한국 번역팀은 빠따 치는게 맞다. 잘보면 랩이라는거 생각 안하고 번역된 가사인 것도 있고, 대본 수정도 어려우니 성우들이 주어진 대본 안에서 최대한 티안나는 부분 생략하는 방향으로 녹음됨 부트힐 추임새도 가사가 부자연스런 부분 가리는 역할 겸한 것 같음 계네빈 자기소개 시즌2 온건가
hey yo~ yo~ 여기는 프리뷰 현장~ 널 위해 특별히 준비 했어~ 엥? 왜 갑자기 노래하는거지 받아라 닌자 진원 5의 특별편!~ 먼저 스타피스미디어에 가장 귀여운 진행자 A.K.A.뚱보새 빼미 show time~ 나는 매 버전마다 대사 연습 많이해~ 힙합 배운것도 먼저 승진하기 위해서!~ 난 행복한 흰올빼미 바나나도 먹곤했어 근데 여기 들어와서 실적 고민 시작됐지 팀장 압박~ 담당자 왈왈~ 일은 고되~ 새생은 지쳐~ 언젠가 난 컴퍼니의 왕자에 서서! 고위층이 보는 우주를 볼 거야! 참! 단! 파! 빼미 선생 아님 우리 힘을 합쳐 함께 사닌 악당 다 무찔러봐요! 말법 시대 이매망량 다 나와서 사고치고 사람들을 홀리고도 잘했다고 하니! (이런 족발!~) 닌자 레이저 마으속엔 빛이 있고~ (이런 족발!~) 순수한 센항은 은우리가 펼쳐야죠~ (이런 족발!~) 닌자 레인저의 길은 무엇? 대란신이시여 (이런 족발!~) 수렵의 빛의 화살 날 인도해 줘요~ 에이언즈는 우릴 보고 있어~ 힘이 들면 규칙을 좀 깨달라고 해봐!~ 열차는 널 데리고 꿈을 꾸고 함께하지!~ 모두 서로 여행해도 연락 잊지는 마!~ (승객 여러분. 열차가 곧 도착합니다. 다음 역은 종이접기 아카데미입니다. 소지품을 잘 챙겨주세요. 말법시대가 곧 시작됩니다. )
아니 족발로 화음넣는게 왜 진짜가 된건데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국빼미만의 그 감성이 있음
다른애들은 진짜 노래하는거같은데 얘만 직장생활에 찌들어서 위에서 시켜서 하는 느낌이 있음
캐릭터랑 일치하면서 컨셉도 잘 맞고 중독성잇게 잘된 것 같음
미국도 잘하긴 진짜 잘햇는데 캐릭터라기보단... ㄹㅇ.. 형같고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ
족발~ 족발~ 개찰져 ㅋㅋㅋㅋㅋ
한섭만 이런 족발 들어갔네 ㅋㅋㅋ
헤르타의 빼미's 쇼타임~ 이거 너무 중독적이야ㅋㅋㅋㅋㅋ
귀여움 ㅎㅎㅎ
00:15 이거 몇번 돌려듣는중 ㅎㅎㅎ
이걸위해 12명이나 연습을 ㅋㅋ..
한일중미 16명입니다
@@85-bie맞네 올빼미
@@85-bie 12명 4마리로 합의 보죠
많이 찔러줬...겠지?
이거 나라마다 공방에 출연하는 인물들 조금씩 달랐구나 첨알았음.. ㄷㄷㄷㄷㄷ
항상이라고 할 정도로 자주 달랐음.
원신도 다 달라요 ㅋㅋ
성우님들 스케줄 문제인가?ㅋ
진짜 이런족발 넣어주는 한국이 가장 좋다
나라마다 나온 캐들이 다르구나
부트힐 사랑해
성우들 마다 스케줄이 다 달라서 섭외를 못하는듯
족발이 모든걸 캐리한다 ㅋㅋㅋㅋ
와 그냥 다 ㄹㅈㄷ임ㅋㅋㅋㅋㅋ 게임 본국이랑 랩 본고장 이기기 힘든데 애들도 귀엽고 사랑스럽고 랩도 좋음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
빼미는 4개국 다 잘하는데 영어는 본고장이라 그런가 그냥 4인 전원 압도적이네ㅋㅋㅋㅋㅋ
라파는.... 성우분께 죄송하지만 한국어 버전이 제일 쉽지않네....
족발이 살렸어요;;
한국어판은 (중판 기준) 높은 음으로 매칭될때가 많은듯... 그래서 좋은 때도 있지만 이번엔 살짝 엇나간 것같음
목소리가 앳되서? 랩이랑은 감성이 맞지는 않은듯,,,,대신 귀여우니까
한국어버전 약간 공익광고 랩..
확실히 중국어기준으로 비트가 맞춰져서 제일 자연스러운듯
한섭 헤르타 졸 귀여워 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
교수님...
5:46
에이~ 그래도 중간중간 고개 까딱하고 웃음 터진거 귀엽잖아요~ 한잔 해!
@@Meilen-2cp1qy2j 그쵸... 귀엽죠... 귀여운데...
교수님의 랩이라니... 이것 참 정말 귀하군요...
모든 빼미가 잘하는데 한국 빼미가 더 느낌있네ㅋㅋㅋ
그리고 족발 넣는거ㅋㅋㅋㅋ
일본성우 쿠루쿠루 기대했는데 허수양자붕괴펄스포를 들고 나올것 같은 놈이,,,,,
진짜 랩은 웬만해서는 영어에 제일 잘 어울린다..
4:41 빼미햄 만큼은 영어판이 레전드다 ㅋㅋㅋ
@@sht5699그게 좋은건데
@@sht5699그게 허스키해서 좋은건데..
@@sht5699힙합알못은 ㄲㅈ
@@user-12502 맞는말임 씹련아
약간 버스타라임즈 느낌 ㅋㅋㅋ
영어빼미 진짜 래퍼를 데려왔네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저 많은 캐릭터들 다들 랩하고 아무 말 안 했는데 교수님만 후에 '내가 왜 어울려줬지?' 하면서 후회 했다는 비하인드도 있습니다
교수님이면 레이시오? ㅌㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 레이시오 답다 ㅋㅋㅋ
영어는 진짜 다 잘하네
이런족발 넣어주니 좋네
개인적으로 한국어랑 영어가 제일 좋다
+한국어 라파는 음...
대신 이런 족발님을 드렸읍니다^^7
역시 본고장 영어가 압도적으로 잘하네ㅋㅋ
0:16 빼미 랩 스타트!+귀여운 헤르타는 덤 / 0:52 이뤈 족발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
4:38 맹금류가 아니라 마초형을 데리고 왔는데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
참고로 미국판 빼미 성우님 진짜 흑형입니다..
0:30 팀장압박~ 담당자 왈왈~ㅍ
진짜 한국어 최소한 라임이라도 맞춰주면 안되냐? 진짜 쉽지않아...
빼미는 다 잘 부른다ㅋㅋㅋ
영어빼미는 걸걸하구나ㅋㅋㅋㅋㅋ
귀여우면 오케이입니다...
영어가 개지리네ㅋㅋㅋㅋ 한국은 빼미는 잘하는데 라파가...
라파 랩의 하자를 이런 족발로 묻어버리네ㅋㅋㅋㅋㅋ
중국어 헤르타 안내방송은 ㄹㅇ 지하철이네
와 뭔가 익숙한 닉네임이 보여서 와봤는데 프리코네 일정 정리해주셨던 분이었네 ㅋㅋㅋㅋ 프리코네 접으신 것 같지만 미래시 신세졌습니다.
한국빼미 멜로디 미쳤네
한국 번역팀은 빠따 치는게 맞다.
잘보면 랩이라는거 생각 안하고 번역된 가사인 것도 있고, 대본 수정도 어려우니 성우들이 주어진 대본 안에서 최대한 티안나는 부분 생략하는 방향으로 녹음됨
부트힐 추임새도 가사가 부자연스런 부분 가리는 역할 겸한 것 같음
계네빈 자기소개 시즌2 온건가
한국이 젤 좋은뎊
부형이 라파부분 살린듯 역시 성옥지킴이들의 우정...
@@wodmenplazxo ㅇㅇ 나도 한국게 제일좋은데 랩하기 힘든 가사로 만들어놔서 아쉬운 맘에 적어봄
진짜 이게 맞다. 그 저 중국원본 대사를 한글로 발음만 하게 번역해 놓으니 리듬감은 다 박살내고 우겨넣어놔서 이상하게 들리는거;;
이런 족발!!
2배속으로 들으면 진짜 랩임 ㄱ
4개국 다 일단 개웃김ㅋㅋㅋ 영어빼미 감정 한가득 들어있는게 킬포
아니 이거 성우들한테 랩가능? 해서 데려온거아님?ㅋㅋㅋ
빼미 성우님들 화이팅... 다들 랩 너무 잘하셨다
힙합의 본고장은 다르다...
영음 헤르타 미쳣;;
헤르타가 누구에요?
@@눈이온다-l8k보라색 눈 여캐가 헤르타에요
@@rin.a_ 감사합니다!
각 나라별 방송마다 등장인물 다른거 처음 알았네요. 오...
이런 영상을 기다렸다
라파 랩은 일본이 좋다
이런 족발이 있기에 한국이 짱이라 생각해요
5:00 너무좋다 슬래쉬 커트 클리브
빼미 왤케 듣기 좋지ㅋㅋㅋㅋㅋ
영어 빼미는 라임도 잘 맞춰놨네 현지화해서
영어 헤르타가 제일 잘하는 거 같고 전체적으로는 중국어가 제일 잘맞는 느낌임
한자문화권 국가들은 그래도 번역하면서 문장 길이가 비슷하게 잘 유지된 거 같은데
영어는 뭔가 뜻을 유지하면서 맞추기 힘든 느낌이 듦
중국어는 잘 모르겠는데 일어판은 라임을 맞췄네ㄷ 영어헤르타는 텐션이 높구만
헤르타는 진짜 노래 안부르고 귀찮아 할거 같은 성격인데 방송 끝나고 쿠키에서 갑자기 부르길래 머리에 겁나 큰 갈고리가 띄어짐 ㅋㅋㅋㅋㅋ할머니 금방 물들여졌어 ㅋㅋㅋ
헤르타 진짜 개귀엽네
hey yo~ yo~
여기는 프리뷰 현장~
널 위해 특별히 준비 했어~
엥? 왜 갑자기 노래하는거지
받아라 닌자 진원 5의 특별편!~
먼저 스타피스미디어에 가장 귀여운 진행자 A.K.A.뚱보새 빼미 show time~
나는 매 버전마다
대사 연습 많이해~
힙합 배운것도
먼저 승진하기 위해서!~
난 행복한 흰올빼미
바나나도 먹곤했어
근데 여기 들어와서
실적 고민 시작됐지
팀장 압박~
담당자 왈왈~
일은 고되~
새생은 지쳐~
언젠가 난 컴퍼니의
왕자에 서서!
고위층이 보는
우주를 볼 거야!
참! 단! 파!
빼미 선생 아님 우리 힘을 합쳐
함께 사닌 악당
다 무찔러봐요!
말법 시대
이매망량
다 나와서 사고치고
사람들을 홀리고도
잘했다고 하니!
(이런 족발!~)
닌자 레이저 마으속엔
빛이 있고~
(이런 족발!~)
순수한 센항은
은우리가 펼쳐야죠~
(이런 족발!~)
닌자 레인저의 길은 무엇?
대란신이시여
(이런 족발!~)
수렵의 빛의 화살
날 인도해 줘요~
에이언즈는
우릴 보고 있어~
힘이 들면
규칙을 좀 깨달라고 해봐!~
열차는 널 데리고
꿈을 꾸고 함께하지!~
모두 서로 여행해도
연락 잊지는 마!~
(승객 여러분. 열차가 곧 도착합니다. 다음 역은 종이접기 아카데미입니다. 소지품을 잘 챙겨주세요. 말법시대가 곧 시작됩니다. )
족발좌 최고다..
미국판 헤르타는 잼민이 같네ㅋㅋㅋㅋ
영어는 조류를 데려오라 했지 흑인 데려왔어...
족발이 순수 재미로 살렸지 솔직히 보다 진짜 끌 뻔했음;
5:11 다펑 패러디
순수 라파만 보면 영>일>한 같은데 족발 포함하면 영>한>일 인듯ㅋㅋ
한음은 라임만 잘맞췄어라도 꽤 괜찮을탠데..지금도 좋은데 딴 나라들이 너무 압도적임
한국...연습 많이 하자....
4:37
이 올빼미, 속이 검다
한국은 족발이 다 살렸네..
일본 라파는 10초만에 우는 중조짱이네.. 비코마치의 리더다운 실력이다
영어판이랑 한국올빼미는 잔짜 마음에드는데
중국어는 몰라서 모르겠지만 일본어 영어는 그래도 라임을 맞추기 위한 노력이라도 한 흔적이 보이는데 한국어 버젼은 그냥 대사를 랩으로 읽은게 다네요. 성의가 아예 없음. 이것도 번역팀 일이려나요? ㅡㅡ..
한국 랩은 그런 위치인거겠죠 뭐 ㅋㅋ
실제로 한국 초기랩은 저런식이었음
담당자 연령대가 서태지시절이 청춘이었다는 얘기...
이런족발은 진짜 상상도못했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국판 괜찮다고 생각했는데 영어판이 미쳤네ㅋㅋㅋ
부트힐 이런족발 언제안웃기냐 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뺴미가 국힙 80퍼는 따겠다
부트힐 일본어 어디서 많이 들어본거같은ㄷ...
귀멸의 칼날 텐겐, 그렌라간 카미나 성우님입니다.
지금도 무한으로 죽고 있는 사람을 연기한 성우입니다
코니시 카츠유키님
죠죠의 기묘한 모험 황금 선풍의 최종보스 디아볼로. 블리치의 9번대 부대장 히사기 슈헤이 성우
킹오브 시리즈 맥시마 이니셜 D 미나가와 히데오 역할도 맡으셨습니다
아 다 잘했네..
족발이 최고다 ㅋㅋ
아... 유니스 누님 그립습니다...
이런~ 족발~
와 족발이 살린다? ㅋㅋ아 이런.족발! 빠나나같으니라고!
ㅇㄴㅋㅋㅋㅋ족발미친건가
라파 영어권 랩하는거 듣다보니까 왜 어떤 버튜버가 생각나지?? 랩하고 핑크머리에 낫들고 벤다 그러네 잘하기까지해
헤르타랑 빼미들 다 잘하는거 먼뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래도 본고장은 이기기 힘드네
라파 도입부
0:40
2:03
3:35
5:00
한국인이라 그런가 힌국이 젤 나은듯 전 ㅋㅋ 이런 족발 너무 치트키야
다 귀엽다
영어 라파 졷되네 ㄷㄷ
일본 부트힐 목소리 블랙미궁컴퍼니 남주였노
헤르타 ㅈㄴ 하찮아서 귀엽네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
한국어로 겜하지만 라파 일본어 ㄹㅇ 잘뽑혔네
일본어로 겜했으면 라파 개성있어서 뽑았을듯
족발 애드립이구나~ ㅋㅋㅋㅋㅋ
빼미는 영어가 개압살이다 ㄷㄷ
베이스로 깔린 비트가 너무 좋은데
비트가 뭔지 알고 싶다
영어가 ㄹㅇ 개찰지넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뺴미는 중국일아 한국이랑 목소리 되게 비슷하네
랩은 영어가 최고다
영어 개지리네 ㅋㅋㅋ
다 괜찮네 ㅋㅋㅋㅋ
성우면 보컬도하고 랩도하고 춤도추고 해야지 암~