ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
太清晰了,衷心感謝🙏
太棒的影片了,解決了我很多自學韓文的困擾!
好喜歡你的教學,很容易懂,謝謝你喔
고맙습니다
감사합니다.
네 저도 감사합니다
解釋很清楚易明, 下次可否講一下韓文里的"你"的用法, 我平時睇韓劇都聽到好多不同的你
老師教的太好了,中文也說的很棒! 感謝老師~
老師哪時候才會再發片🥺
謝謝你 影片都超有幫助的 很好學❤️
真的很喜欢您的教法!容易又有趣!^^
老師 請問一下 是저는變成재가. 나는變成 내가嗎
謝謝您,教的很好,但是不知道為什麼看著看著會想笑出來😂
謝謝哈哈
一開始的時候用敬語,然後看情況用半語,或者一直保持敬語不行嗎?倒有一個疑問,如果長輩對後輩用敬語的話,這種情況在韓國會發生問題的嗎,謝謝!
富記 問你的雙手
後輩是高級上司這有可能吧~
如果你會漢諺混用文的書寫很有可能
谢谢老师
想請問韓語是否有相對應的漢字?如果有漢字的話對於發音就比較好理解,像是韓文的"朋友"漢字為"親舊"(就字面意為親近的舊友?!)韓文的"我"是否也有相對應的漢字爾、汝…等。
有的字沒有漢子
韓文跟日文一樣,有許多辭彙都是從古漢語而來(其實台語閩南語粵語客家語之的都是一樣)所以基本上都有漢字對照韓文和日文都稱它為「漢字詞」言下之意,韓文可不只有漢字詞組成也有他們自己發展出來的「固有詞」所組成完整的語言(如最容易接觸到的韓文:오빠)但若說要用漢字來學韓文,或者想要對照那其實很容易混亂「朋友」為「親舊」還有跡可循但如果是比較接近現代用語例如韓文的「신문」漢字為新聞,甚至日文的「新聞」(sinbun)不管發音還是漢字詞都是「新聞」兩字但在我們中文裡它的意思就真的是「新聞」嗎?答案是兩者皆指「報紙」ps在中文的新聞翻譯成韓文或日文兩者皆使用外來語NEWS來表達:뉴스與ニュース.....大概吧XD
非常喜欢你的课
謝謝教學
不客氣
我一直注意0:35的D.O.
EXO Alice噬魂 我也是一直看D.O. XD
啊哈哈哈,不愧是爱丽😂
Jeka是jeoka的敬語?
我建議影片加上中文字幕 這樣可以更清楚你講的是甚麼 可以請人幫你加上字幕之類的會比較好
你幫我加
이영생 開放cc字幕
哈哈,雙手的辨別方式又是老師自創的嗎?
Xiao Tsui, Ivy 小崔 對。。。 好像我講존댓말 不能放口袋裏
我想問妳那個有一個字上面一橫下面一個人那是唸ㄘ還是唸ㄗ
我不知道注音符號
孟婷劉 這個ㅈ 我認為是ㄘ
孟婷劉 你好
你好
好謝謝妳
解答我疑惑了欸!!
甚麼意思?
你教了我一直很想知道的問題
👏🏻
老師,我很想問고맙습니다跟감사합니다 有甚麼不同
我覺得應該是感覺問題 就好像 感謝妳跟謝謝妳的差別
兒小豬 第一个是固有词,第二个是汉字词。第二个用法更正式,更尊敬
丁香 請問固有詞是什麼
兒小豬 韩国本国自己发明创造的。韩语单词分为三大部分,固有词(土生土长的),汉字词(跟中国汉字的发音很像),外来语(英语)
為什麼是問雙手😂
因為존댓말....
十年 Jinjin耶♡♡♡
do!!!
GCK Super 對啊
鼓励……但是建议下次去中国学中国话比较好……
我原本在中國學中文
老師說的雖然有點點口音但是很清楚知道他說的是什麼非常厲害
是你要學韓文,不是老師要去考中文檢定,有聽懂就好了
太清晰了,衷心感謝🙏
太棒的影片了,解決了我很多自學韓文的困擾!
好喜歡你的教學,很容易懂,謝謝你喔
고맙습니다
감사합니다.
네 저도 감사합니다
解釋很清楚易明, 下次可否講一下韓文里的"你"的用法, 我平時睇韓劇都聽到好多不同的你
老師教的太好了,中文也說的很棒! 感謝老師~
老師哪時候才會再發片🥺
謝謝你 影片都超有幫助的 很好學❤️
真的很喜欢您的教法!容易又有趣!^^
老師 請問一下 是저는變成재가. 나는變成 내가嗎
謝謝您,教的很好,但是不知道為什麼看著看著會想笑出來😂
謝謝哈哈
一開始的時候用敬語,然後看情況用半語,或者一直保持敬語不行嗎?倒有一個疑問,如果長輩對後輩用敬語的話,這種情況在韓國會發生問題的嗎,謝謝!
富記 問你的雙手
後輩是高級
上司這有可能吧~
如果你會漢諺混用文的書寫很有可能
谢谢老师
想請問韓語是否有相對應的漢字?如果有漢字的話對於發音就比較好理解,像是韓文的"朋友"漢字為"親舊"(就字面意為親近的舊友?!)韓文的"我"是否也有相對應的漢字爾、汝…等。
有的字沒有漢子
韓文跟日文一樣,有許多辭彙都是從古漢語而來(其實台語閩南語粵語客家語之的都是一樣)所以基本上都有漢字對照
韓文和日文都稱它為「漢字詞」
言下之意,韓文可不只有漢字詞組成
也有他們自己發展出來的「固有詞」所組成完整的語言(如最容易接觸到的韓文:오빠)
但若說要用漢字來學韓文,或者想要對照
那其實很容易混亂
「朋友」為「親舊」還有跡可循
但如果是比較接近現代用語
例如韓文的「신문」漢字為新聞,甚至日文的「新聞」(sinbun)
不管發音還是漢字詞都是「新聞」兩字
但在我們中文裡它的意思就真的是「新聞」嗎?
答案是兩者皆指「報紙」
ps在中文的新聞翻譯成韓文或日文
兩者皆使用外來語NEWS來表達:뉴스與ニュース
.
.
.
.
.
大概吧XD
非常喜欢你的课
謝謝教學
不客氣
我一直注意0:35的D.O.
EXO Alice噬魂 我也是一直看D.O. XD
啊哈哈哈,不愧是爱丽😂
Jeka是jeoka的敬語?
我建議影片加上中文字幕 這樣可以更清楚你講的是甚麼 可以請人幫你加上字幕之類的會比較好
你幫我加
이영생 開放cc字幕
哈哈,雙手的辨別方式又是老師自創的嗎?
Xiao Tsui, Ivy 小崔 對。。。 好像我講존댓말 不能放口袋裏
我想問妳那個有一個字上面一橫下面一個人那是唸ㄘ還是唸ㄗ
我不知道注音符號
孟婷劉 這個ㅈ 我認為是ㄘ
孟婷劉 你好
你好
好謝謝妳
解答我疑惑了欸!!
甚麼意思?
你教了我一直很想知道的問題
👏🏻
老師,我很想問고맙습니다跟감사합니다 有甚麼不同
我覺得應該是感覺問題 就好像 感謝妳跟謝謝妳的差別
兒小豬 第一个是固有词,第二个是汉字词。第二个用法更正式,更尊敬
丁香 請問固有詞是什麼
兒小豬 韩国本国自己发明创造的。韩语单词分为三大部分,固有词(土生土长的),汉字词(跟中国汉字的发音很像),外来语(英语)
為什麼是問雙手😂
因為존댓말....
十年 Jinjin耶♡♡♡
do!!!
GCK Super 對啊
鼓励……但是建议下次去中国学中国话比较好……
我原本在中國學中文
老師說的雖然有點點口音
但是很清楚知道他說的是什麼
非常厲害
是你要學韓文,不是老師要去考中文檢定,有聽懂就好了