Mile Slova | Миле Слова [Žalosti] (Interslavic song)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 16

  • @MelacInterslavic
    @MelacInterslavic  2 ปีที่แล้ว +18

    Nehaj prijdut už
    Želajeme dnje
    Vměsto želěznogo meča
    Hču objeti te
    Ja hču objeti te
    Oj děvče, oj děvče, oj děvče moje
    nehaj mene hranet mile slova tvoje
    Nehaj prijde už
    Toj daleky mir
    Vměsto tutoj vojny
    Nehaj budeš ty
    Oj děvko, oj děvko, oj děvko moja
    nehaj mene hranet mile slova tvoje
    Nehaj prijde už
    Tvojego glasa čar
    Vměsto toj ruiny
    Togo srdca žar
    Oj děvčino, oj děvčino, oj děvčino moja
    nehaj mene hranet mile slova tvoje
    Nehaj ide von
    Toj vojenny mrak
    Vměsto znaka vojny
    našej ljubve znak
    Oj ljuba, oj ljuba, oj ljuba moja
    nehaj mene hranet mile slova tvoje
    Nehaj bude legky
    Tobě po mně žalj
    Moje srdce poranila
    Smrti hladna stalj
    Oj děvče, oj děvče, oj děvče moje
    budu vzeti do mogyly mile slova tvoje

    • @justanancientroman4153
      @justanancientroman4153 2 ปีที่แล้ว +2

      Mrak*, ne "vrag"

    • @MelacInterslavic
      @MelacInterslavic  2 ปีที่แล้ว +1

      @@justanancientroman4153 hvala, už jesm popravil

    • @gefreiterhans5097
      @gefreiterhans5097 2 ปีที่แล้ว +5

      Чисто по привычке нажал "перевести на русский"...
      Господи.... гугл ну как так то?

    • @markus_park
      @markus_park 2 ปีที่แล้ว

      @@gefreiterhans5097 Господи ахахахах

    • @TschikoDeutsch
      @TschikoDeutsch 7 หลายเดือนก่อน

      why do you pronounce net like nijet?

  • @lallasvideoshare1368
    @lallasvideoshare1368 2 ปีที่แล้ว +27

    Nehaj prijde už toj mir! Mir Slovjanam i vsim narodam!

  • @danielbugaev1552
    @danielbugaev1552 ปีที่แล้ว +3

    jeто песнj jest божественна Хвала!

  • @MelacInterslavic
    @MelacInterslavic  2 ปีที่แล้ว +14

    Нехај пријдут уж
    Желајеме дње
    Вмєсто желєзного меча
    Хчу објети те
    Ја хчу објети те
    Ој дєвче, ој дєвче, ој дєвче моје
    нехај мене хранет миле слова твоје
    Нехај пријде уж
    Тој далекы мир
    Вмєсто тутој војны
    Нехај будеш ты
    Ој дєвко, ој дєвко, ој дєвко моја
    нехај мене хранет миле слова твоје
    Нехај пријде уж
    Твојего гласа чар
    Вмєсто тој руины
    Того срдца жар
    Ој дєвчино, ој дєвчино, ој дєвчино моја
    нехај мене хранет миле слова твоје
    Нехај иде вон
    Тој војенны мрак
    Вмєсто знака војны
    нашеј љубве знак
    Ој љуба, ој љуба, ој љуба моја
    нехај мене хранет миле слова твоје
    Нехај буде легкы
    Тобє по мнє жаљ
    Моје срдце поранила
    Смрти хладна стаљ
    Ој дєвче, ој дєвче, ој дєвче моје
    буду взети до могылы миле слова твоје

  • @СергейШепер
    @СергейШепер ปีที่แล้ว +3

    хотєти изучити са пєсња, сильно красива

  • @vitaliyryabchik
    @vitaliyryabchik ปีที่แล้ว +3

    Добро дело робиш

  • @everythingwitheverything2409
    @everythingwitheverything2409 ปีที่แล้ว

    У меня возникло чувство, что это песня будто из Скарима вышла

  • @NK-vd8xi
    @NK-vd8xi 2 ปีที่แล้ว +1

    How come you don't transcribe ogonek?

    • @MelacInterslavic
      @MelacInterslavic  2 ปีที่แล้ว

      Hmm, my transcription is with use of "standard interslavic" but I was singing it with etymological nasal pronunciation
      V mojej transkrypciji ja koristaju standardny medžuslovjansky, ale v mojem izgovoru ja jesm koristal etimologičny nosovy izgovor