Pieśń Żołnierska - Song by AI

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 มิ.ย. 2024
  • Lyrics:
    Jeśli trzeba na trud,
    Jeśli każesz na bój,
    Choćby przyszło dziś oddać nam życie,
    My za wolność i lud
    Wdziejem szary nasz strój
    I pójdziemy i będziemy bić się!
    Hen, po ziemi, na morzu, w błękicie
    Nasza pieśń wam pokaże, jak żyć!
    Choćby serce jak wosk,
    Skamienieje na głaz
    I pójdziemy i będziem się bić!
    Choćby serce jak wosk,
    Skamienieje na głaz
    I pójdziemy i będziem się bić!
    Jeśli jutro na bój,
    Jeśli nadszedł już czas,
    Za ruiny, za mord, i za biedę,
    Pójdziem znów w krwawy znój,
    Skoro rozkaz nam dasz,
    Cały naród powstanie jak jeden!
    Hen, po ziemi, na morzu, w błękicie
    Nasza pieśń wam pokaże, jak żyć!
    Choćby serce jak wosk,
    Skamienieje na głaz
    I pójdziemy i będziem się bić!
    Choćby serce jak wosk,
    Skamienieje na głaz
    I pójdziemy i będziem się bić!
    Jeśli kazał tak los,
    Jeśli nadszedł już czas,
    Choćby przyszło dziś oddać nam życie,
    Choćby serce jak wosk,
    Skamienieje na głaz
    I pójdziemy i będziemy bić się!
    Hen, po ziemi, na morzu, w błękicie
    Nasza pieśń wam pokaże, jak żyć!
    My za wolność i lud
    Wdziejem szary nasz strój
    I pójdziemy i będziem się bić!
    My za wolność i lud
    Wdziejem szary nasz strój
    I pójdziemy i będziem się bić!
    Created by Suno AI
  • เพลง

ความคิดเห็น • 11

  • @barbarabaryka2259
    @barbarabaryka2259 หลายเดือนก่อน +6

    Bijcie się Panowie Wojskowi Funkcjonariusze I Policjanci,ale nie wolno żadnemu zginąć. Wracajcie wszyscy ,ĄRMIO KRAJOWA TYLKO NA KRAJ POLSKĘ.

  • @maxdriver2405
    @maxdriver2405 หลายเดือนก่อน +1

    Piękny utwór! W 1938 r. na ekranach kin w Związku Radzieckim wyświetlano dokumentalny film Jeśli jutro wojna. Wśród bogatej ilustracji muzycznej szczególną uwagę zwracała piosenka pod tym samym co film tytułem, pióra Wasilija Liebiediew-Kumacza. Muzykę do niej skomponowali Dmitrij i Daniił Pokrassowie. Piosenka z miejsca „chwyciła”. Na język polski przełożył ją poeta Leon Pasternak. Jego przekład zaczynał się zwrotką: „Jeśli jutro na bój, jeśli najdzie nas wróg, jeśli ciemna zagrozi nam siła - wszyscy jak jeden mąż staniem w kraju u wrót, nasza wolność nad życie nam miła!”. Tekst piosenki Pieśń żołnierska napisany na użytek warszawskiego podziemia, odbiegał znacznie zarówno od oryginału Kumacza, jak i od przekładu Pasternaka. Był zupełnie swobodną przeróbką, przy zachowaniu wierności w stosunku do melodii braci Pokrassowów

    • @MusicallyAI
      @MusicallyAI  29 วันที่ผ่านมา +1

      Bardzo ciekawa jest historia słów tego utworu. Dziękuję za informację 🙂❤️

  • @jacekborowski683
    @jacekborowski683 22 วันที่ผ่านมา

    ''Pieśń żołnierza'' z 1943 r., której słowa napisał Stanisław Ryszard Dobrowolski. Autor ''Szturmówki'' i ''Warszawskich dzieci''. Utwór podobno był śpiewany na melodię sowieckiej ''Если завтра война'', podobnie jak ''Chłopcy silni jak stal''.

    • @MusicallyAI
      @MusicallyAI  22 วันที่ผ่านมา +1

      Bardzo bardzo ciekawe. Dziękuję za informację. Muzyka w tym wykonaniu oczywiście nijak ma się do oryginału jest to jednak na swój sposób ciekawe ponieważ pozwala spojrzeć na niektóre utwory z innej perspektywy.

  • @viksonZ
    @viksonZ 23 วันที่ผ่านมา +1

    Fajna! zapraszam do mnie, też kilka napisałem

    • @MusicallyAI
      @MusicallyAI  23 วันที่ผ่านมา

      @@viksonZ Dzięki za zaproszenie z pewnością wpadnę 😁

    • @MusicallyAI
      @MusicallyAI  23 วันที่ผ่านมา

      @viksonZ Z ciekawostek a propos tekstów to akurat większość pochodzi z najróżniejszych książek z poezją patriotyczną.🙂

    • @viksonZ
      @viksonZ 23 วันที่ผ่านมา +1

      @@MusicallyAI Ja większość sam napisałem na przestrzeni wielu lat!

    • @MusicallyAI
      @MusicallyAI  23 วันที่ผ่านมา

      @@viksonZ O no to się tym bardziej chwali. I gratulacje przy okazji talentu.🙂

    • @viksonZ
      @viksonZ 23 วันที่ผ่านมา

      @@MusicallyAI Gdyby nie AI, nigdy by nie wypłynął... zwykły fart :)