ในเมืองหลวงมักเรียกเมืองของตนเป็นชื่อย่อว่า กทม
คนทั่วไปเรียกว่า กรุงเทพ
ชื่อเป็นทางการเป็นภาษาไทยคือ กรุงเทพมหานคร แต่ชื่อในภาษาอังกฤษคือ Bangkok ซึ่งออกเสียงไม่พร้องกับชื่อภาษาไทยเลย
ชาวต่างชาติเรียก BANGKOK ว่า แบ๊กคอก ซึ่งก็ออกเสียงไม่ถูกต้องอีกเพราะชื่อเรียกที่ถูกคือ บางกอก ไม่ใช่ แบ๊งคอก
ความแตกต่างของคำเรียกเป็นเหตุผลมาจาก
คำว่า กรุงเทพมหานคร เป็นชื่อเมืองหลวงใหม่ของราชวงค์ปัจจุบัน มีศูนย์กลางอยู่ฝั่งขวาของแม่น้ำเจ้าพระยาหรือฝั่งพระนคร
คำว่า Bangkok. หรือ บางกอก เป็นชื่อเมืองหลวงเก่าของราชวงค์เก่าที่เคยปกครองในภูมิภาคนี้ มีศูนย์กลางอยู่ฝั่งซ้ายของแม่น้ำเจ้าพระยา หรือฝั่งธนบุรี
สรุป ชื่อเรียกที่แตกต่างมาจากชื่อเรียกจาก 2 ราชวงค์หรือ 2ยุค หรือ 2 อาณาจักร
มีชาวต่างชาติเพียงประเทศเดียวในโลกที่เรียกชื่อเมืองหลวงในภาษาอังกฤษของไทยได้ถูกต้องคือเวียดนาม คนเวียดนามจะออกเสียงว่า บางกอก
นอกจากชื่อเมืองหลวงที่ต่างชาติงงแล้วก็ยังมีชื่อสนามบินอีก
ชื่อสนามบินสุวรรณภูมิ เมื่อแปลออกมาเป็นภาษาอังกฤษไม่แปลตามคำออกเสียงว่า สุ วัน นะ พูม แต่แปลออกมาตามคำเขียนว่า สุ วัน นะ พู มิ แปลตรงๆ มาจากคำเขียนว่า สุวรรณภูมิ ฝรั่งก็งงๆ คำว่า Suvarnabhumi Airport ทำไมออกเสียงเป็น สุวันนะพูม นี่เป็นการแสดงความอ่อนด้อยทางภาษาอังกฤษของไทยหรือเปล่า
มันเป็นหลักการเขียนภาษาอังกฤษแบบโบราณ อย่าง ชื่อ ดิฉัน อุไรรัตน์ รุ่นพ่อจะให้เขียนว่า Urairatana ซึ่งดิฉันบอกพ่อว่า มันยาว เลยตัด ออกเหลือแค่ Urairat พ่อบอกว่า อาจารย์ฝรั่ง มาจากอังกฤษ สอนมาแบบนั้น เขียนตามอักษรไทย เหมือน สุวรรณภูมิ นั่นล่ะค่ะ
so fun.😂
แบ้งค๊อก มันเป็นเสียงต่างประเทศเลยไม่มีใครพูด
ใช่ครับ ผมถามเค้าว่า “ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร” ซึ่งในภาษาอังกฤษเราพูดไม่ถูกครับ 555
Nothing beats Kudu or Ostrich
กรุงเทพ = city of angels ลองไปดูตรา ของกรุงเทพ จะเห็นรูปพระอินทร์ขี่ช้างเอราวัณ ในคติฮินดูแบบเก่า พระอินทร์คือเทพสูงสุดทำหน้าที่ปกครองสวรรค์ก่อนที่จะเป็นยุค3มหาเทพ
แต่คำว่ากรุงเทพ จริงๆแล้ว ไม่ใช่ชื่อเมือง แต่ที่เอามาใส่ไว้ข้างหน้าเพื่อบอกให้รู้ว่านี่คือเมืองหลวง ชื่อเมืองจริงๆของกรุงเทพคือ บวรรัตนโกสินทร์ หรือ อมรรัตนโกสินทร์
เทียบกับในสมัยอยุธยา ตอนที่อยุธยาเป็นเมืองหลวงมีขื่อเต็มว่า กรุงเทพมหานครบวรทวาราวดีศรีอยุทธยา มหาดิลกภพนพรัตน ราชธานีบุรีรมย์
ส่วนคำว่าBangkok มาจากคำว่าบางกอก เกิดจากสมัยอยุธยา เรียกแรงนี้ว่า บางมะกอก เนื่องจากมีต้นมะกอกเยอะ แต่ไม่ใช่มะกอกโอลีฟแบบยุโรปนะครับ มะกอกไทยจะเปรี้ยวๆ ไม่ได้ใช้ทำน้ำมัน
รากเหงาตัวเองคนในชาติไม่ใส่ใจแล้วจะให้ใครมาเชิดชู
The fact that thai people use to called Bangkok as Bangkok(บางกอก)a while ago
Actually Bangkok in Thai not pronounce แบ็งค็อก but pronounce บางกอก before change name to Krungthep.
True, but I asked them what we say in English, so the answer “แบ็งค็อก“ is more accurate. “แบ็งค็อก” when pronounced in Thai is actually “บางกอก”, as you said, but foreigners don’t say that.
We used to say "Baaang Ma Gork" more than a hundred year ago. Now, Krung Tep.
You will be liked if you say "Krung Tep" guys.
The name of the longest capital city in the world, Bangkok, is the short form in Thai of "Krung Thep"
เก่ากว่านั้นคนแก่เรียกบางกอก 55+
Another word can call to Bangkok is Kor Tor Mor(กทม) but this word usually with City agency 😂
ความจริงแล้วคนไทยที่กินจระเข้แมลงป่องมีแค่หนึ่งเปอร์เซ็นต์ถ้าคุนเข้าใจว่าเอาใว้ขายนักท่องเที่ยวคือคนท้องถิ่นไม่กินคับ
แน่นอนครับ แมงป่องไม่ค่อยอร่อย (ถ้าเทียบกับพวกหมูแดดเดียว) ส่วนของจระเข้มันอร่อยแต่แพงมากๆ ครับ
บางกอก Bangkok คือชื่อเดิม ย้อนหลังไป 50 ปีก่อนผู้คนก็ยังนิยมเรียกบางกอก หรือเรียกพระนคร
ทำไมต้องตั้งชื่อยาวๆให้มันเรียกยาก. คำศัพท์ความหมายคนฟังก็ไม่เข้าใจ. ชื่อ บางกอก มันไม่ดีตรงไหน? หรือมันสั้นเกินไป และรู้ความหมาย เลยต้องเปลี่ยนเพื่อเป็นศิริมงคล ความไพเราะ สวยงาม แต่ชื่อมันก็แค่ชื่อ คุณค่าของมันไม่ใช่คำที่ใช้เรียก คุณค่าของมันอยู่ที่ตัวมันเองต่างหากว่าเป็นอย่างไร.
กรุงเทพที่คนไทยเรียกหรือว่าบางกอก ที่ต่างชาติออกเสียงเป็นBANGKOk จนทุกวันนี้😅
😮👍👍👍👍👍👍✌✌😅😅
Original name is actually bangkok, way before it becomes the capital
Bangkok คือ บางกอก ในภาษาไทย
คนไทยเรียกเมืองหลวงว่า กรุงเทพฯ (Krungthep) ไม่มีใครเรียก แบงคอก (Bangkok)
Why the name Bangkok? It means City of Angels as well ?
If Bangkok is for foreigners only…Krungthep Mahanakhorn doesn’t sound more difficult to pronounce than Hua Hin or Pattaya or xx…? 🤔
Bangkok (pronounced slightly differently to how we say it in English) was a colloquial name used a long time ago. When the city was formally established as the capital, it inherited a long name which was truncated to “Krungthep” for everyday use. Foreigners never got the memo haha. So foreigners continue to call it Bangkok.
เข้ามาเรียนอังกฤษกับคุณมาร์ค 😅 อีกชื่อก็ "บางกอก" ไงล่ะ
ยุค90คนไทยหลายๆคนยังเรียกบางกอกอยู่เลย