Introducing the Japanese version of Power Metal, Part 1. Japanese version bonus track.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 เม.ย. 2024
  • Compare with the regular version.
    A bonus track sung in Japanese for the fans will be played following the regular version.🎶
  • เพลง

ความคิดเห็น • 6

  • @destiniadestinia8444
    @destiniadestinia8444 หลายเดือนก่อน +1

    すげぇ・・・

    • @kagura_st
      @kagura_st  หลายเดือนก่อน

      解散したかどうかすらもわからず"音信不通"になってしまったバンドですが、2000年代のパワーメタルバンドの中でも特に好きでした✨ 
      HEAVENLYは、もう1曲日本語カヴァーしているのですが、そちらは訳がかなりおかしな感じになっていまして、良い曲なのに笑ってしまいそうになります。

  • @user-gd2di6sy3c
    @user-gd2di6sy3c 3 หลายเดือนก่อน +2

    おばんです。コレは…凄いです!!全く知りませんでしたが、このVoの方の表現力と言うのでしょうか🤔たまに、私も奥さんの韓国の番組見る事有りますが…日本をいけない事では無いのですが。引き込まれたり、、涙して見ている事有るんです✨そんな感情が有りました。この短い時間で👍凄い表現力だと😊

    • @kagura_st
      @kagura_st  3 หลายเดือนก่อน +1

      こんばんは☺️
      今回は一見ネタっぽい感じにみえる企画だと思いますが、バンドのファンとして日本語歌唱を聴いてもらいたいという思いを込めた動画になります。
      今回はフランスでしたが、残りの2曲はそれぞれまた別の国のバンドになりますので、こちらもぜひお楽しみに🌟

  • @user-cj4bt7mb6c
    @user-cj4bt7mb6c 3 หลายเดือนก่อน +2

    ありがとうベン、日本語で歌うのは大変だったのでしょう。
    通常の英語詞から日本語詞に書き直すのはかなり困難、
    日本語の理解力を持つスタッフか通訳に聞きながらの
    作業は通常のレコーディングよりも少々きついかったのでは?
    ヘブンリーと同じように日本語で歌ってみようと思ったのが
    DRAGON FORCE のマーク・ハドソン、彼のソロアルバムの
    なかにOne more sight of the sun with you は日本語で
    歌ってます。
    日本語の解る友人にマークが書いた日本語詞を見て貰い
    レコーディングした曲です、初見で聴くとこれが
    マーク・ハドソンなのか?と疑うほどです。

    • @kagura_st
      @kagura_st  3 หลายเดือนก่อน

      日本人がフランス語を話すのも、フランス人が日本語を話すのもお互いにすごく難しいそうで、そんな中でベンはかなりしっかり発音出来ているように思います。言語の変換も含めて頑張ってくれたのは間違いないですから、ファンとして感謝しかないです。一方で、『SPILL BLOOD ON FIRE』の方は日本語訳の歌詞がかなりおかしなことになっていましたが、あれは自力で翻訳してくれたのでしょうか😅
      もう音沙汰なしとなって10数年になりますが、元気でいるのか気になります。2000年代の中で特に好きなパワーメタルバンドでした。
      DRAGONFORCEと言えば、ZIGGYの代表曲で個人的にも大好きな『GLORIA』をカヴァーしていたのが少し話題になりましたね。こちらも日本盤のボートラだったかと思います。