Tremenda dupla. Ahora que vayan los gemelos los dos serie un puntazo. Eso si prok últimamente habla más en las entrevistas y me mola, aunque con ayax al lado cualquier ser humano parecería tímido😂😂
Para los que dicen que akapella no hablo tanto, es verdad pero hay que entender que es el unico extranjero y a lo mejor se siente un poco excluido con temas y con jerga ajena a el
esto es verdad, y lo note por que yo vivi una temporada en España y muchos temas de los que hablan no los conoce alguien de fuera, o peor hablando de temas que quiza lo pusieron incomodo, no supieron aprovechar al flaco funky.
Prok ,tu música y la de Ayax me encanta.Tu canción "La profecía" ,que bonita. Y otras tantas.Tu música es poesía y sois unos artistas que transmitid tanto. Ojalá ganes un grammy.
Prok hablando de ayudar a la gente de graná con eventos beneficos y a la vez diciendo que va a pillar casas pa ponerlas de airbnb pa turistas. Pichica si quieres ayudar a la gente de tu ciudad no les subas el puto alquiler.
No dijo que fuese pa ponerlas en Airbnb pa turistas, simplemente dijo que quería comprar pisos para alquilarlos, lo demás te lo imaginas tú, también podías haber imaginado que los iba a alquilar a precios asequibles
@@saulvm5364 lo de siempre: artistas aprovechándose de los símbolos de la izquierda para hacer música populista. Dar un discurso obrero y antimasificación en sus letras y luego ser gran propietario y contribuir a la gentrificación y especulación en su propio barrio
Así es la ideología amigo, permite que la gente performe una identidad política adueñándose del discurso y 4 o 5 elementos estéticos. Muy del barrio, en contra de los desahucios pero a especular como todos. Ya sabíamos de qué pie cojeaban éstos dos cuando fueron a las manis de hasel a cantarse sus temas, pero no pensábamos que fuesen tan lerdos como para pregonarlo a los 4 vientos
El porro de aka antes de el programa ha sido igual del rico que me fume yo cuando lo estába viendo Pd: tengan miedo de que un día el prók caiga en depresión y desaparezca de la música por que es demasiado íntrospectivo en muchas aspectos fuera de escribir en la música en la vida también.
Coño yo compraba revistas de hip hop nation en el 2003 y SFDK la estaba partiendo Arianna Puello varios artistas en España que todavía suenan muy bien.
En el minuto 1:18:11 el entrevistador de la gorra se ha tomado a broma la idea de Prok de donar para obras benéficas diciendo que eso es cuento de la lechera y haciendo un gesto con los brazos que a mí no me fuera sentado bien y creo a Prok tampoco. Prok ha contado que con los 60.000 euros de un concierto benéfico construyeron un colegio en Mozambique en el que se educan a 200 niños y su hermano Ayax con los 10.000 euros que cobro de un anuncio lo donó para El Raval. Y va el entrevistador y hace este comentario del cuento de la lechera acompañado de gesto ridiculizador de brazos como riéndose de lo que acababa de explicar Prok y queriendo quitarle importancia. A mi personalmente me hubiera caído fatal. Admiro a Prok por su música y me ayuda a superar momentos depresivos con la fuerza que me transmite su arte que para mi es ORO. Y que recomiende hacer obras benéficas para hacer un mundo mejor,aunque yo no esté en su mente,me da que es algo importante para él de verdad. Todo mis más profundo respeto y admiración para Prok y Ayax. Son los mejores .Han hecho que yo ame el RAP.
Si te das cuenta desde el primer minuto el entrevistador de la gorra ya entra mal con Akapellahh diciendole "escapastes" cuando dijo que era de Venezuela seguido de una risa racista desde la ignorancia. Desde hay en adelante hay muchas partes en la entrevista en la que se nota como Prok y Akapellah saben llevarle lo mejor que pueden sin ofenderle, como cuando Akapellahh dice que casi lo matan a pistola intentandole robar y el entrevistar se vuelve a reir en su cara y lo toma a broma. En el 44:25 Prok le hace entender a su manera que si va a parar ya o va a tener que ponerse peor. Otra cuando le llama la atenciòn por estar con el movil en el 59:20 y Prok se da cuenta y sútilmente le suelta una bastante seria. Otra en el 1:03:50. Hay faltas de respeto constante durante toda la entrevista que los dos han llevado con una grandeza y tranquilidad que te hacen ver lo reales y puros que son en todo momento. Vaya lección de calle. Enorme Akapellah y Enorme Prok 💪🏻🥁
@@StayRealHereNow JAJAJAJAJAJA, cuando Prok en el 44:25 dice ''Tiene su final, no?'' se refiere a la silla, estaba preguntando que si posaba la espalda en la silla no se caería porque la silla tiene su final XDDDD Pero de resto, estoy de acuerdo, claramente había cierta incomodidad en la entrevista
@@albertogerpe5191 Lo curioso es que 'follet' es 'duende': "Mal espíritu, más bien travieso y facecioso que maléfico, imaginado por la superstición popular, el cual supuestamente habita ciertas casas, atormenta a la gente durante el sueño, etc."
@@abelpaisaje7196 ostia que turbio jajaja yo pensaba que los duendes eran panas en plan, creo que habia cuento de un zapatero que se le metian en casa por la noche y le hacian el curro pero bua ni idea de esas cosas jajaja
La entrevista fue a prok y akapellah o a prok solo?? nada, me voy a ver otra entrevista de akapellah porque me quedé con ganas de seguirlo escuchando la verdad
@@Transitamos Los que puedo. Y cuando los leo traducidos busco una traducción fidedigna, no algo que se adapte a todos los países hispanohablantes en nombre de la cohesión.
@@chrishansen859 Eres privilegiado si puedes leer perfectamente una obra original en tantos idiomas. En mi caso, debo leer muchas obras que me interesan traducidas porque no conozco otros idiomas más allá del inglés y debo confiar plenamente en el traductor y en su profesionalidad. En cualquier caso, solo he querido destacar en el asunto de los diferentes doblajes que no todo es malo y que esa cohesion se busca a propósito utilizando el conocido como "español neutro" para dar salida al legítimo interés comercial de que un producto audiovisual llegue al mayor número de mercados posible. Eso no significa que no se haga con altos estándares de calidad y dirigida y ejecutada por grandes profesionales del lenguaje. Y el hecho de que alguien pueda escuchar su idioma sin sus localismos, con neologismos existentes en castellano, pero consensuados para ser entendidos en amplios lugares no es malo ni bueno, también enriquece tu lenguaje. Por supuesto que todo tiene un punto en el que puedes llegar a no sentirte identificado y, de hecho, en muchos productos siempre han existido dos tipos de doblajes: el que se hacía para América latina y la variedad que se hacía para España. Respecto a oír a Bowie doblado, jamás, pero está claro que el ser humano siente la necesidad de acercarse a muchas obras desde su propio lenguaje materno.¿Por qué si no se versionan tantas canciones a otros idiomas? Porque las sentimos mejor si es en nuestro idioma. En cualquier caso, la tecnología ya ha resuelto este problema. Si quieres versión original, te la pones. Y si no sabes otro idioma, siempre tienes doblaje o subtítulos. Aunque, ya que nos ponemos divinos, no deberíamos necesitar nada para disfrutar. Veamos todo en su pura versión original, tal como el autor la concibió.
11:40 Esto que dice el Prok, dando a entender que España es «cateta» -por doblar las películas (?)- frente a la maravillosa y divina UROPA, es una mamarrachada de las grandes. Lo cierto es que a excepción de Portugal, en la mayoría de países europeos se doblan las películas exactamente igual que en España, no somos ninguna excepción cateta: Francia, Italia, Alemania, etc. Respecto a lo del nivel de inglés, nada que ver. En Alemania, Austria o Hungría el nivel de inglés es mayor que en España y predomina el doblaje frente a la VOSE, y hay países donde no doblan, como Turquía o Rumanía, donde el nivel de inglés es menor que en España. Por otro lado, me hace gracia que hablan de VO (Versión Original) cuando en realidad quieren decir VOSE (Versión subtitulada), y para más inri que reduzcan la VO a películas de habla inglesa («el doblaje ayuda a gente que no sabe inglés»), como si no existiese el chino, el ruso, el francés, etc. En fin, que se mitifica mucho la VOSE cuando realmente, los matices de la voz y la profundidad de lo que se dice tampoco se aprecia si no controlas el idioma en profundidad, hay mucho postureta. El tono y la musicalidad de las frases son distintas según el idioma. Leyendo subtítulos te pierdes parte de la composición visual de los planos, las composiciones cromáticas, la distribución de colores y luces, te pasas por el forro al departamento de arte, fotografía, etc. Alfred Hitchcock mismamente, era un firme defensor del doblaje, sostenía que respetaba más elementos de una película que el ponerte a leer subtítulos. Por otro lado, habrá que ver si la obra merece la pena el esfuerzo. Evidentemente El Quijote o el poemario de Neruda merecen que un chino aprenda español, pero no para leer a Elvira Lindo (con mis respetos, estoy hablando objetivamente), porque la literatura de Lindo se entiende cabalmente en una traducción, mientras que Dante, Cervantes o Neruda requieren de la rima y/u otra serie de matices para comprender la profundidad de lo que allí se dice. Con el cine sucede igual. La pregunta es ¿cuántas películas ameritan tal esfuerzo? Hay mucho cine y series de pasar el rato que lo suyo es verlo doblado.
tremendo canuto se fumó el Akapellah antes del programa lmao va en slomo
joder pense lo mismo
Yo creo que estaba aburrido. 😶
Se a fumado 3 fijo
Akapellah no fuma casi m@ri, ya que tenía problemas de ansiedad y ataques de pánico. Only cbd
Se ha quitado de fumar, osea, el es así de tranquilo de siempre.
HISTÓRICO que AKAPELLAH esté en YO INTERNETO!!!! A disfrutar
dijo 3 palabras
@@juanxd1940 y fue hermoso
AKAPEKKAH EN INTERNETO!!!! Saludos desde Venezuela cracks
Ayax sin dejar hablar a Prok en la Resistencia y Prok sin dejar hablar a Akapellah en Yo Interneto, a ver hasta donde sigue la cadena
Es más falta de respeto y de no saber estar de Akapellah que lo que dices.
@Miguel Rodríguez Estévez
Akapellah no estaba para hablar mucho. 😂
Se llama echar el capote al compañero que va doblado. Sal a la calle y deja de estar en tu casa matándote a pa**s.
Aka está perdido, le ha dado un amarillo
Se cumplió lo que una ve me imaginé desde que empecé a ver este podcast ahora sería increíble ver a Lil supa
Tremendo lo del rip duki
Tremenda dupla. Ahora que vayan los gemelos los dos serie un puntazo. Eso si prok últimamente habla más en las entrevistas y me mola, aunque con ayax al lado cualquier ser humano parecería tímido😂😂
Dónde mierda está maya??? Quiero aprender historia de manera forzada!
Para los que dicen que akapella no hablo tanto, es verdad pero hay que entender que es el unico extranjero y a lo mejor se siente un poco excluido con temas y con jerga ajena a el
Lo que pasa es que iba to fumao bro jajajajajja
esto es verdad, y lo note por que yo vivi una temporada en España y muchos temas de los que hablan no los conoce alguien de fuera, o peor hablando de temas que quiza lo pusieron incomodo, no supieron aprovechar al flaco funky.
Que locura que le pregunten a Akapellah de donde es…
PENSE LO MISMOOOOO
en el 1:01:11 a Akapellah se le enciende una luz en el movil y cuando Prok se raya por lo del Duko la apaga
Tenía 14 cuando escuché De Graná a Maracay, y ahora casi a mis 20 me la sigo sabiendo de memoria. Que bueno el reencuentro. 🥵
Ya han pasado 6 años? no puede ser :(
El antisistema diciendo que va a comprar pisos para ponerlos en Airbnb y así especular con ellos 1:13:40
Cuando traen al prok😌. Pero no viene maya🤬
Oportunidad perdida
Doble mala noticia
@@Sebas-bs7vm Jajaja
cuando no está ayax, prok habla mucho y me cae muy bien
El akapellah no deja el móvil 😂😂
Prok ,tu música y la de Ayax me encanta.Tu canción "La profecía" ,que bonita. Y otras tantas.Tu música es poesía y sois unos artistas que transmitid tanto. Ojalá ganes un grammy.
Qué buen duo hacen estos dos! Fuera magnifico verlos en los grammy
s
La vibra del Akapellah me gusta aunque no haya hablado mucho, muy tranquilo
Gran charla, como se nota la generación de los 80, cuantas referencias y gustos compartidos con estos chavales mayores
Prok hablando de ayudar a la gente de graná con eventos beneficos y a la vez diciendo que va a pillar casas pa ponerlas de airbnb pa turistas. Pichica si quieres ayudar a la gente de tu ciudad no les subas el puto alquiler.
No dijo que fuese pa ponerlas en Airbnb pa turistas, simplemente dijo que quería comprar pisos para alquilarlos, lo demás te lo imaginas tú, también podías haber imaginado que los iba a alquilar a precios asequibles
@@saulvm5364 1:13:53 dice claramente airbnb compadre. Un airbnb no es pa tu vecino precisamente.
@@pabloclemente5487 cierto compa, no le había entendido bien de primeras, es contradictorio lo que dice
@@saulvm5364 lo de siempre: artistas aprovechándose de los símbolos de la izquierda para hacer música populista. Dar un discurso obrero y antimasificación en sus letras y luego ser gran propietario y contribuir a la gentrificación y especulación en su propio barrio
Así es la ideología amigo, permite que la gente performe una identidad política adueñándose del discurso y 4 o 5 elementos estéticos. Muy del barrio, en contra de los desahucios pero a especular como todos.
Ya sabíamos de qué pie cojeaban éstos dos cuando fueron a las manis de hasel a cantarse sus temas, pero no pensábamos que fuesen tan lerdos como para pregonarlo a los 4 vientos
El porro de aka antes de el programa ha sido igual del rico que me fume yo cuando lo estába viendo Pd: tengan miedo de que un día el prók caiga en depresión y desaparezca de la música por que es demasiado íntrospectivo en muchas aspectos fuera de escribir en la música en la vida también.
ojalá lo haga y la palme y haya un airbnb menos en granada
???
Ahi ahii di k si creyendome moralmente superior por donar dinero pero fomentando la especulación de la vivienda en mi ciudad
Estoy viendo y escuchando la entrevista como Akapellah con cara de que no se muy bien lo que dicen 😂 está genial me divertí mucho. Saludos desde 🇲🇽
Prok top 3 personas más chapas que vi nunca en una entrevista
Escuchar al prok me ha llenado de alegría, y akapellah disfrutón de la mente jajaj programon 👌🏼
estaba re loco akapella JAJAJA
El Goldo fonky😎💚
La gebte q se esta pegando en el video ese son de mi ciudad jajajajajaj Palencia
Oleeeee esos artistaaaaasss!!!! ¡¡¡Vaya Discaaaazoooooo vaaa a salir!!!! 🎉🎉🎉🎉🎉🎉 Prokkkk vayaaaa memoria tienes!!! Que envidia!!! 😂😂😂
akapellah un pedazo d hidden talent absoluta maquina
Soy de Mutxamel. Confirmo, sigue vivo.
28:30 Ala ala que bueno solo podía pasar en Palencia
Que locura ver a cheto y a akapellah wn
vaya combooooo guapo guapooo JAJAJAJA, pero queremos a Maya tmbn :(:
dario siempre se pone serio para hacer las preguntas mas obvias 😅
Coño yo compraba revistas de hip hop nation en el 2003 y SFDK la estaba partiendo Arianna Puello varios artistas en España que todavía suenan muy bien.
Alfin alguien bueno de invitados
Prok y Aka combinando outfits somos mi primo y yo
a estao guapo ojala prok se soltara ya hablara mas
Ese tio ha pedido 35 kebabs
El Akapellah va por los putos suelos. Velocidad de reproducción x0.75
Lo de soltar chapas innecesarias se lleva en la sangre por lo que veo
Lo de intentar ser gracioso pero acabar siendo patético se lleva en la tuya?
Como se llama el video del narrador de pelas??
Como mola los puntos de vista de proki cuando no esta ayax, se nota que es alguien mas abierto que su hermano.
ha soltao el prok que la aorta esta en la pierna y to dios asintiendo JAJAJA
Se refería a cuando le pusieron la navaja en el abdomen, de nada
@@AlexBLSSD dice pierna eh jajaja
En el minuto 1:18:11 el entrevistador de la gorra se ha tomado a broma la idea de Prok de donar para obras benéficas diciendo que eso es cuento de la lechera y haciendo un gesto con los brazos que a mí no me fuera sentado bien y creo a Prok tampoco. Prok ha contado que con los 60.000 euros de un concierto benéfico construyeron un colegio en Mozambique en el que se educan a 200 niños y su hermano Ayax con los 10.000 euros que cobro de un anuncio lo donó para El Raval. Y va el entrevistador y hace este comentario del cuento de la lechera acompañado de gesto ridiculizador de brazos como riéndose de lo que acababa de explicar Prok y queriendo quitarle importancia. A mi personalmente me hubiera caído fatal. Admiro a Prok por su música y me ayuda a superar momentos depresivos con la fuerza que me transmite su arte que para mi es ORO. Y que recomiende hacer obras benéficas para hacer un mundo mejor,aunque yo no esté en su mente,me da que es algo importante para él de verdad. Todo mis más profundo respeto y admiración para Prok y Ayax. Son los mejores .Han hecho que yo ame el RAP.
Si te das cuenta desde el primer minuto el entrevistador de la gorra ya entra mal con Akapellahh diciendole "escapastes" cuando dijo que era de Venezuela seguido de una risa racista desde la ignorancia.
Desde hay en adelante hay muchas partes en la entrevista en la que se nota como Prok y Akapellah saben llevarle lo mejor que pueden sin ofenderle, como cuando Akapellahh dice que casi lo matan a pistola intentandole robar y el entrevistar se vuelve a reir en su cara y lo toma a broma. En el 44:25 Prok le hace entender a su manera que si va a parar ya o va a tener que ponerse peor. Otra cuando le llama la atenciòn por estar con el movil en el 59:20 y Prok se da cuenta y sútilmente le suelta una bastante seria. Otra en el 1:03:50. Hay faltas de respeto constante durante toda la entrevista que los dos han llevado con una grandeza y tranquilidad que te hacen ver lo reales y puros que son en todo momento.
Vaya lección de calle.
Enorme Akapellah y Enorme Prok 💪🏻🥁
@@StayRealHereNow JAJAJAJAJAJA, cuando Prok en el 44:25 dice ''Tiene su final, no?'' se refiere a la silla, estaba preguntando que si posaba la espalda en la silla no se caería porque la silla tiene su final XDDDD Pero de resto, estoy de acuerdo, claramente había cierta incomodidad en la entrevista
Hoy trajeron dos muy grandes. Felicidades
Tremendo papucho está echo Akapellah no ? 🥴
No
Si tienes razon
Grande Akapellah ! Bien fumón
Jajajajaja en el fondo akapella diciendo, mejor no digo mucho porque estos no van a entender
Muten R. en Cataluña es 'El follet tortuga'
Ostia jajaja estaria guapo que en galicia fuese "o vello tartaruga"
@@albertogerpe5191 Lo curioso es que 'follet' es 'duende': "Mal espíritu, más bien travieso y facecioso que maléfico, imaginado por la superstición popular, el cual supuestamente habita ciertas casas, atormenta a la gente durante el sueño, etc."
La mejor traducción de dragón ball es en catalán de calle.
@@abelpaisaje7196 ostia que turbio jajaja yo pensaba que los duendes eran panas en plan, creo que habia cuento de un zapatero que se le metian en casa por la noche y le hacian el curro pero bua ni idea de esas cosas jajaja
@@albertogerpe5191 pues yo porque lo he mirado en Google. Tampoco tenía ni idea 😃
Alguien sabe que poner en youtube para que salga el video de la pelea fuera de la discoteca? Por favor y gracias
El mate es argentino y PUNTO.
Nos vemos pronto con Prok, dario❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Donde se quedó el goldo funky, se quedó en funky asecas
Yo amaba la banda del patio. Acá se llama "llegó el recreo" ❤❤ tenía el VHS
Pobre akapella dónde fue a parar, menos mal el es muy educado
no se porque pero una fraccion de segundo pense que los ojos de la intro eran los de orslok
Me ha pasado lo mismo
x3
Rt😂
el angular de la cámara le da un poco genoma judío
Akapella estaba en una y no entendía nada jajajaja
1:01:36 duki moment
Albaizin dandolo todo en casa!!!
No te preocupes Prok que por cada AirBnB que pongas alguien se encargará de echarte cola en la cerradura, rapero de ''barrio''
Mahou ya no patrocina o que pasa aquí
La entrevista fue a prok y akapellah o a prok solo?? nada, me voy a ver otra entrevista de akapellah porque me quedé con ganas de seguirlo escuchando la verdad
Jajajaj en el 36:42 el akapellah se estaba kedando to sopa
literal
Papi akapellah que feo que vallas a una entrevista tan volado no cuadra man .. bendiciones eres un duro!🤘
Alto flow
Grandess!!
Cual es el video del comentarista dominicano 31:32 ???
Ns, yo tmb necesito encontrarlo
akapellah se fumó tremendo churro antes del programa y empiezan hablando d argentina.
argentina en todos lados
🇦🇷🇦🇷🇦🇷🥁
Akapellah ✊🏻
Akapellah ❤❤❤
El tiempo es oro por Constantino Romero
porque ya no enseñan las mahou?
13:12 DEJEN HABLAR A CHEETO QUE ESTA EN YUTU
que vuelva cruzzi
tego 🔥🥵
Y pensar que ahora akapellah hiso uns canción riéndose de los podcast
K fachas internetos...voxalo....jaja
A todo gas. Se terminó la discusión
Esto hacia falta
Noooooooo como que estuvieron aquí y hasta ahora me entero
Mazinguer Z, la mejor. Koyi Kabuto 😂😂😂😂
bien aka brutalllllllllllllllllllllllll
jefes!
El mate es argentino
Akapelah esta es en pilsss.
No es execrable que igualen el doblaje para varios países. De hecho, hay linguistas que dicen que esto hace mucho por la cohesión del español.
Es destruir una obra y ya. ¿O te vas a escuchar los discos de Bowie doblados también?
@@chrishansen859 Supongo que te leerás los libros en sus idiomas originales: inglés, francés, ruso, checo...
@@Transitamos Los que puedo. Y cuando los leo traducidos busco una traducción fidedigna, no algo que se adapte a todos los países hispanohablantes en nombre de la cohesión.
@@chrishansen859 Eres privilegiado si puedes leer perfectamente una obra original en tantos idiomas. En mi caso, debo leer muchas obras que me interesan traducidas porque no conozco otros idiomas más allá del inglés y debo confiar plenamente en el traductor y en su profesionalidad. En cualquier caso, solo he querido destacar en el asunto de los diferentes doblajes que no todo es malo y que esa cohesion se busca a propósito utilizando el conocido como "español neutro" para dar salida al legítimo interés comercial de que un producto audiovisual llegue al mayor número de mercados posible. Eso no significa que no se haga con altos estándares de calidad y dirigida y ejecutada por grandes profesionales del lenguaje. Y el hecho de que alguien pueda escuchar su idioma sin sus localismos, con neologismos existentes en castellano, pero consensuados para ser entendidos en amplios lugares no es malo ni bueno, también enriquece tu lenguaje. Por supuesto que todo tiene un punto en el que puedes llegar a no sentirte identificado y, de hecho, en muchos productos siempre han existido dos tipos de doblajes: el que se hacía para América latina y la variedad que se hacía para España. Respecto a oír a Bowie doblado, jamás, pero está claro que el ser humano siente la necesidad de acercarse a muchas obras desde su propio lenguaje materno.¿Por qué si no se versionan tantas canciones a otros idiomas? Porque las sentimos mejor si es en nuestro idioma. En cualquier caso, la tecnología ya ha resuelto este problema. Si quieres versión original, te la pones. Y si no sabes otro idioma, siempre tienes doblaje o subtítulos. Aunque, ya que nos ponemos divinos, no deberíamos necesitar nada para disfrutar. Veamos todo en su pura versión original, tal como el autor la concibió.
Soy el unico que es simp de maya? si no esta no me fumo el prgrama.
No veas si tiene sueño el notas...jjjjj
Me aburrí del podcast igual que pellah
11:40 Esto que dice el Prok, dando a entender que España es «cateta» -por doblar las películas (?)- frente a la maravillosa y divina UROPA, es una mamarrachada de las grandes. Lo cierto es que a excepción de Portugal, en la mayoría de países europeos se doblan las películas exactamente igual que en España, no somos ninguna excepción cateta: Francia, Italia, Alemania, etc. Respecto a lo del nivel de inglés, nada que ver. En Alemania, Austria o Hungría el nivel de inglés es mayor que en España y predomina el doblaje frente a la VOSE, y hay países donde no doblan, como Turquía o Rumanía, donde el nivel de inglés es menor que en España.
Por otro lado, me hace gracia que hablan de VO (Versión Original) cuando en realidad quieren decir VOSE (Versión subtitulada), y para más inri que reduzcan la VO a películas de habla inglesa («el doblaje ayuda a gente que no sabe inglés»), como si no existiese el chino, el ruso, el francés, etc.
En fin, que se mitifica mucho la VOSE cuando realmente, los matices de la voz y la profundidad de lo que se dice tampoco se aprecia si no controlas el idioma en profundidad, hay mucho postureta. El tono y la musicalidad de las frases son distintas según el idioma. Leyendo subtítulos te pierdes parte de la composición visual de los planos, las composiciones cromáticas, la distribución de colores y luces, te pasas por el forro al departamento de arte, fotografía, etc. Alfred Hitchcock mismamente, era un firme defensor del doblaje, sostenía que respetaba más elementos de una película que el ponerte a leer subtítulos. Por otro lado, habrá que ver si la obra merece la pena el esfuerzo. Evidentemente El Quijote o el poemario de Neruda merecen que un chino aprenda español, pero no para leer a Elvira Lindo (con mis respetos, estoy hablando objetivamente), porque la literatura de Lindo se entiende cabalmente en una traducción, mientras que Dante, Cervantes o Neruda requieren de la rima y/u otra serie de matices para comprender la profundidad de lo que allí se dice. Con el cine sucede igual. La pregunta es ¿cuántas películas ameritan tal esfuerzo? Hay mucho cine y series de pasar el rato que lo suyo es verlo doblado.
Llevaron a 2 raperos a ver memes
Mazinguer Z
Prok sin ayax habla el doble
Vamos venezuela grande akapella y el interneto
Cuantos vienen despues de la resistencia
como ha adelgazado mr Thomas Shellby
Alguien ha pillado la canción del minuto 38:06 ??
Bomfunk Mc's - Freestyler
mayaaaaaaaaaaaa