Спасибо огромное за выпуск! Как приятно смотреть интеллектуальные программы! Я даже не знала, что на свете была такая писательница, как Вирджиния Вульф! Я смотрела спектакль "Кто боится Вирджинии Вульф?" И я подумала, что эта писательница героиня этого спектакля, но оказывается имя героинии из спектакля взято из песенки! Но из песенки про волка, потому что по английски волк Wolf, а уж потом переделали на Вирджинию Вульф! Очередной раз расширила свой кругозор! Спасибо!!!
Благодарность за великолепное собрание знатоков и достойную внимания информацию. PS “Just like that “ - неправильно переводить «вот так». Это выражение внезапности, стремительности происходящего, типа «на раз-два», «запросто». You use “just like that” to emphasize that something happens or is done immediately or in a very simple way, often without much thought or discussion. “like that” - of that nature or in that manner.
Магия высокого искусства преображает болезни и боли и врачует Вас. Иначе, как же Вы лишите себя радости творчества Есенина, Хемингуэя, Вивиен Ли и других авторов с подобным В. Вульф заболеванием. А то, что они создали - шеевры мирового искусства
Спасибо огромное за выпуск! Как приятно смотреть интеллектуальные программы! Я даже не знала, что на свете была такая писательница, как Вирджиния Вульф! Я смотрела спектакль "Кто боится Вирджинии Вульф?" И я подумала, что эта писательница героиня этого спектакля, но оказывается имя героинии из спектакля взято из песенки! Но из песенки про волка, потому что по английски волк Wolf, а уж потом переделали на Вирджинию Вульф! Очередной раз расширила свой кругозор! Спасибо!!!
Спасибо!❤Очень познавательно!
Очень интересный выпуск! Спасибо!
Спасибо.
Спасибо
Благодарность за великолепное собрание знатоков и достойную внимания информацию.
PS “Just like that “ - неправильно переводить «вот так». Это выражение внезапности, стремительности происходящего, типа
«на раз-два», «запросто».
You use “just like that” to emphasize that something happens or is done immediately or in a very simple way, often without much thought or discussion.
“like that” - of that nature or in that manner.
Магия высокого искусства преображает болезни и боли и врачует Вас. Иначе, как же Вы лишите себя радости творчества Есенина, Хемингуэя, Вивиен Ли и других авторов с подобным В. Вульф заболеванием. А то, что они создали - шеевры мирового искусства
У них разные заболевания у всех
Спасибо за передачу, общение с больным человеком через его душу вредно для твоей души. Не буду читать.
Правильно, иди борщ вари и носки штопай
Если передумаете, очень советую "Миссис Дэллоуэй", как раз сейчас читаю, отличная книга. Стильный текст, такое удовольствие получаю 👍
@@Sirenevy_tuman Спасибо.
"Так держать, колесо в колесе и доеду туда, куда все"
Среди писателей ОЧЕНЬ редко можно найти "нормального".