【和訳】英国版「レ・ミゼラブル」がゴット・タレントで特別公演 | BGT 2020

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ต.ค. 2024
  • 「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
    掲載元:
    【アメリカズ・ゴット・タレント】
    www.youtube.co...
    【ブリテンズ・ゴット・タレント】
    / britainsgottalent
    著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
    ---------------------------------------
    One Day More / ミュージカル「Les Miserables」より
    和訳: ジェフ
    VALJEAN
    One day more!
    (明日)
    Another day, another destiny.
    (全てが決まる)
    This never-ending road to Calvary
    (終わりなき試練)
    These men who seem to know my crime
    Will surely come a second time.
    (我が罪にまた奴が追いつく)
    One day more!
    (明日)
    I dreamed a dream in times gone by
    (いまも夢を見る)
    When hope was high and life worth living
    (希望に溢れた日々)
    MARIUS & COSETTE
    Tomorrow you'll be worlds away
    (君は去ってしまう)
    And yet with you, my world has started!
    (出会えたばかりなのに)
    EPONINE
    One more day all on my own.
    (明日は一人)
    MARIUS & COSETTE
    Will we ever meet again?
    (出会うために)
    EPONINE
    One more day with him not caring.
    (彼のいない日々)
    MARIUS & COSETTE
    I was born to be with you.
    (生まれてきたと)
    EPONINE
    What a life I might have known.
    (なんて人生なの)
    MARIUS & COSETTE
    And I swear I will be true!
    (君に誓うよ)
    EPONINE
    But he never saw me there!
    (私じゃなかった)
    ENJOLRAS
    One more day before the storm!
    (嵐の前に)
    MARIUS
    Do I follow where she goes?
    (ついて行くべきか)
    ENJOLRAS
    At the barricades of freedom.
    (自由への盾で)
    MARIUS
    Shall I join my brothers there?
    (仲間と共に)
    ENJOLRAS
    When our ranks begin to form
    (列を成すんだ)
    MARIUS
    Do I stay; do I dare?
    (行くか、去るか)
    ENJOLRAS
    Will you take your place with me?
    (君も来るだろう)
    ALL
    The time is now, the day is here!
    (いまがその日だ)
    VALJEAN
    One day more!
    (明日)
    JAVERT
    One day more to revolution,
    (革命の日)
    We will nip it in the bud!
    (この学生共を)
    We'll be ready for these schoolboys
    (芽のうちに摘み)
    They will wet themselves with blood!
    (血で染めてやろう)
    VALJEAN
    One day more!
    (明日)
    M. & MME. THENARDIER
    Watch 'em run amuck,
    Catch 'em as they fall,
    (遠くから見守って)
    Never know your luck
    When there's a free for all,
    (嵐の後にいただく)
    Here a little `dip'
    There a little `touch'
    (ざっくりと、おこぼれを)
    Most of them are goners
    So they won't miss much!
    (死体で誤ることは無い)
    Students
    1: One day to a new beginning
    (もうすぐ夜明け)
    2: Raise the flag of freedom high!
    (旗を掲げろ)
    1: Every man will be a king
    2: Every man will be a king
    (みんなが主役)
    1: There's a new world for the winning
    (新しい世界へ)
    2: There's a new world to be won
    (決着をつけよう)
    ALL
    Do you hear the people sing?
    (声を揃えて)
    MARIUS
    My place is here, I fight with you!
    (僕もだ (戦おう))
    JAVERT
    I will join these people's heroes
    (民に加わり)
    I will follow where they go
    (奴らについて行き)
    I will learn their little Secrets,
    (秘密を握り)
    I will know the things they know.
    (隙をついてやる)
    JAVERT(overlapping)
    One day more to revolution,
    (革命の日)
    We will nip it in the bud!
    (この学生共を)
    We'll be ready for these schoolboys
    (芽のうちに摘み)
    Tomorrow is the judgement day
    (審判を下そう)
    ALL
    Tomorrow we'll discover
    What our God in Heaven has in store!
    (明日 天の神が我らに下す)
    One more dawn
    One more day
    (夜明け、日が昇る)
    One day more!
    (明日!)

ความคิดเห็น • 296