I'm a native German speaker and just sent this video to a friend learning German. While the video explains the different uses very well, it has some mistakes. --- 8:04 should be "Der Film ist gut. Du SOLLTEST IHN dir anschauen." (it's a recommendation). "Du SOLLST IHN dir anschauen" would be a conveyance of an order (Note the "T" in "SOLLTEST" vs. "SOLLST"). Also note that "Du sollst DEN dir anschauen." would be syntactically incorrect. "DEN sollst/solltest Du Dir anschauen" would however work. -- The same mistake with SOLLST/SOLLTEST was made at 2:44 "Sie sollen im Bett bleiben" would not be a recommendation, but an order/command. Especially, could be the order conveyed by a nurse to the patient originating from the doctor. Especially, the combination of "SIE" (polite form of "you", meaning an adult) + SOLLEN is to be interpreted as an order. If "SIE" means e.g. multiple children however, this would be translated "They shall stay in bed."; so it would be an order spoken about with a third person. E.g. "Grandma died. Should we tell the children now? -- No! They shall stay in bed! We tell them tomorrow!" => "Nein! Sie sollen im Bett bleiben. Wir sagen es ihnen morgen!"; At 8:53, both SOLL and MUSS would fit. It depends on the context what's correct "Was soll ich tun?" (What am I supposed to do...) would e.g. used to ask the boss for my next task. But could also implicitly mean "What can I do about it?" (e.g. "I got a call from this guy again and doesn't stop it." ... the next sentence in German could be "Was soll ich tun?"); However, "Was muss ich tun?" translates to "What do I have to do [to achieve a certain goal]?"; in that case however, there must be spoken about some goal to be achieved beforehand. Here "muss" is used to speak about a causal link. -- Hint: The past tense of "SOLLEN" (ich sollte, du solltest, er/sie/es sollte, wir sollten, ihr solltet, sie/Sie sollten) often sounds very similar to the present tense (ich soll, du sollst, er/sie/es soll, wir sollen, ihr sollt, sie/Sie sollen). The tense is however not only used to express past/present/future but changes the meaning! The past tense can be used to express a current recommendation OR a past order. The present tense is used for a current order OR a future prognosis. So when learning from native speakers carefully listen to the "t" after the "soll..." in the word.. There is a important difference between e.g. "solltest" and "sollst" in it's meaning! -- This part of the language is pobably very confusing, especially information found in the internet is not free from errors. I suggest carefully listening and reading the words to not mix it all up when learning. It's something you should not try to learn from "rules", but more by experience. Great care should always be taken to the whole context of the words or even the sentence. Without taking care of the context and isolating a small fraction of a sentence, the translation has a high probability of being wrong.
hi,i have a doubt in your video heading "Weiterleitung eines Auftrages" Is this genitive? and how is something being posessed here in this sentence? Thanks
salutations can you please recommend me a web site where i can do activities and get the answers to correct my mistakes and to give you some idea of what im studying heres a list of some lessons ( Possessive Pronouns . Substantive . Demonstrative pronomen . Vegation ) and thank you your videos are great !
I'm a native German speaker and just sent this video to a friend learning German. While the video explains the different uses very well, it has some mistakes. ---
8:04 should be "Der Film ist gut. Du SOLLTEST IHN dir anschauen." (it's a recommendation). "Du SOLLST IHN dir anschauen" would be a conveyance of an order (Note the "T" in "SOLLTEST" vs. "SOLLST"). Also note that "Du sollst DEN dir anschauen." would be syntactically incorrect. "DEN sollst/solltest Du Dir anschauen" would however work. -- The same mistake with SOLLST/SOLLTEST was made at 2:44 "Sie sollen im Bett bleiben" would not be a recommendation, but an order/command. Especially, could be the order conveyed by a nurse to the patient originating from the doctor. Especially, the combination of "SIE" (polite form of "you", meaning an adult) + SOLLEN is to be interpreted as an order. If "SIE" means e.g. multiple children however, this would be translated "They shall stay in bed."; so it would be an order spoken about with a third person. E.g. "Grandma died. Should we tell the children now? -- No! They shall stay in bed! We tell them tomorrow!" => "Nein! Sie sollen im Bett bleiben. Wir sagen es ihnen morgen!";
At 8:53, both SOLL and MUSS would fit. It depends on the context what's correct "Was soll ich tun?" (What am I supposed to do...) would e.g. used to ask the boss for my next task. But could also implicitly mean "What can I do about it?" (e.g. "I got a call from this guy again and doesn't stop it." ... the next sentence in German could be "Was soll ich tun?"); However, "Was muss ich tun?" translates to "What do I have to do [to achieve a certain goal]?"; in that case however, there must be spoken about some goal to be achieved beforehand. Here "muss" is used to speak about a causal link. -- Hint: The past tense of "SOLLEN" (ich sollte, du solltest, er/sie/es sollte, wir sollten, ihr solltet, sie/Sie sollten) often sounds very similar to the present tense (ich soll, du sollst, er/sie/es soll, wir sollen, ihr sollt, sie/Sie sollen). The tense is however not only used to express past/present/future but changes the meaning! The past tense can be used to express a current recommendation OR a past order. The present tense is used for a current order OR a future prognosis. So when learning from native speakers carefully listen to the "t" after the "soll..." in the word.. There is a important difference between e.g. "solltest" and "sollst" in it's meaning! -- This part of the language is pobably very confusing, especially information found in the internet is not free from errors. I suggest carefully listening and reading the words to not mix it all up when learning. It's something you should not try to learn from "rules", but more by experience. Great care should always be taken to the whole context of the words or even the sentence. Without taking care of the context and isolating a small fraction of a sentence, the translation has a high probability of being wrong.
And what about 8:20 "ich SOLL heute..." shouldn't it be "muss" instead, because my boss said to do so?
Now this is a world class explanation. Danke!
Das war sehr gut, leicht zu erlernen.
Sehr schön meine Liebe Lehrerin 👍
hi,i have a doubt
in your video heading
"Weiterleitung eines Auftrages"
Is this genitive?
and how is something being posessed here in this sentence?
Thanks
danke schön
vielen dank
Danke schön :)
Gute arbeit
شكرا جزيلا .
salutations can you please recommend me a web site where i can do activities and get the answers to correct my mistakes and to give you some idea of what im studying heres a list of some lessons ( Possessive Pronouns . Substantive . Demonstrative pronomen . Vegation ) and thank you your videos are great !
Very fast