Igual sinceramente el doblaje latino de Shrek es demasiado superior a todo lo demás, es mejor que el original y de sobra, el burro mexicano es lo mejor de la película, los mil memes icónicos
08:45 de hecho también se equivoca carola en eso, un "caballo" y un poni son lo mismo, poni es la raza de caballo caracterizada por ser pequeños, así como hay otras razas de caballos como Percheron, frisón, árabe, pura sangre ingles, etc. Creo que se equivoco tratando de decir a la Mula que es la cría entre una Yegua (Hembra del caballo) y un Burro/Asno.
y la verdad q si, lo digo siendo mexico pero alch mucha gente es super delicada con todo eso y se ponen bien a la defensiva con la cosa mas minima q digas aunque sea con respeto
1:04:33 Se refiere a la canción:" Mambru se fué a la guerra, qué dolor, qué dolor, qué pena, Mambru se fué a la guerra y no sé cuándo vendrá, do-re-mi, do-re-fa, no sé cuándo vendrá..."
Literalmente si en México alguien le dice asno a un burro pensarían que tiene problemas mentales, y no no es exageración, repelerias a la gente al decir asno
Lo más flipante del video no son las curiosidades, o la terquedad de nosotros los latinos con burro y los doblajes, es la flipante capacidad que tienes de parar el video cada 0.00000003 segundos por la misma estupidez
Lamento de decirte que Jwulen usa memes en castellano y en español latino y el sabe que gran parte de su público es de latinoamerica y por eso alterna siempre en decir shrek y Esrek :v es muy gracioso xD
1:16 *El papucho* 1:52 Trunks: *Traiganle una falda a la niña* 5:30 *Frodo dándose contra la silla* 48:46 *Halo twerk* 48:51 *Alien Maguirre* 1:03:14 *Markiplier*
Carola es mas niño que el chat, porque la primera vez lo mecionas, la segunda te reis y a la tercera ya ni tenes que prestar atencion y el chat ya no sigue pero él es el primero que empieza, lo hace re aproposito
14:14 Carola con todo respeto saves que es una falta de respeto y un sacrilegio, parar los increíble y asombrosos detalles alucinante de Jwules, con todo respeto por favor míralo completo.
Ahora ya sabemos porque demandaron a Derbez por la cancion de mesa que mas aplauda cuando la uso sin pedirle permiso al grupo, ya que nos enteramos mas tarde que el piensa que es tan famoso que quiere que le trabajen gratis solo por trabajar al lado de ina super watrella como el 🤣🤣🤣
Siendo sincera, me da igual lo del doblaje, yo entiendo que cada persona se cría con una forma de hablar y el resto le resulta raro, puedo ver una peli o serie de cualquier forma, pero me gusta seguir el meme de indignarme cuando escucho el castellano (aunque solo en el canal de carola 😂)
Como me pone de los nervios que jodan con el idioma, yaaaaa dejen ver el video LAPUTAMADREQUELOSREMILPARIOATODOSLOSQUIEROMUCHOjajaaj Soy Argentina, por si no lo notarón.
jsjajajajaajaa carola si que es un burro, el pony nunca crece,la cria del caballo se llama potrillo y alcanza el tamaño de un caballo en su adultez jhajajajajajaja que burro
Honestamente me sorprendería mucho si es que tiene Viewers latinos. También es la primera vez que veo a este dude y me cayó re mal. Siento que en cualquier momento dirá que tiene 10k de IQ
10:54 ningún doblaje puede hablar de xenofobia hacia el otro, pero si llamas xenófobos a los latinos teniendo en cuenta el odio que le tienen los españoles a los franceses solo porque si, pos nos vamos un poco al carajo con el tema XDD
Bueno, los franceses también nos tienen odio... y los italianos odian a los franceses. Es que aquí en europa nos odiamos y amamos a la vez. Muchos nos miramos bien a Francia por Napoleón y sus conquistas.
Bueno, los franceses también nos tienen odio... y los italianos odian a los franceses. Es que aquí en europa nos odiamos y amamos a la vez. Muchos nos miramos bien a Francia por Napoleón y sus conquistas.
25:18 dicen q en estados unidos se puede beber a partir de los 18......jjaajajajajajajajja aki en venezuela naces bebiendo jajajajajajajaajajajajajajajaj privilegios de latan
igualito a zellen en humor jajajajajaja onda asno vuelve a ser asno ,no me mal entiendan entiendo el sarcasmo pero esque ese momento me hiso mucha mas gracia de la que pense que me haria
Hay doblajes buenos y malos indiferentemente del pais o continente. La diferencia entre españay latam es q nosotros aceptamos q onda vital y a todo gas es una mierda y en latam defienden hasta Merlina y Chimuelo.
Supongo que habrá gente que lo hará, pero al menos yo nunca e visto qué alguien defienda el nombre de “Merlina” Chimuelo sí, supongo qué te referiras al Dragon, ese sí, ¿Sabes cual es su traducción original?
@@hectorcc6394 en inglés thothless y la literal es desdentado. Cambiarlo x Chimuelo es como decir bolt el firulai o Willy wonkar el chambeador de chocolate
@@FabioShenYang ¿Esa es la traducción literal? Entonces, creó qué no está mal. No sé si la palabra “chimuelo” no se usa o no existe en España, pero aquí en México es usada para referirse precisamente a “desdentado” de forma un poco más vulgar, es decir, qué faltan dientes, supongo qué en éste caso no es un problema de traducción, como Merlina, si no una adaptación al dialecto del país, lo cual no está mal. Claro, es mi opinión.
Hay buenos y malos pero cuando en Latam 9 de 10 son buenos y en España 2 de 10 son buenos, hay diferencias. En doblaje España es la burla del mundo y Mexico es la cuna del mejor doblaje, y ese es uno de nuestros países. Sin ir más lejos Shrek es el ejemplo perfecto, el doblaje Latino superó ampliamente al original, burro es lo mejor de la película pero solo para los latinos
@@zahard1905 Veis, este tipo es la prueba de q tengo razón. Tanto España como mexico están llenos de tontos, pero en España los tontos almenos reconocen q su doblaje es una mierda
32:32 En castellano, Asno dice: "Esto va a ser del riego (sanguíneo)".
Referencia a Cruz y Raya.
Ya dejemos de pelear por quien tiene el mejor doblaje, los dos tienen sus joyas y errores
Devuelvan el oro
Tienes toda la razón, tenes que estar unidos hermanos hispanos
No os devolveremos el oro, ya se lo robaron los políticos 😏
Igual sinceramente el doblaje latino de Shrek es demasiado superior a todo lo demás, es mejor que el original y de sobra, el burro mexicano es lo mejor de la película, los mil memes icónicos
@@GabriGomFerr-kt9uh exacto.
Mejor quédenselo, acá lo desaparecen más rapido
Que grande este pequeño espacio de comprensión entre español y latinos
Con la inflación que tenemos el oro apenas nos daría para una cena
@@GabriGomFerr-kt9uhDe todas maneras sólo nos robaron un tercio de todo el oro, Estados unidos se llevaron más petroleo en comparación
Ambos doblajes me encantan en su propio contexto 🍸🗿
le sabes
Lo único raro es el "Esrek" pero a saber por qué eligieron pronunciarlo así
@@Ignacio_Vega_01
Tal vez sea por la pronunciación.
@@Ignacio_Vega_01 Porque un guiri te dice Barselouna no Barcelona, yo te digo Esrec no Shreck
La pelea de carola y el chat estubo igual de epico que el video 😂😂😂❤
El guapo se está volviendo agresivo xd
08:45 de hecho también se equivoca carola en eso, un "caballo" y un poni son lo mismo, poni es la raza de caballo caracterizada por ser pequeños, así como hay otras razas de caballos como Percheron, frisón, árabe, pura sangre ingles, etc.
Creo que se equivoco tratando de decir a la Mula que es la cría entre una Yegua (Hembra del caballo) y un Burro/Asno.
Eso, un burro y un asno son lo mismo, son sinónimos y estos no son lo mismo que una mula
me re cague de la risa con l puñetazo de mongo al caballo jajajaj
Españoles recibiendo 700 insultos en cada video de doblaje
Latino haces una minima critica de su doblaje: "eres xenófobo"
y la verdad q si, lo digo siendo mexico pero alch mucha gente es super delicada con todo eso y se ponen bien a la defensiva con la cosa mas minima q digas aunque sea con respeto
Tu redacción se fue de sabático.
Error. Son los españoles los delicados
1:04:33 Se refiere a la canción:" Mambru se fué a la guerra, qué dolor, qué dolor, qué pena, Mambru se fué a la guerra y no sé cuándo vendrá, do-re-mi, do-re-fa, no sé cuándo vendrá..."
Literalmente si en México alguien le dice asno a un burro pensarían que tiene problemas mentales, y no no es exageración, repelerias a la gente al decir asno
Es rek el flipante chaval del pantano mola mogoyon😀
La mula no es la cruza entre un Burro/Asno con un caballo? Creo que si, no?
Correcto
Asi es
Vuelvo para decir...
VIVA ESPAÑAAAAA 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
Grande 🇪🇸🇪🇸🇪🇸
45:19 moraleja, no importa como seas siempre puedes ser el raro fetiche de alguien
😂
Los españoles piensan que no le gusta el doblaje latino hasta que lo prueban, no hay vuelta atras😏
lo bueno de la animación y en especial la 3d ningún detalle esta puesto porque si
El gato con botas es una referencia a Raknar Jaime😍, el gato de Carola.
En la historia original del principe sapo , la princesa agarra al sapo y lo arroja contra la pared y lo termina matando y después lo besa
6:20 excelente pronunciación del nombre 10/10
en lugo starbucks no, pero camellos la ostias
Lo más flipante del video no son las curiosidades, o la terquedad de nosotros los latinos con burro y los doblajes, es la flipante capacidad que tienes de parar el video cada 0.00000003 segundos por la misma estupidez
Lamento de decirte que Jwulen usa memes en castellano y en español latino y el sabe que gran parte de su público es de latinoamerica y por eso alterna siempre en decir shrek y Esrek :v es muy gracioso xD
O no, empezo a llover😭😭 1:26:56
las flipantes aventuras del esrrek dos
Se dice Chuerk...
1:16 *El papucho*
1:52 Trunks: *Traiganle una falda a la niña*
5:30 *Frodo dándose contra la silla*
48:46 *Halo twerk*
48:51 *Alien Maguirre*
1:03:14 *Markiplier*
31:52 si lo va a segur parrando me voy a verlo en el canal de jwulen sin detenerlo por 2 minutos
Mambrú se fue a la guerra, que dolor que dolor, que guerra ...
11:34 Es el puto Xokas no me jodas...🤣
Carola es mas niño que el chat, porque la primera vez lo mecionas, la segunda te reis y a la tercera ya ni tenes que prestar atencion y el chat ya no sigue pero él es el primero que empieza, lo hace re aproposito
Cada rato le provocaba a su chat 🤣
Ojalá reaccione a los 30 datos flipantes de John wick
10:30 el rujido de tripas de Latam 🗿💀
cierto, tengo el DVD original y sale la parodia xd
Esque dreams works se burlaron de Disney 😅😅😅 Es muy obvio ❤
Top veces en las que los españoles no pudieron ocultar la supremacía del doblaje latino: 41:32
Min 4:03 😂😂😂😂😂 le dio con ganas
La canción de Mambrú es: "Mambrú se fue a la guerra, ¡Que dolor! ¡Que dolor! ¡Que pena! 1:04:19
Jodel, cuánta xenofobia XD
me encanta cuando dice "no olvideis de donde viene vuestro idioma" me recuerda de donde viene vuestro oro... :V
Devuelvan los espejos
no hay video de jwolen que no me haga llorar
14:14 Carola con todo respeto saves que es una falta de respeto y un sacrilegio, parar los increíble y asombrosos detalles alucinante de Jwules, con todo respeto por favor míralo completo.
16:34 hasta con 8 caballos de fuerza wow :0
le sopla el sapo dice jajajajajjaja
Ahora ya sabemos porque demandaron a Derbez por la cancion de mesa que mas aplauda cuando la uso sin pedirle permiso al grupo, ya que nos enteramos mas tarde que el piensa que es tan famoso que quiere que le trabajen gratis solo por trabajar al lado de ina super watrella como el 🤣🤣🤣
Esrek jajajaja entonces esakira JAJAJAJAJAJA
Esrakira
Vuaaaaa que buen video para dormir
Siendo sincera, me da igual lo del doblaje, yo entiendo que cada persona se cría con una forma de hablar y el resto le resulta raro, puedo ver una peli o serie de cualquier forma, pero me gusta seguir el meme de indignarme cuando escucho el castellano (aunque solo en el canal de carola 😂)
Ceborola Caro cebolla xD
llego tarde a la discunsion pero solo dire que en italia tambien se dice asno, el burro es mantequilla
los asnos no pueden tener crias xd x ende es un burro xd
me encanto tu video reaccion rey
Bro burro y asno son 2 maneras de llamar al mismo animal, el que no puede tener crías es la mula, híbrido de la yegua con el burro/asno
Mido 1.73 tambien y tengo problemas de rodillas desde las 17 •-•
Esreck jajaja
Osea, cuando lo traducimos literalmente se burlan de nosotros y cuando no lo hacemos y lo ponemos a nuestra manera también, es que es joder por joder
46:46 🥲👏👏👏
lo que hay es un mulo, o mula,que es un cruce entre una yegua y un burro o una burra y un caballo...de nada.
Esrreck😂😂😂
chuek 😂
@@naysu4487 Shrek 😂
@@josearielleivaleon2162 chuuek
Como me pone de los nervios que jodan con el idioma, yaaaaa dejen ver el video LAPUTAMADREQUELOSREMILPARIOATODOSLOSQUIEROMUCHOjajaaj Soy Argentina, por si no lo notarón.
Eso deberías decirles al 90% del público latino 🗿
@@GamerForever2023🚬🗿🎩
@@GamerForever2023 Es que yo lo decia a los de mi tierra latinoamericana. jajajaaj
Que buen video
41:20 el pinche carola 😭
yo diria que es PERICO jaja y no MARY JANE, a menos que el gato la haya tenido ya molida pero no creo
asi que el GATO CON BOTAS EN FALOPEROOOOOOOOOOO
llore
Hawaii Five-0 es god
ESSSSSSSSSRREK!
jajajajaja rek jajajajajajajajajaja
chuek 😂😂
jsjajajajaajaa carola si que es un burro, el pony nunca crece,la cria del caballo se llama potrillo y alcanza el tamaño de un caballo en su adultez jhajajajajajaja que burro
11:01 cállate onda vital tu no puedes opinar jeje jeje 😅
Los asnos son caballos salvajes, mientras que los burros son caballos domésticos.
y burro era doméstico, así que se llama burro
Tienes k ver 15 vcs cada peli xr fijarte en tds las referencias k trae
Llevo 20 minutos escuchando a Carola, POR PRIMERA VEZ, y él definitivamente es un argumento a favor de la xenofobia.
Honestamente me sorprendería mucho si es que tiene Viewers latinos. También es la primera vez que veo a este dude y me cayó re mal. Siento que en cualquier momento dirá que tiene 10k de IQ
Real
0 de iq este carola.
Jajajaj Carola es good
Definitivamente te quedaste con la primera capa xD
Por que tan guapo caroliña 😘❤
Es Shrek no Esrek
Perooooooooo
viva Jwulen
Minuto 34:49... De dónde ese vídeo que Lord huyendo del fuego?
Es un especial de Halloween
Pero Carola no te hagas la ofendida si ambos doblajes son buenos y si alguien te insulta en tu chat por doblake y te dice cosas feas Banealos bro 😅
aaaaaaasssssssnnnnnooooooo (soy de latam TwT)
Que edad tienen y por que siguen peleando por un maldito doblaje?
Nadie está peleando, solo nos burlamos del doblaje español 😂😂
@@travisbickle9921 por eso we, es muy inmaduro seguir con eso...
10:54 ningún doblaje puede hablar de xenofobia hacia el otro, pero si llamas xenófobos a los latinos teniendo en cuenta el odio que le tienen los españoles a los franceses solo porque si, pos nos vamos un poco al carajo con el tema XDD
Bueno, los franceses también nos tienen odio... y los italianos odian a los franceses. Es que aquí en europa nos odiamos y amamos a la vez. Muchos nos miramos bien a Francia por Napoleón y sus conquistas.
Bueno, los franceses también nos tienen odio... y los italianos odian a los franceses. Es que aquí en europa nos odiamos y amamos a la vez. Muchos nos miramos bien a Francia por Napoleón y sus conquistas.
S rrek.jajajajaja que chistoso como lobezno
chuuek aguja dinamica
25:18 dicen q en estados unidos se puede beber a partir de los 18......jjaajajajajajajajja aki en venezuela naces bebiendo jajajajajajajaajajajajajajajaj privilegios de latan
Nose quien eres, nose porque entre a este video, pero que buena voz tienes, Dios tiene a sus favoritos.
Esrek 🤡
Hola Espartaco como estás ❤
👋👀
igualito a zellen en humor jajajajajaja onda asno vuelve a ser asno ,no me mal entiendan entiendo el sarcasmo pero esque ese momento me hiso mucha mas gracia de la que pense que me haria
Che a este man le gusta prender el fuego a cada rato no?
Deje de jugar AC desde que salio el origins, con el far cry 6 lo probe en casa de mi primo pero no me gusto
41:32 lo dijo un español a si que ya no puedes decir nada
"ESREC"
chuek 😂😂
1:01:26pero si en la nueva de el gato con botas salen los 3 osos de ricitos de oro
habla buen mijo, es llrek
chuek
Hay doblajes buenos y malos indiferentemente del pais o continente. La diferencia entre españay latam es q nosotros aceptamos q onda vital y a todo gas es una mierda y en latam defienden hasta Merlina y Chimuelo.
Supongo que habrá gente que lo hará, pero al menos yo nunca e visto qué alguien defienda el nombre de “Merlina”
Chimuelo sí, supongo qué te referiras al Dragon, ese sí, ¿Sabes cual es su traducción original?
@@hectorcc6394 en inglés thothless y la literal es desdentado. Cambiarlo x Chimuelo es como decir bolt el firulai o Willy wonkar el chambeador de chocolate
@@FabioShenYang ¿Esa es la traducción literal? Entonces, creó qué no está mal. No sé si la palabra “chimuelo” no se usa o no existe en España, pero aquí en México es usada para referirse precisamente a “desdentado” de forma un poco más vulgar, es decir, qué faltan dientes, supongo qué en éste caso no es un problema de traducción, como Merlina, si no una adaptación al dialecto del país, lo cual no está mal.
Claro, es mi opinión.
Hay buenos y malos pero cuando en Latam 9 de 10 son buenos y en España 2 de 10 son buenos, hay diferencias. En doblaje España es la burla del mundo y Mexico es la cuna del mejor doblaje, y ese es uno de nuestros países. Sin ir más lejos Shrek es el ejemplo perfecto, el doblaje Latino superó ampliamente al original, burro es lo mejor de la película pero solo para los latinos
@@zahard1905 Veis, este tipo es la prueba de q tengo razón. Tanto España como mexico están llenos de tontos, pero en España los tontos almenos reconocen q su doblaje es una mierda
Es- Rek dosh
chuek two
Todo bien, pero es mejor el doblaje latinoamericano 💜
se llama buro
Se dice chuec
Shh rek
chuek
E RRRRECK
chuek
Esrek
chuek
Carola es siempre así como el xocas? Xd
Los dos son gallegos
esrek
chueck
Rek???