@@GermanskillsBei mir geht es um Situationen/ Beschreibungen zu erklären. Wie kann ich das sagen, damit die andere Person mich versteht, was ich meine. Am Ende benutze ich häufig Umschreibungen beim Sprechen. Wenn es um Grammatik geht, dann kann ich mich selbst korrigieren oder korrigieren lassen. Ich merke, dass die deutsche Sprache sehr spezielle Wörter hat, die für mich nicht so einfach sind zu begreifen. Wenn ich sie verstehe, dann habe Ich Schwierigkeiten sie anzuwenden oder spontan zu sagen. Es gibt Sätze, die man einfach auswendig lernen kann und dan benutze man sie im Alltag. Auch diese Floskeln „ So gut wie nie“ Ich bin nicht soweit“ sind nicht schwer zu lernen, auch wenn man sie nicht in anderen Sprachen findet. Ich würde gerne spontan und fließend sprechen, aber authentisch, nicht weil ich deutsch kann. Ich erkläre dir, was ich meine. Ich höre dich und kann denken „ Sie spricht fließend, ihr Deutschniveau ist der Hammer“. Allerdings, kriege ich nicht mit, ob alles intuitiv ist oder alles durch deine Kompetenzen. Ich glaube du kennst den Unterschied zwischen etwas bewusst und unbewusst zu wissen. Es gibt Menschen, die sich anstrengend, eine gute Aussprache zu haben, Grammatik zu beherrschen und sind in der Lage als Muttersprachler zu verkaufen. Sie versuchen professionell mit der Sprache zu wirken. Das kann sehr anstrengend sein. Das merkt man insbesondere beim Gefühle wie Blockaden, Traurigkeit, Euphorie, intensive Liebe. Es fehlen die Wörter wegen der Nervosität ( Gefühle), nicht das Kompetenz einer Sprache. Dies führt zu der Frage „ Möchten die Leute die Sprache fließend und aus dem Stegreif zu sprechen als Fähigkeit oder als Integration, als ob sie deutsche wären und ihre reale Muttersprachen quasi fremd wären? Möchte ich ein Deutscher sein oder ein Schauspieler, der sich als Deutscher verhält und jeder glaubt meine Schauspielerei ab. Passiert dich nicht oft, dass du dich nicht mehr bulgarisch bist und dein Reisepass vorzeigen musst, weil keiner glaubt, dass du in Deutschland Ausländerin bist?
Es wirkt bei mir genauso, Dilyana.
Und mit jedem Gespräch gewinnst du immer mehr an Flüssigkeit und findest Beweise, dass es funktioniert 😊
Grüße von Berlin!
Grüße aus Frankfurt!
@@GermanskillsBei mir geht es um Situationen/ Beschreibungen zu erklären. Wie kann ich das sagen, damit die andere Person mich versteht, was ich meine. Am Ende benutze ich häufig Umschreibungen beim Sprechen. Wenn es um Grammatik geht, dann kann ich mich selbst korrigieren oder korrigieren lassen. Ich merke, dass die deutsche Sprache sehr spezielle Wörter hat, die für mich nicht so einfach sind zu begreifen. Wenn ich sie verstehe, dann habe Ich Schwierigkeiten sie anzuwenden oder spontan zu sagen. Es gibt Sätze, die man einfach auswendig lernen kann und dan benutze man sie im Alltag. Auch diese Floskeln „ So gut wie nie“ Ich bin nicht soweit“ sind nicht schwer zu lernen, auch wenn man sie nicht in anderen Sprachen findet. Ich würde gerne spontan und fließend sprechen, aber authentisch, nicht weil ich deutsch kann. Ich erkläre dir, was ich meine. Ich höre dich und kann denken „ Sie spricht fließend, ihr Deutschniveau ist der Hammer“. Allerdings, kriege ich nicht mit, ob alles intuitiv ist oder alles durch deine Kompetenzen. Ich glaube du kennst den Unterschied zwischen etwas bewusst und unbewusst zu wissen. Es gibt Menschen, die sich anstrengend, eine gute Aussprache zu haben, Grammatik zu beherrschen und sind in der Lage als Muttersprachler zu verkaufen. Sie versuchen professionell mit der Sprache zu wirken. Das kann sehr anstrengend sein. Das merkt man insbesondere beim Gefühle wie Blockaden, Traurigkeit, Euphorie, intensive Liebe. Es fehlen die Wörter wegen der Nervosität ( Gefühle), nicht das Kompetenz einer Sprache. Dies führt zu der Frage „ Möchten die Leute die Sprache fließend und aus dem Stegreif zu sprechen als Fähigkeit oder als Integration, als ob sie deutsche wären und ihre reale Muttersprachen quasi fremd wären? Möchte ich ein Deutscher sein oder ein Schauspieler, der sich als Deutscher verhält und jeder glaubt meine Schauspielerei ab. Passiert dich nicht oft, dass du dich nicht mehr bulgarisch bist und dein Reisepass vorzeigen musst, weil keiner glaubt, dass du in Deutschland Ausländerin bist?
Finde häufig nicht die passenden Wörter beim Sprchen, verspreche mich häufig und kann nicht längere Minuten Sprechen, denke auch häufig nach.