Ich muss ehrlich gestehen, ich liebe den absurden Humor von diesem Buch. Noch nie zuvor hab ich ein Buch gelesen, in dem der Protagonist freiwillig entscheidet (ENTSCHEIDET!!!) kurzerhand verrückt zu werden, weil das seine literarischen Helden widerfahren ist . Einfach wahnsinnig originell lol.
Danke, es war so toll, ... ich möchte aber die Montesinoshöhles Szene gesehen haben..., ich stellte mich vor was für eine Kulissefoto hättest du reingebracht, die Inszenierung mit dem Herzlosen Ritter liegenden auf dem Verzauberungsbett und dem Zauberer und alles... ah, und stell dir vor: mit den Playmobils das Puppenteather von Maese Pedro mit Affe und alles... ooh das wäre meisterhaft ... was für eine phantastische Anregung Don Quijote mit Puppen zu sehen! Ich habe viel gelacht: jetzt denke ich mir neue Szenen aus...! Du hast mich verzaubert!
auch soll ich sagen dass der Spiegelritter war total, meisterhaft, genial. Und ich liebe die Übersetzung von Ludwig Tieck, schöne schöne deutsche Sprache...
googlesu Das verunsichert die Leute immer so wenn ich so raus hängen lasse, dass ich schon alles weiß. Aber davon mal abgesehen wäre die Frage ,,Was kommt als nächstes?" Ganz allgemein an Gott gerichtet schon interessant. Davon könnte man auch Weltliteratur machen: Die Hauptperson, ehemals prominent, jetzt sehr alt, blickt zurück auf sein Leben mit seinen Höhen und Tiefen, blickt zurück auf die Weltgeschichte und seine persönliche Geschichte und fragt den personifizierten Gott: ,,Und was kommt als nächstes?" Oder eine Art Road-Trip, eines Menschen, der die Erfüllung seines Lebens sucht (klassischer Weise wäre das ein frustrierter Büro-Type der seinen Job auf der Suche nach dem Sinn des Lebens schmeißt und einfach loszieht). Er trifft dann unterschiedlichste Menschen mit den unterschiedlichsten Geschichten (z.B. Einen alten knauserigen Mann, der sich im Grunde nur nach Liebe und Geborgenheit sehnt) und jedesmal nachdem er/sie eine weile mit der neuen Bekanntschaft verbracht hat fragt er/sie die Person "Und was kommt jetzt?" Und am Ende merkt er, dass das jedesmal Gott war. Naja ich weiß auch nicht... Also eigentlich schon, ich bin ja allwissend und so... aber... Ach egal...
Stets zu Diensten. :) Übrigens ist das ein Fehler, der leider immer häufiger gemacht wird. Ich höre und lese ihn allerorten. Guten Rutsch und viele tolle neue Videos auch 2018! :)
Lustig ! ! ! (Erzählweise erinnert mich an Mark Uwe Kling's "Kängeru-Trilogie). Aber im Ernst, sehr gut auf den Punkt gebracht und gut interpretiert (mediensüchtig) ist mir vorher garnicht aufgefallen.
Vielen Dank dafür! Dieser Roman "schickt mich" seit Jahren. Wollte ihn immer mal lesen, oft begonnen, nie geschafft. Dabei habe ich sogar Übersetzen mit Spanisch im Nebenfach studiert (Englisch im Hauptfach) und finde, diesen Klassiker sollte man dann eigentlich gelesen haben. Im Auslandssemester in Spanien habe ich mir dann auch voller Elan eine wirklich schöne illustrierte Ausgabe gekauft... ca. 5x begonnen....immer wieder keine Lust mehr gehabt und abgebrochen. Ich komme mit der Sprache bzw. dem Stil nicht so ganz klar. Vor zwei Jahren, als ich in der Gegend war, in der ein großer Teil des Romans spielt, habe ich es auf dem Tolino mit einer deutschen und einer spanischen Fassung versucht... Nach wenigen Seiten hatte mich mein ganzer Elan wieder verlassen und ich habe lieber etwas anderes gelesen. Schade. Jetzt habe ich ja wenigstens eine gute Zusammenfassung! Und ich gebe nicht auf... Irgendwann stimmen Ort und Zeit mal ...
Das liegt nicht an Dir und auch nicht an dem Autor selber. Also es ist nicht seine Schuld, dass es "anders schwer" zu lesen ist. Das Spanisch aus der Zeit des Autors war halt so und der Autor selber hatte glaube ich französische Wurzeln? odre lebte er dort im Exil? Irgendetwas in der Richtung war da. Ich kann mich nicht genau erinnern. Jedenfalls ist sein altertürmliches Spanisch durch sein Französisch geprägt. Deshalb schwer. Ich hoffe, ich erzähle keinen Unsinn. Die Information habe ich ganz schwach im Kopf abgespeichert und ist 1 Jahrzent alt.
Sommers Weltliteratur to go najaa aber vielleicht kann man das Programm ja noch erweitern ;) man muss ja nicht auf die Musik eingehen sondern nur auf die Handlung. Ich würde mich freuen
Wie es stets der Fall ist, macht die vorherige Lektüre Ihre Inszenierung umso wertvoller. Danke für die Aufbereitung - man fühlt sich an die genüsslichen Momente der Lektüre des Don Quijote erinnert und wird zu einer weiteren Session animiert.
Da die Bücher ja schon einige Jahre auf dem Buckel haben vermute ich mal, dass es nicht allzu schlau ist, sich mit nur 2 1/2 Jahren Oberstufenspanisch an die Originalversion zu trauen? Interessant klingt es ja schon und ich hätte Lust drauf, bin mir aber wirklich nicht sicher, ob meine Sprachkentnisse dafür ausreichen
Da ich auch nur drei Jahre Oberstufenspanisch zu bieten habe, hab ichs gar nicht erst im Original versucht - aber vielleicht kann jemand anders Auskunft geben?
Ich bin nach 4 Jahren Spanisch-Studium (allerdings Spanisch im Nebenfach) und 5 Monaten Auslandssemester in Spanien dran gescheitert... hatte aber auch nicht das beste Durchhaltevermögen. Modernere Romane lese ich durchaus auf Spanisch (Ildefonso Falcones, Ángeles de Irisarri, Isabel Allende) . Ich glaube zwar, dass mir vor allem einfach der Erzählstil so gar nicht liegt und mich das immer weiter an dem Roman scheitern lässt, aber bei "Don Quijote" ist auch die Sprache teilweise altertümlich und es gibt einige Begriffe, die ich nicht kannte und die schwer nachzuschlagen sind (vor allem Rüstungsteile, Redewendungen, alte Sitten und Gebräuche, Gebäudeteile). Dazu kommen einige Schachtelsätze und für mich seltsame Gedankengänge. Also ich würde es jetzt nicht in der ungekürzten Originalfassung als einen der ersten Romane in der Fremdsprache empfehlen. Tipp: Hol dir doch die deutsche und die spanische Version, dann kannst du es auf Spanisch versuchen, schwere Abschnitte aber nochmal im Deutschen lesen. Richtig gut geht das mit einem eBook-Reader, da muss man keine zwei Bücher rumschleppen und kann einfach wechseln, und die meisten Literatur-Klassiker sind auch spottbillig oder gar kostenlos. So habe ich es am Anfang mit historischen Romanen gemacht, die auch viele Begriffe enthielten, die nicht Teil der modernen Standardsprache sind. Aber alles, was nicht modernes Spanisch ist, halte ich für eher schwer. Es gibt den Don Quijote aber auch auf Spanisch als einfachere Fassung.
Mit zwei Jahren Mittelstufenspanisch und drei Jahren Spanisch an der Uni (nicht im Studium, nur nebenher) hab ich den Text zwar verstanden, aber es war extrem aufwendig und langwierig. Ich bin auch nur ein paar Kapitel weit gekommen, bis mir die Zeit fehlte. Auf der anderen Seite, kann man auf die Art und Weise natürlich auch wunderbar Sprachen lernen, wenn man Geduld (und Zeit) hat. Zweisprachige Ausgaben sind auch hilfreich, wenn man die Disziplin besitzt, nicht direkt nur die deutsche Seite zu lesen (ich krieg das nicht hin, aber mein Mitbewohner schwört drauf).
In dem Fall werde ich mich wohl lieber an die deutsche Übersetzung halten, aber fragen hat ja nicht geschadet. Ich bezweifle, dass ich genug Zeit haben werde, mich da ordentlich durchzuarbeiten und wenn ich an die ganzen Bücher denke, die ich stattdessen in dem Zeitraum lesen könnte, kommt mir das sinnvoller vor. In diesem Sinne, vielen Dank für die sehr ausführlichen Auskünfte!
Können Sie bitte diesen hochfrequenten Pfeifton am Anfang von so vielen Videos abändern? Ich bekomme jedes Mal Ohrenschmerzen. Der Lärm den meine Schüler machen, reicht mir schon am Tag.
Don Quijote bin persönlich ein kleines bißchen angepisst! versuche tatsächlich die Bücher zu lesen und dann kommst DU *spoilerspacken* um die Ecke! Hat irgendwer das/die Bücher gelesen? Von ca. 3000 Seiten habe ich evtl. 127 Seiten gelesen. Muss immer wieder und wieder und wieder und wieder, wieder, wieder. wieder
Sehr schön dargestellt, ich bin selbst Spanier und freue ich mich Don Quijote auf Ihrem Kanal zu sehen. Danke :)
Ich liebe es....keine Zeit, gehabt um mich auf den Inhalt vorzubereiten....dann das Playmobilvideo entdeckt😉...gerettet😁 Danke danke danke
Ich muss ehrlich gestehen, ich liebe den absurden Humor von diesem Buch.
Noch nie zuvor hab ich ein Buch gelesen, in dem der Protagonist freiwillig entscheidet (ENTSCHEIDET!!!) kurzerhand verrückt zu werden, weil das seine literarischen Helden widerfahren ist .
Einfach wahnsinnig originell lol.
Nach etwa zwei Monaten und knapp 1250 Seiten war das Video genau richtig um nochmal alles Revue passieren zu lassen. Herzlichen Dank dafür 😊
Was für ne mega Zusammenfassung 😂👍
Habe das Buch heute fertig gelesen. Nahezu 1300 Seiten!!! Ich habe es sehr genossen und kann es nur weiterempfehlen!
Danke, es war so toll, ... ich möchte aber die Montesinoshöhles Szene gesehen haben..., ich stellte mich vor was für eine Kulissefoto hättest du reingebracht, die Inszenierung mit dem Herzlosen Ritter liegenden auf dem Verzauberungsbett und dem Zauberer und alles... ah, und stell dir vor: mit den Playmobils das Puppenteather von Maese Pedro mit Affe und alles... ooh das wäre meisterhaft ... was für eine phantastische Anregung Don Quijote mit Puppen zu sehen! Ich habe viel gelacht: jetzt denke ich mir neue Szenen aus...! Du hast mich verzaubert!
auch soll ich sagen dass der Spiegelritter war total, meisterhaft, genial.
Und ich liebe die Übersetzung von Ludwig Tieck, schöne schöne deutsche Sprache...
Endlich Don Quijote!
Hab den 1. Teil gelesen und mir hier nochmal ein Bild gemacht, weil es teilweise schon langatmig werden kann. Danke dir für das tolle Video :)
Ja, diese Zusammenfassung macht Sinn! Danke
Danke Danke DANKE Herr Sommer
Wow 😄 ich muss das nochmal in slow mode hören😅... Toller Styl, gefällt mir richtig gut 👍
Sehr nett interpretiert.sehr lieb
Hast du die Werke alle gelesen?
... äh... ja. *Es macht mich ein bisschen nervös, dass Gott diese Frage stellt.*
Sommers Weltliteratur to go Guuuuut.....
Ist das eine Frage an Gott oder an mich?
ES von S.K.
googlesu Das verunsichert die Leute immer so wenn ich so raus hängen lasse, dass ich schon alles weiß. Aber davon mal abgesehen wäre die Frage ,,Was kommt als nächstes?" Ganz allgemein an Gott gerichtet schon interessant. Davon könnte man auch Weltliteratur machen: Die Hauptperson, ehemals prominent, jetzt sehr alt, blickt zurück auf sein Leben mit seinen Höhen und Tiefen, blickt zurück auf die Weltgeschichte und seine persönliche Geschichte und fragt den personifizierten Gott: ,,Und was kommt als nächstes?"
Oder eine Art Road-Trip, eines Menschen, der die Erfüllung seines Lebens sucht (klassischer Weise wäre das ein frustrierter Büro-Type der seinen Job auf der Suche nach dem Sinn des Lebens schmeißt und einfach loszieht). Er trifft dann unterschiedlichste Menschen mit den unterschiedlichsten Geschichten (z.B. Einen alten knauserigen Mann, der sich im Grunde nur nach Liebe und Geborgenheit sehnt) und jedesmal nachdem er/sie eine weile mit der neuen Bekanntschaft verbracht hat fragt er/sie die Person "Und was kommt jetzt?" Und am Ende merkt er, dass das jedesmal Gott war.
Naja ich weiß auch nicht... Also eigentlich schon, ich bin ja allwissend und so... aber... Ach egal...
Ein Abenteuer folgt immer auf das andere, nicht auf das nächste. :)
Ah, vielen Dank, wieder was gelernt.
Stets zu Diensten. :)
Übrigens ist das ein Fehler, der leider immer häufiger gemacht wird. Ich höre und lese ihn allerorten.
Guten Rutsch und viele tolle neue Videos auch 2018! :)
Kann man nicht sagen: Auf ins nächste Abenteuer?
@@Marlene55M Irgendwann ist es so oft gemacht, dass es richtig wird^^
@@SommersWeltliteraturToGo Mach mal davon eine Querdenker Version - 😘😅 - danke
Lustig ! ! ! (Erzählweise erinnert mich an Mark Uwe Kling's "Kängeru-Trilogie). Aber im Ernst, sehr gut auf den Punkt gebracht und gut interpretiert (mediensüchtig) ist mir vorher garnicht aufgefallen.
Chapeau!
Vielen Dank dafür! Dieser Roman "schickt mich" seit Jahren. Wollte ihn immer mal lesen, oft begonnen, nie geschafft. Dabei habe ich sogar Übersetzen mit Spanisch im Nebenfach studiert (Englisch im Hauptfach) und finde, diesen Klassiker
sollte man dann eigentlich gelesen haben. Im Auslandssemester in Spanien habe ich mir dann auch voller Elan eine wirklich schöne illustrierte Ausgabe gekauft... ca. 5x begonnen....immer wieder keine Lust mehr gehabt und abgebrochen. Ich komme mit der Sprache bzw. dem Stil nicht so ganz klar. Vor zwei Jahren, als ich in der Gegend war, in der ein großer Teil des Romans spielt, habe ich es auf dem Tolino mit einer deutschen und einer spanischen Fassung versucht... Nach wenigen Seiten hatte mich mein ganzer Elan wieder verlassen und ich habe lieber etwas anderes gelesen. Schade.
Jetzt habe ich ja wenigstens eine gute Zusammenfassung! Und ich gebe nicht auf... Irgendwann stimmen Ort und Zeit mal
...
"schickt mich" habe ich in baden Württemberg gelernt
wo bist du her? :D
...oder du hörst auf, dich zu quälen, und gut is' :)
Das liegt nicht an Dir und auch nicht an dem Autor selber. Also es ist nicht seine Schuld, dass es "anders schwer" zu lesen ist.
Das Spanisch aus der Zeit des Autors war halt so und der Autor selber hatte glaube ich französische Wurzeln? odre lebte er dort im Exil? Irgendetwas in der Richtung war da. Ich kann mich nicht genau erinnern.
Jedenfalls ist sein altertürmliches Spanisch durch sein Französisch geprägt. Deshalb schwer.
Ich hoffe, ich erzähle keinen Unsinn. Die Information habe ich ganz schwach im Kopf abgespeichert und ist 1 Jahrzent alt.
Dranbleiben Dranbleiben Dranbleiben 👍🏻 👍🏻 👍🏻 ich finde beste Übersetzung von Susanne Lange auch als Höhrbuch ☝️🖖👍🏻💪👌✌️👏🏻🤝🤜🤛🛡⚔️🛡🗡🏹🎯😇😇😇😇😇😇😇😇
Super witzig, danke!
Richtig gut
Als nächstes: Der Ring des Nibelungen. Mit allen 4 Teilen von Wagner. Also Rheingold, Siegfried, Walküre und Götterdämmerung
Danke, aber Oper ist nicht meine Domäne.
Sommers Weltliteratur to go najaa aber vielleicht kann man das Programm ja noch erweitern ;) man muss ja nicht auf die Musik eingehen sondern nur auf die Handlung. Ich würde mich freuen
Suppppper....leider hab ich erst Heute hier her gefunden ....aber wirklich köstlich
Herrlich! Den Roman hab ich 2003 gelesen, als ich bei "Bully" als Komparse Ritter spielen durfte in der Mittelalterszene seines 2.Films 😁
Danke - sehr schön gemacht :-)!
Hast du ganz Playmobil gekauft?
Wie es stets der Fall ist, macht die vorherige Lektüre Ihre Inszenierung umso wertvoller. Danke für die Aufbereitung - man fühlt sich an die genüsslichen Momente der Lektüre des Don Quijote erinnert und wird zu einer weiteren Session animiert.
Wie cool!
Sehr sehr gut, großartig. Ritterromane = WOW xD
Was für ein Zufall. Das Buch bin ich gerade am lesen.
Also wenn es Don Quijote gibt, muss es Madame Bovary auch geben
Natürlich, auf jeden Fall, keine Frage - aber woher die Zeit nehmen?
Die Moslem-Chica alias Venus :D
Da die Bücher ja schon einige Jahre auf dem Buckel haben vermute ich mal, dass es nicht allzu schlau ist, sich mit nur 2 1/2 Jahren Oberstufenspanisch an die Originalversion zu trauen?
Interessant klingt es ja schon und ich hätte Lust drauf, bin mir aber wirklich nicht sicher, ob meine Sprachkentnisse dafür ausreichen
Da ich auch nur drei Jahre Oberstufenspanisch zu bieten habe, hab ichs gar nicht erst im Original versucht - aber vielleicht kann jemand anders Auskunft geben?
Ich bin nach 4 Jahren Spanisch-Studium (allerdings Spanisch im Nebenfach) und 5 Monaten Auslandssemester in Spanien dran gescheitert... hatte aber auch nicht das beste Durchhaltevermögen. Modernere Romane lese ich durchaus auf Spanisch (Ildefonso Falcones, Ángeles de Irisarri, Isabel Allende) . Ich glaube zwar, dass mir vor allem einfach der Erzählstil so gar nicht liegt und mich das immer weiter an dem Roman scheitern lässt, aber bei "Don Quijote" ist auch die Sprache teilweise altertümlich und es gibt einige Begriffe, die ich nicht kannte und die schwer nachzuschlagen sind (vor allem Rüstungsteile, Redewendungen, alte Sitten und Gebräuche, Gebäudeteile). Dazu kommen einige Schachtelsätze und für mich seltsame Gedankengänge. Also ich würde es jetzt nicht in der ungekürzten Originalfassung als einen der ersten Romane in der Fremdsprache empfehlen.
Tipp: Hol dir doch die deutsche und die spanische Version, dann kannst du es auf Spanisch versuchen, schwere Abschnitte aber nochmal im Deutschen lesen. Richtig gut geht das mit einem eBook-Reader, da muss man keine zwei Bücher rumschleppen und kann einfach wechseln, und die meisten Literatur-Klassiker sind auch spottbillig oder gar kostenlos. So habe ich es am Anfang mit historischen Romanen gemacht, die auch viele Begriffe enthielten, die nicht Teil der modernen Standardsprache sind. Aber alles, was nicht modernes Spanisch ist, halte ich für eher schwer.
Es gibt den Don Quijote aber auch auf Spanisch als einfachere Fassung.
Mit zwei Jahren Mittelstufenspanisch und drei Jahren Spanisch an der Uni (nicht im Studium, nur nebenher) hab ich den Text zwar verstanden, aber es war extrem aufwendig und langwierig. Ich bin auch nur ein paar Kapitel weit gekommen, bis mir die Zeit fehlte. Auf der anderen Seite, kann man auf die Art und Weise natürlich auch wunderbar Sprachen lernen, wenn man Geduld (und Zeit) hat. Zweisprachige Ausgaben sind auch hilfreich, wenn man die Disziplin besitzt, nicht direkt nur die deutsche Seite zu lesen (ich krieg das nicht hin, aber mein Mitbewohner schwört drauf).
In dem Fall werde ich mich wohl lieber an die deutsche Übersetzung halten, aber fragen hat ja nicht geschadet. Ich bezweifle, dass ich genug Zeit haben werde, mich da ordentlich durchzuarbeiten und wenn ich an die ganzen Bücher denke, die ich stattdessen in dem Zeitraum lesen könnte, kommt mir das sinnvoller vor.
In diesem Sinne, vielen Dank für die sehr ausführlichen Auskünfte!
Wie alt bist du nochmal?
Kannst du vielleicht der West-östliche Divan von Goethe machen?
Leider nein, denn Gedichte sind, von wenigen Ausnahmen abgesehen, für diese Art der Zusammenfassung gänzlich ungeeignet.
Könntest du vielleicht einmal "Absurda Comica oder Herr Peter Squenz" machen?
Kommt auf die Liste!
richtiger Forrest Gump plot😂
Einfallsreich und witzig gemacht :)
Können Sie bitte diesen hochfrequenten Pfeifton am Anfang von so vielen Videos abändern? Ich bekomme jedes Mal Ohrenschmerzen. Der Lärm den meine Schüler machen, reicht mir schon am Tag.
Ist der Hintergrund auf Minute 12 der bursh al arab aus Dubai
The whole story is a mess
Ok ist mir ein bisschen zuviel konnte leider nicht folgen
Don Quijote
bin persönlich ein kleines bißchen angepisst!
versuche tatsächlich die Bücher zu lesen und
dann kommst DU *spoilerspacken*
um die Ecke!
Hat irgendwer das/die Bücher gelesen?
Von ca. 3000 Seiten habe ich evtl. 127 Seiten gelesen.
Muss immer wieder und wieder und wieder und wieder, wieder, wieder. wieder