18 - Verschmolzene Präpositionen | preposizioni articolate | Italienisch leicht gemacht | Ottimo! 🇮🇹

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.พ. 2021
  • Ciao a tutti,
    in diesem Video erkläre ich euch die verschmolzenen Präpositionen im Italienischen z.B. del, alla, sullo, dagli etc., le preposizioni articolate.
    Der Link zur Videolektion über die einfachen Präpositionen (le preposizioni semplici): • 17 - Die einfachen Prä...
    Du hast Fragen, Anregungen oder Kritik, dann schick mir doch eine E-Mail an: ottimolernhilfen@gmail.com.
    Lösungen/Soluzioni
    Esercizio I
    a: al bar, alla ricerca, allo stadio
    in: nella borsa, nel corso, negli Stati Uniti
    su: sul treno, sull'aereo, sulle piste,
    da: dagli amici, dalla signora, dai ragazzi
    di: delle ragazze, dello sciopero, della pasta
    Esercizio II
    Vicino al liceo c’è un’edicola.
    Paolo, quando ritorni dalla Francia.
    La mia sorella minore va alla scuola elementare.
    Nell’armadio ci sono i vestiti
    Conosci il fratello della signora Materazzi?
    Esercizio III
    Nel mio tempo libero gioco spesso a calcio.
    Ragazzi, andiamo al bar?
    Il nonno di Filippo va dal dottore.
    Lo zio di Gianni vive negli Stati Uniti da due anni.
    Il libro di matematica è sul tavolo.

ความคิดเห็น • 37

  • @ellitelli993
    @ellitelli993 2 ปีที่แล้ว +9

    JETZT habe ich es verstanden!! Ich lerne komplett allein und wußte die zusammen gesetzten Präpositionen oft nicht einzuordnen. DANKE und schöne Ostern.

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  2 ปีที่แล้ว

      Ciao, Elli! Schön, dass du jetzt einen besseren Überblick hast. Präpositionen sind immer ein schwieriges Kapitel, aber mit der Zeit wird es immer besser.
      Buona Pasqua anche a te! 😁

  • @hildefroembgen3910
    @hildefroembgen3910 ปีที่แล้ว +1

    Super, endlich verstanden

  • @susannejordanganzimfluss-e4651
    @susannejordanganzimfluss-e4651 2 ปีที่แล้ว +2

    Grazie molto - anche qui spiegato perfettamente - davvero adesso bello facile da imparare !

  • @ella-vi4it
    @ella-vi4it 8 หลายเดือนก่อน +1

    Mal wieder top erklärt ❤
    neuer Abonnent!!!

  • @siglindefeuchtner1369
    @siglindefeuchtner1369 ปีที่แล้ว +1

    Vielen Dank. Jetzt habe ich das verstanden.

  • @cirecrime
    @cirecrime 2 หลายเดือนก่อน

    Grazie per la buona spiegazione😁

  • @milkiixstar864
    @milkiixstar864 ปีที่แล้ว

    Respekt wie gut er erklären kann!!! Super erklärt :D: Hab sofort alles verstanden. Grazie

  • @Lena-ly4gk
    @Lena-ly4gk 2 ปีที่แล้ว +2

    Danke für das Video muss immer alleine lernen, da keiner in meiner Familie Italienisch versteht. Deine Videos sind sehr hilfreich!!

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  2 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, Lena. Es freut mich sehr, dass ich dir mit meinen Videos helfen kann. Falls du mal eine Frage haben solltest, einfach kommentieren! Un caro saluto :)

  • @tizi_fpv
    @tizi_fpv ปีที่แล้ว

    Wow! super erklärt.. vielen Dank

  • @battlefrontbois328
    @battlefrontbois328 2 ปีที่แล้ว

    echt hilfreich Danke

  • @maxhannes3024
    @maxhannes3024 2 ปีที่แล้ว

    Sehr gut erklärt; schreibe morgen eine Klausur : dank diesem Video kann ich es jetzt

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  2 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, Max! Es freut mich, dass ich dir weiterhelfen konnte! Viel Glück für morgen, in bocca al lupo! 🍀😁

    • @maxhannes3024
      @maxhannes3024 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ottimo-italienischleichtge6751 danke!

  • @nataljawellmann735
    @nataljawellmann735 6 หลายเดือนก่อน

    hey sehr geiles video hat mir sehr geholfen.meine einzige frage ist wieso du keine videos mehr postest?

  • @timolenni6866
    @timolenni6866 2 ปีที่แล้ว

    Tolles video, hätte da eine Frage. Kann man eigentlich manchmal su und in vertauschen, weil ich auch schon nel treno oder nel giornale gelesen habe?

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  2 ปีที่แล้ว +1

      Ciao, Timo! Generell vertauschen würd ich jetzt nicht sagen. Das kommt immer auf das jeweilige Beispiel drauf an.
      Du hast Recht, manchmal hört man auch nel treno oder nel giornale. Beide Varianten sind korrekt.
      Un caro saluto 😁

  • @gajicteodora53
    @gajicteodora53 4 หลายเดือนก่อน

    woran erkenne ich welche präposition ich verwende, manche haben ja beides orte oder so

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  4 หลายเดือนก่อน

      Ciao! Schau dir am besten mein Video zu den preposizioni semplici an, dort erkläre ich die Bedeutung der Präpositionen. Manchmal muss man sie aber einfach auswendig lernen.
      Un caro saluto

  • @marcoprato3583
    @marcoprato3583 11 หลายเดือนก่อน

    Hallihallo!
    Eine kurze Frage:
    Warum heißt es "produzione del vino" und nicht "produzione di vino"?
    Es geht um keinen bestimmten Wein. Ist das einfach so oder steckt da eine Regel dahinter? Zu di + Artikel gab es keine Beispiele bei den Ausnahmen in dem Video
    Vielen Dank im Voraus.

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  11 หลายเดือนก่อน +1

      Ciao, Marco!
      Tatsächlich verwendet man häufiger "la produzione del vino". Allerdings gibt es sehr wohl auch die Form "produzione di vino" (z.B. bei einer Überschrift). Eine wirkliche Regel gibt es (wie so oft bei den Präpositionen) leider nicht...

    • @marcoprato3583
      @marcoprato3583 11 หลายเดือนก่อน

      @@ottimo-italienischleichtge6751 okidoki! Vielen lieben Dank! Bester TH-cam Kurs ever! ❤️

  • @ABCD-sh3hw
    @ABCD-sh3hw ปีที่แล้ว

    Danke vielmals 👍
    Wie sage ich auf italienisch
    Ich gehe zur Post um einen Brief zu versenden?
    Danke im voraus.
    Schreibt man sul orlo oder sull'orlo? Welche Regel steckt dahinter?
    Danke vielmals im Voraus.

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  ปีที่แล้ว

      Ciao!
      "Vado alla posta per spedire una lettera."
      Du sagst "sull'orlo". Das Nomen "orlo" beginnt mit einem Vokal, daher musst du den Artikel l' verwenden.
      su + l' + orlo = sull'orlo
      Tutto chiaro? Un caro saluto ☺

    • @ABCD-sh3hw
      @ABCD-sh3hw ปีที่แล้ว

      @@ottimo-italienischleichtge6751
      Vado alla posta.....
      Vado in farmacia a comprare le medicine. Richtig?
      Wie kann ich mir den Unterschied merken?
      Danke im Voraus bestens.

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  ปีที่แล้ว +1

      Ciao! "alla posta", man hört aber auch "in posta"... Im Deutschen ist das auch nicht immer ganz eindeutig. z.B. Ich gehe zur Post, ich gehe auf die Post? Ich gehe in die Post, ist vom Sinn er schon wieder leicht anders. D.h. es gibt zum Teil mehrere Lösungen.
      Es gibt nicht wirklich eine Regel, warum man bei manchen Ortsangaben "in" und bei anderen "a" verwendet, bzw. ob man die Präposition mit dem Artikel verwendet oder nicht, das muss man leider einfach auswendig lernen.
      Aber: Orte, die auf -ia enden, haben die Präposition "in"!
      z.B. in farmacia, in pizzeria, in gelateria, in spiaggia etc 😄

    • @ABCD-sh3hw
      @ABCD-sh3hw ปีที่แล้ว +1

      @@ottimo-italienischleichtge6751 Tante grazie. Grazie mille 💐
      Ja ich sehe, italienisch ist wirklich nicht ganz so leicht😉

    • @JessiColby
      @JessiColby 7 หลายเดือนก่อน

      @@ottimo-italienischleichtge6751 Wieso heißt es "alla posta" und nicht "a posta" ? Man sagt doch ich gehe zur Post und nicht ich gehe zu der Post

  • @user-ly3se2kn9r
    @user-ly3se2kn9r 8 หลายเดือนก่อน

    Verstehe aber leider nicht, wo genau die Lösungen zu finden sind … „in der Videobeschreibung“ ist noch mal wo ?? 😮

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  8 หลายเดือนก่อน

      Ciao! Unter dem Video sollte man klicken können (mehr anzeigen). Dann öffnet sich die Videobeschreibung mit den Lösungen drin. Un caro saluto 😁