Выучите любой акцент, который хотите, даже с австралийским акцентом или сохраните русский акцент! главное, чтобы вас понимали, я, например, смотрю видео от русских, как добиться русского акцента, это бесплатные знания в удивительном интернете, мгновенно доступные по всему миру, в старые времена для этого требовались книги и переезд в ту страну, чтобы учиться, теперь вы можете делать это, не вставая с дивана, не будьте неблагодарным плаксом))) Язык развивается, с каждым поколением, в этом видео я написал, "should of" это результат того, что его так часто читают в интернете, это популярная ошибка среди всех в сети. это должно быть как "should have" "should've" "should of" это как это звучит в разговоре, или "should a" также люди не хотят писать апостроф Счастливого обучения
"Не будьте неблагодарным плаксой". Вот так вот правильно. А ещё лучше не сочетать эти два слова - неблагодарный и плакса. Это неестественно выглядит. Русскоязычный скажет проще - "не будь нытиком". Но это будет звучать довольно грубо и некультурно. Вежливее в данном контексте было бы сказать или точнее написать - "так что радуйся/тесь этому" или "так что (поэтому) используй/те это"
@@GorN_Rebelвообще то правильнее будет написать не будьте неблагодарной плаксой, также как и не будьте неблагодарной свиньей, потому чоо и свинья и плакса оба слова женского рода, вы ведь не скажете не будьте неблагодарным свиньей?
Да супер 👍. Дело говорит. Тут в Техасе именно так и говорят. Нужно научиться слушать и пробовать говорить также и не стесняться. Хорошее видео. Теперь нужно ему как-то объяснить чтобы он зная русский тоже говорил без акцента. Типа не когда а Кагда и т.д. 😊
Many thanks, Davis; I'll recommend my Russian speaking students follow your advice. At the same, let's remember that your instructions refer to American English.
Супер интересные уроки, которые позволяют действительно усвоить часть информации связанной с произношением от носителя языка, да еще и на русском )) Супер!
Спасибо за такие интересные моменты в разговорном английском. Мне кажется это очень интересно изучать тонкости произношения, по крайней мере, тем, кому действительно нравится изучать язык, а не тем, кто мимоходом смотрят просто так
Привет бро , ты тоже на русском с американском акцентом говоришь, иметь акцент не важно , самое главное правильная грамматика , словарный запас и понимание! 😊😊😊😊
Хорошее произношение - это более высокий уровень требований прежде всего к себе. Как минимум это козырь перед другими, кто решил на него забить болт. Уверен, что нам всем приятно слышать, как на русском говорят с минимальным акцентом, а не так, лишь бы поняли
В корне не согласен. Когда слышу английский с выраженным, грубым русским акцентом, типа как у людей старшего поколения, так сразу уши резать начинает. Американцы, в таком случае, тебя хуже понимают и им труднее воспринимать, что ты им говоришь. Очень важно хотя бы чуть-чуть свой акцент смыть.
мы уже привыкли к "Ласт Кристмаст", а не "Лэст Крысмэс" 😊 вроде все правила знаю и могу говорить без детских ошибок, но иностранцам мой "стронг ранш акцент" сразу понятен. когда пытаюсь (и могу) как носитель, понимают softly
Британцы часто, ну сравнительно, произносят это g, а в Уэльсе и тем более Шотландии часто услышишь раскатистое р-ррр. Вот про гласные вы точно сказали, а ещё про вот это предыхание с некоторыми звуками.
Есть очень взрослые люди ( 90+) они очень культурно разговаривают, без сокращений, это не язык а песня, и никто из них не пользуется современными сокращениями. Так что проблема не в этом…
Видео посмотрел, все правила знаю. 😊 развития Вашему каналу, продолжайте! потому что условная Рейчел некорректно объясняет некоторые вещи для русского уха.
Если Американец так круто говорит по Русски, то он определенно дело говорит 👍 Шутку пол не беспокоиться о мелких ошибках оценил ...😂 Там кто понятно, что в России учили произносить согласные четко выговаривая ударные нюансы и звучат они обособлено от следующих за ними гласных, а в Сша они как будто произносятся слитно со следующей буквой.. и даже слитно отдельный слова..
Это хорошо известно, что после 12 лет большинство людей не могут овладеть фонемамами языка, в естественном окружении которого они не жили. Можно подправить акцент, но полностью избавиться невозможно. Тем более за 6 минут.
Опять же большинство этих "ошибок" так сказать характерны для американского английского. В британском свои заморочки и совсем другое произношение, но это не является ошибками. 😊
Привет Девис, можно тебя попросить рассказать про твое увлечение хоккеем? Какие твои любимые хоккеисты? Какая твоя любимая хоккейная команда? Делаешь ли ты ставки в хоккее? Интересно будет посмотреть видео с хоккейной темой. Спасибо
Should of / Would of / Could of? Seriously?? While I was typing this, my autocorrect tried to correct it TWICE to should have / would have / could have... Dude...
Я бы советовал сначала изучить абсолютно все фонетические звуки, те, которые реально в речи, а не из учебников по советско-британскому английскому. И эти звуки все же нужно поставить, подражая, читая слова, как удобно, но их нужно поставить и сразу говорить правильно. Иначе вы так и будете возвращаться к элементарным ошибками. Второе - нужно перестать бояться английского и английских слов. Это психология и это можно решить через изучение структуры английского слова, какие там слоги, какие звуки, как они изображены на письме. Если все сделать правильно, то и слышать английскую речь вы будете лучше. Третье - нужно научиться соединять слова. Это нужно не только для чтения, но и для говорения. Желательно понять, что такое интонация и ударение в предложении. Понять суть речи (это всего лишь последовательность слогов.) Чтобы все это нормально и постепенно уложилось, я рекомендую в помощь книгу "читай как native". Важно именно соединять слова, потому что между ними часто тоже стоит слог. И когда вопросов по чтению/произнесению, соединению слов больше не останется, тогда наступит некая свобода, и говорить будет легче.
Man, switching from a Texas accent to a New York one ain’t no small thing for Americans. I'm from Russia and now you’re tellin’ me someone can ditch their native accent in 6 minutes? Dude, you for real with that 6-minute stuff?
Поправлю вас :) В английском языке вне зависимости от акцента (условный британский, американский, австралийский, канадский и т.д.) есть длинный звук [i:] (как в словах sheep, leave) и короткий звук [i] (как в словах ship, live). Длинный звук похож на русский звук «и» и произносится как переднеязычный и при растягивании губ, как будто при улыбке. Короткий звук что-то среднее между русскими «и» и «ы», он произносится как заднеязычный и звучит больше в горле. Это распространенная ошибка среди русскоговорящих, так как в нашем языке нет различия в долготе звуков. То же самое касается долгих и коротких звуков «а» и «у». Но если научиться произносить их правильно, ваш английский действительно будет звучать намного красивее :) Что касается буквы «т» в середине слова, которая звучит как «д» или «р», то это действительно не ошибка, а особенности американского произношения. Британцы произносят ее как обычную «т».
никак. Никак не убрать. Вам может казаться что вы убрали но это не так и любой native speaker очень быстро выкупит что вы не native speaker. Например мне понятно что Вы не нейтив в русском буквально с первого звука, даже не с первого слова а с первого звука. Так же само Вам будет очевидно что я не native English speaker буквально с первого сказанного мной слова, хотя у меня довольно хороший акцент
Could you tell me please, why I have to get rid of my russian accent? Please be honest. Do you think there’s a big difference if you speak with an accent from Americans?
В слове big мы с трудом различаем звук, в нашем языке такого звука нет, и если согласный еще можно сделать , зная , куда правильно поставить язык, то гласный почти нет. Это надо музыкальный слух иметь, а еще и воиспризвести . Американец говорил мне , что ты говоришь River Риве (р) , скажи «рыве(р) как в слове Крым . Но это же не так . :(( короче, сложный звук, мы его не слышим , наше ухо его не распознает…
Ничего сложного, короткое i в слове big, как смесь наших "ы" и "и". Поэтому и говорят в английском много дифтонгов - просто смешиваешь 2 гласных звука и получаешь что надо получить )))
Не надо убирать акцент, послушайте француза или американца говорящих по русски, у них будет соответствующий акцент, и у вас точно так же будет акцент, это нормально. От акцента надо избавится только если вы шпион, но если вы шпион, вас немедленно раскроет любой школьник, что это не ваш родной язык. Русскоязычным людям промыли головы что они должны стыдиться и скрывать свое происхождение, отсюда столь популярен этот запрос "убрать акцент".
Дело не в том, что кто-то хочет скрыть свое произношение, а в том, что в русском окончания оглушаются , но слово имеет то же значение, а в английском долгота гласных и окончание слова в зависимости от произношения полностью меняет значение.
Спасибо за интересное видео! Было бы интересно конечно побольше примеров. Наверно самая наглядная демонстрация важной разницы между коротким и длинным [i] в слове beach. Еще в русском по-моему только один звук "а", а в английском минимум три. Вы замечали неправильное произношение например [ʌ] [ɑ] [ə] ?
@alexezhov360 Не понимаю о чем вы) Я привел три конкретных звука из IPA. Можно например в словаре проверить в каких словах какой из этих звуков, в некоторых случаях от разницы в произношении зависит смысл. Не говорю что вы не правы, но действительно не слышу особой разницы в вашем примере
У вас очень много звуков, которых у нас нет и для русского речевого и даже слухового аппарата сложно уловить разницу между И и Ы в слове Big, зато в русском есть звуки, которых нет у вас, например Х, Ь (ль, ть), и даже слово Люблю или любовь для вас невозможно произнести без акцента. Все дело в физиологии к сожалению.
Я думаю, что большинство как и я не услышали разницу в примерах с хаф и биг. С остальными понятно, что правильно плэнс, а не планс и тадэй, а не тудэй.
@@alexezhov360 так если они просто где-то проскакивают в каких-то безударных позициях или на стыках слов, это не значит что они естественны для русскоязычных. да и уж точно не все, где в русском есть назальный н как при -ing например?
Честно говоря, профессор, по русски вы тоже говорите с большим акцентом. И в этом ничего плохого нет, вы же не русский. Я лично знаю один способ говорить с американским акцентом для русскоязычных - прeрехать в США до 14 лет. И акцент сам куда то уйдет. 15-18 тоже возможно но трудно. А вот позже, что бы не делал, какой -то акцент все равно будет :(( Слишком разные языки в фонетическом смысле.
Выучите любой акцент, который хотите, даже с австралийским акцентом или сохраните русский акцент! главное, чтобы вас понимали, я, например, смотрю видео от русских, как добиться русского акцента, это бесплатные знания в удивительном интернете, мгновенно доступные по всему миру, в старые времена для этого требовались книги и переезд в ту страну, чтобы учиться, теперь вы можете делать это, не вставая с дивана, не будьте неблагодарным плаксом)))
Язык развивается, с каждым поколением, в этом видео я написал, "should of" это результат того, что его так часто читают в интернете, это популярная ошибка среди всех в сети. это должно быть как
"should have"
"should've"
"should of" это как это звучит в разговоре, или
"should a"
также люди не хотят писать апостроф
Счастливого обучения
Thanks Devis
А это только на американском? или на британском и австралийском то же самое?
@@mithridatespontus5977 по моему гугль говорит биииг с британским акцентом.
"Не будьте неблагодарным плаксой". Вот так вот правильно. А ещё лучше не сочетать эти два слова - неблагодарный и плакса. Это неестественно выглядит. Русскоязычный скажет проще - "не будь нытиком". Но это будет звучать довольно грубо и некультурно. Вежливее в данном контексте было бы сказать или точнее написать - "так что радуйся/тесь этому" или "так что (поэтому) используй/те это"
@@GorN_Rebelвообще то правильнее будет написать не будьте неблагодарной плаксой, также как и не будьте неблагодарной свиньей, потому чоо и свинья и плакса оба слова женского рода, вы ведь не скажете не будьте неблагодарным свиньей?
То, что вы можете преподавать английский на русском, это очень круто!
Спасибо!
На самом деле очень полезное видео для тех кто это не знал, как говорят в обычной разговорной быстрой речи.
Да супер 👍. Дело говорит. Тут в Техасе именно так и говорят. Нужно научиться слушать и пробовать говорить также и не стесняться. Хорошее видео. Теперь нужно ему как-то объяснить чтобы он зная русский тоже говорил без акцента. Типа не когда а Кагда и т.д. 😊
точно -младшая дочь на звук th и т всегда d.Быстро это уловила в школе
Очень полезно! Ты замечательный учитель. Пожалуйста, продолжай делать такие уроки.
Many thanks, Davis; I'll recommend my Russian speaking students follow your advice. At the same, let's remember that your instructions refer to American English.
Спасибо, Дэвис! Шикарно все объяснил. Супер!!!
Дэвис, огромное спасибо за пояснения про английский язык!!!❤❤❤ Очень полезные знания!
Спасибо, Дэвис! Тема актуальная, информация полезная. Вы очень доброжелательны к своим слушателям, это прятно)
Davis, give, please, more examples with would of and should of.
Супер интересные уроки, которые позволяют действительно усвоить часть информации связанной с произношением от носителя языка, да еще и на русском )) Супер!
Дэвис, круто! Давай больше подобных видосов! Очень полезный ролик!
Привет Kатерина, спасибо за отзыв! Надеюсь, видео было полезным.
@@devis_v_ssha попрактиковаться нужно))
Спасибо за такие интересные моменты в разговорном английском. Мне кажется это очень интересно изучать тонкости произношения, по крайней мере, тем, кому действительно нравится изучать язык, а не тем, кто мимоходом смотрят просто так
"Вместо "биг" вы должны говорить "биг"! Очень легко исправить!" - сказал Дэвис
надо обладать неслабым слухом, чтобы различать тональность . Конечно, не как в китайском или вьетнамском, но тем не менее.
@@ejet1286нет, там не тональность. "И" в слове big больше звучит как Э.
Это как в словах sheet и shit.
@@elisalisa9580 sheet happens
всё очень просто - используй вместо "и" - "е". бЕг, а не бИг, и постепенно научишься нечто среднему между ними
Похож на Емелю из мультика))
Спасибо большое! Пожалуйста сделайте больше видео на эту тему, очень нужный контент.
Полезный контент!
Вторая таблица имеет название на английском: техника связанной речи или сокращения "connected speech technique".
Какой же ты умничка! Спасибо!:)
5:09 Should have / should’ve …. not should of. 😉 why? Because grammar! 😁
Ох как мне повезло, что у меня появились эти видио на глаза. Лайк и благодарность❤
Дэвис, очень полезное видео! Спасибо огромное. Если еще будут видео по произношению, будет супер!
Отлично Дэвис! ❤
Спасибо🙏💕
Действительно крутые замечания
Очень интересно было узнать
Отличный автор и отличный канал!
Привет бро , ты тоже на русском с американском акцентом говоришь, иметь акцент не важно , самое главное правильная грамматика , словарный запас и понимание! 😊😊😊😊
Хорошее произношение - это более высокий уровень требований прежде всего к себе. Как минимум это козырь перед другими, кто решил на него забить болт. Уверен, что нам всем приятно слышать, как на русском говорят с минимальным акцентом, а не так, лишь бы поняли
ему склонения приходится учить, а нам тут дюжину созвучий,, как слышу индийский акцент или сильно явный русский так сразу хуже понимаю о чем речь
В корне не согласен. Когда слышу английский с выраженным, грубым русским акцентом, типа как у людей старшего поколения, так сразу уши резать начинает.
Американцы, в таком случае, тебя хуже понимают и им труднее воспринимать, что ты им говоришь. Очень важно хотя бы чуть-чуть свой акцент смыть.
Красавчик.Шикарный русский❤
Благодарю за видео
Привет, пожалуйста
Бро, красава. Очень ценно, что ты делаешь. Продолжай.
Привет, Дэвис! Пока ты избавлял нас от русского акцента, сам избавился от английского. 😊
Очень странно
Откуда у московитов появились лапти? You want to come sit on my lap?
в точку - он точно не как англичанин говорит
@@andron327 Какой смысл в этом, интересно?
@@andron327согласна с вами! Типично американское произношение, англичане так не говорят!
Благодарю Вас, Дэвис! ❤
Спасибо все верно , очень полезное видио , живу в Америке и да так они говорят
Круто! Очень интересно и наглядно! Спасибо!
мы уже привыкли к "Ласт Кристмаст", а не "Лэст Крысмэс" 😊
вроде все правила знаю и могу говорить без детских ошибок, но иностранцам мой "стронг ранш акцент" сразу понятен.
когда пытаюсь (и могу) как носитель, понимают softly
Большое спасибо!
Отличный русский, кстати! Молодец!
Британцы часто, ну сравнительно, произносят это g, а в Уэльсе и тем более Шотландии часто услышишь раскатистое р-ррр. Вот про гласные вы точно сказали, а ещё про вот это предыхание с некоторыми звуками.
Спасибо за информацию!!!
Thank you very much for the wonderful video!
Спасибо, Дэвис, продолжай в том же духе!
Я недавно смотрел Picky Blinders в оригинале, а там британцы) Совершенно по-другому звучат, для меня было необычно их слышать
Thank you Дэвис👏
Спасибо,,, большое таких видео
чувак тебе надо избавиться от английского акцента когда ты говоришь на русском)))
Есть очень взрослые люди ( 90+) они очень культурно разговаривают, без сокращений, это не язык а песня, и никто из них не пользуется современными сокращениями. Так что проблема не в этом…
Видео посмотрел, все правила знаю. 😊
развития Вашему каналу, продолжайте!
потому что условная Рейчел некорректно объясняет некоторые вещи для русского уха.
Если Американец так круто говорит по Русски, то он определенно дело говорит 👍
Шутку пол не беспокоиться о мелких ошибках оценил ...😂
Там кто понятно, что в России учили произносить согласные четко выговаривая ударные нюансы и звучат они обособлено от следующих за ними гласных, а в Сша они как будто произносятся слитно со следующей буквой.. и даже слитно отдельный слова..
Спасибо Дэвис, очень полезно!
Привет, рад помочь!
Спасибо большое за видео, жду следующих публикаций
Я хочу такого учителя английского себе в пятый класс много лет назад.
Спасибо! Очень полезно.
Thanks ❤
😍😍😍😘Очень полезное видео!
Это хорошо известно, что после 12 лет большинство людей не могут овладеть фонемамами языка, в естественном окружении которого они не жили. Можно подправить акцент, но полностью избавиться невозможно. Тем более за 6 минут.
Весело)) Позитивно) Интересно))))
Опять же большинство этих "ошибок" так сказать характерны для американского английского. В британском свои заморочки и совсем другое произношение, но это не является ошибками. 😊
Особенно в шотландцком:) где двойных гласных почти нет.
Очень интересно и полезно!
Это тебе спасибо за урок.
У вас потрясающий русский акцент! 😀
Привет Девис, можно тебя попросить рассказать про твое увлечение хоккеем? Какие твои любимые хоккеисты? Какая твоя любимая хоккейная команда? Делаешь ли ты ставки в хоккее? Интересно будет посмотреть видео с хоккейной темой. Спасибо
Отличный урок
Вот это да))) круто))) Иду на второй заход) смотреть)))) ахаха)) Хорошего Вам дня)))) ЁЁЁЁ
The difference between should have and should of is that the latter is bs grammar.
Я живу в Англии и это примеры не английского, а американо-английского и это большая разница. Англичане так не говорят.
Nice lesson
Разве "shouda" - это не "should've"?
У русских свой английский, им незачем исправлять свой английский. 😊
Should of / Would of / Could of? Seriously?? While I was typing this, my autocorrect tried to correct it TWICE to should have / would have / could have... Dude...
С языка сняли. Не могла поверить, что он не знает правило, что should have сокращают как Should of.
Это в основном малограмотные люди так пишут, это грубая ошибка. Любой учитель исправил бы это.
Я бы советовал сначала изучить абсолютно все фонетические звуки, те, которые реально в речи, а не из учебников по советско-британскому английскому. И эти звуки все же нужно поставить, подражая, читая слова, как удобно, но их нужно поставить и сразу говорить правильно. Иначе вы так и будете возвращаться к элементарным ошибками. Второе - нужно перестать бояться английского и английских слов. Это психология и это можно решить через изучение структуры английского слова, какие там слоги, какие звуки, как они изображены на письме. Если все сделать правильно, то и слышать английскую речь вы будете лучше. Третье - нужно научиться соединять слова. Это нужно не только для чтения, но и для говорения. Желательно понять, что такое интонация и ударение в предложении. Понять суть речи (это всего лишь последовательность слогов.) Чтобы все это нормально и постепенно уложилось, я рекомендую в помощь книгу "читай как native". Важно именно соединять слова, потому что между ними часто тоже стоит слог. И когда вопросов по чтению/произнесению, соединению слов больше не останется, тогда наступит некая свобода, и говорить будет легче.
Спасибо!
Американский звучит круто, но лично мне британский нравится больше. 😂
Man, switching from a Texas accent to a New York one ain’t no small thing for Americans. I'm from Russia and now you’re tellin’ me someone can ditch their native accent in 6 minutes? Dude, you for real with that 6-minute stuff?
5:10 по-моему пишется
не "should of", а "should've"
ты прав, они обычно сокращают до should of, по приколу(в тексте), но грамматически это не верно - should've (should have)
@@ilgizarrr не по приколу, а из-за схожести звучания
@ ну я знаю, за произношение шарю)
Should of пишут неграмотные. Самая мерзкая ошибка.
Мне он нравиться. Некоторые говорят -тся, но я не знаю, почему.😂
Thanks bro!
You are really helping me
But I have a question
Do I need transcription to learn English, does transcription help?
❤❤
Бро, мне кажется " Big " с русским произношением, это британский вариант, а у нас в России в большинстве школ преподают именно британский английский )
Поправлю вас :)
В английском языке вне зависимости от акцента (условный британский, американский, австралийский, канадский и т.д.) есть длинный звук [i:] (как в словах sheep, leave) и короткий звук [i] (как в словах ship, live). Длинный звук похож на русский звук «и» и произносится как переднеязычный и при растягивании губ, как будто при улыбке. Короткий звук что-то среднее между русскими «и» и «ы», он произносится как заднеязычный и звучит больше в горле. Это распространенная ошибка среди русскоговорящих, так как в нашем языке нет различия в долготе звуков. То же самое касается долгих и коротких звуков «а» и «у». Но если научиться произносить их правильно, ваш английский действительно будет звучать намного красивее :)
Что касается буквы «т» в середине слова, которая звучит как «д» или «р», то это действительно не ошибка, а особенности американского произношения. Британцы произносят ее как обычную «т».
никак. Никак не убрать. Вам может казаться что вы убрали но это не так и любой native speaker очень быстро выкупит что вы не native speaker. Например мне понятно что Вы не нейтив в русском буквально с первого звука, даже не с первого слова а с первого звука. Так же само Вам будет очевидно что я не native English speaker буквально с первого сказанного мной слова, хотя у меня довольно хороший акцент
Спасибо Дэвис! Страдаю от такого русского акцента. Знаю об этом , пытаюсь исправляться. Ваш русский 🔥
Плиз ещё 😊
yeap, i gar it, bro)))) let's move further
How come you haven't gotten rid of your American accent yet🤔
Спасбо
привет. вы преподаете английский как репетитор?
Could you tell me please, why I have to get rid of my russian accent? Please be honest. Do you think there’s a big difference if you speak with an accent from Americans?
В слове big мы с трудом различаем звук, в нашем языке такого звука нет, и если согласный еще можно сделать , зная , куда правильно поставить язык, то гласный почти нет. Это надо музыкальный слух иметь, а еще и воиспризвести . Американец говорил мне , что ты говоришь River Риве (р) , скажи «рыве(р) как в слове Крым . Но это же не так . :(( короче, сложный звук, мы его не слышим , наше ухо его не распознает…
Ничего сложного, короткое i в слове big, как смесь наших "ы" и "и".
Поэтому и говорят в английском много дифтонгов - просто смешиваешь 2 гласных звука и получаешь что надо получить )))
А сам почему не избавишься от американского акцента за 6 минут ?
что там за приколы типа should of went. Уж если это английский должно быть хотя бы should've gone.
should of went говорят безграмотные люди. После have всегда идет 3 форма глагола past participle.
Американский бомжик с незаконченным средним образованием почувствовал себя учителем в РФ
It is luck when some guys don't say ФАКТ instead of ФЭКТ!😂😂😂
Не надо убирать акцент, послушайте француза или американца говорящих по русски, у них будет соответствующий акцент, и у вас точно так же будет акцент, это нормально. От акцента надо избавится только если вы шпион, но если вы шпион, вас немедленно раскроет любой школьник, что это не ваш родной язык. Русскоязычным людям промыли головы что они должны стыдиться и скрывать свое происхождение, отсюда столь популярен этот запрос "убрать акцент".
Дело не в том, что кто-то хочет скрыть свое произношение, а в том, что в русском окончания оглушаются , но слово имеет то же значение, а в английском
долгота гласных и окончание слова в зависимости от произношения полностью меняет значение.
А зачем убирать акцент?
А убрать акцент иностранца который говорит по- русски, нельзя? 😊
Sound quality is a bit frustrating. Too much echo, the room for sure has its own voice. Keep the mic closer
брат, как найти американцев для разговорной практики?
Правильно ударение:на высоком Уровне! 😊
Спасибо за интересное видео! Было бы интересно конечно побольше примеров.
Наверно самая наглядная демонстрация важной разницы между коротким и длинным [i] в слове beach.
Еще в русском по-моему только один звук "а", а в английском минимум три. Вы замечали неправильное произношение например [ʌ] [ɑ] [ə] ?
во фразе "опять молока?" будет пять разных русских вариантов буквы А (от звука-бабочки до шва)
@alexezhov360 Не понимаю о чем вы) Я привел три конкретных звука из IPA. Можно например в словаре проверить в каких словах какой из этих звуков, в некоторых случаях от разницы в произношении зависит смысл. Не говорю что вы не правы, но действительно не слышу особой разницы в вашем примере
Вы полностью сам учился, или был репетитор?
У вас очень много звуков, которых у нас нет и для русского речевого и даже слухового аппарата сложно уловить разницу между И и Ы в слове Big, зато в русском есть звуки, которых нет у вас, например Х, Ь (ль, ть), и даже слово Люблю или любовь для вас невозможно произнести без акцента. Все дело в физиологии к сожалению.
Я думаю, что большинство как и я не услышали разницу в примерах с хаф и биг. С остальными понятно, что правильно плэнс, а не планс и тадэй, а не тудэй.
@@vz5835 разница слышна, если подробнее это объяснить. Дэвис просто слишком кратко об этом рассказал.
нет, ВСЕ эти звуки ЕСТЬ в русском языке и вы их каждый день произносите
@@vz5835 да и не плэнс и не тадэй, хоть они и ближе но все равно не те звуки
@@alexezhov360 так если они просто где-то проскакивают в каких-то безударных позициях или на стыках слов, это не значит что они естественны для русскоязычных. да и уж точно не все, где в русском есть назальный н как при -ing например?
British- (water)-wOta.- American- Worra.
British- (daughter), dOuta. -American - dorrA...
Честно говоря, профессор, по русски вы тоже говорите с большим акцентом. И в этом ничего плохого нет, вы же не русский. Я лично знаю один способ говорить с американским акцентом для русскоязычных - прeрехать в США до 14 лет. И акцент сам куда то уйдет. 15-18 тоже возможно но трудно. А вот позже, что бы не делал, какой -то акцент все равно будет :(( Слишком разные языки в фонетическом смысле.
вы явно русский или, как минимум, русскоговорящий)