【朗読】アイルランド伝説・片山広子訳「カッパのクー」  朗読・あべよしみ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ต.ค. 2024
  • 『書物の王国 18 妖怪』(国書刊行会)より朗読させていただきました。
    片山 広子
    (片山 廣子、かたやま ひろこ、1878年〈明治11年〉2月10日 - 1957年〈昭和32年〉3月19日)は、日本の歌人、随筆家、アイルランド文学翻訳家(松村みね子名義)。
    外交官・吉田二郎の長女として東京麻布で生まれる。妹は次子、弟は精一と東作。東洋英和女学校卒。佐佐木信綱に師事して歌人として活動。
    短歌の作風は、「近代短歌史上類例の静謐にして孤独、高貴にして率直誠実な霊魂の響き」(藤田福夫)と評されているが、生前の明治・大正期の画壇では正当に評価されなかった。
    また、松村みね子の筆名で、アイルランド文学を中心に翻訳も行う。アイルランド文学を本格的に日本に紹介した先駆的存在だったが、当時は一部の人にしか知られていなかった。
    芥川龍之介晩年の作品『或阿呆の一生』の37章で「才力の上にも格闘できる女性」と書かれ、『相聞』で「君」と歌われたのは片山広子の事だと言われている。堀辰雄の『聖家族』の「細木夫人」、『菜穂子』の「三村夫人」のモデルとも言われている。(Wikipediaより)
      
    ボイストレーナー・朗読家の あべよしみです。
    こちらでは様々な文学作品を中心に投稿してゆきますので、どうぞよろしくお願いいたします。
    ♥チャンネル登録していただけたら、非常に喜びます(^。^)
    ●stand.fmでは「いちのすけ朗読の屋根裏」というチャンネルで、発声練習・滑舌練習に関するフリートークや短い朗読やライブ配信もしています。
    よろしくお願いします→stand.fm/chann...
    ●Twitter / abe_yoshimi_2
    ●Facebook / yoshimi.abe.96
    (フェイスブックの友達申請は、チャンネルの視聴者様である旨、コメントをつけていただきますようお願いします。)
    ●ブログ「ただ今、ここで」 ameblo.jp/tsuy...
    #朗読
    #小説
    #片山広子
    #短編
    #アイルランド伝説

ความคิดเห็น • 6

  • @user-chirorunchoco
    @user-chirorunchoco 2 หลายเดือนก่อน +3

    「魂の籠」の放たれた魂たちは海の中に漂ったままでしょうか。
    クーマラとジャックは酒飲み友だちですね。
    海の中を楽に泳げると楽しいだろうなと思いました。
    いろいろな作品が聴けて嬉しいです。しかも、素晴らしい朗読劇ですから有り難いです。

    • @abeyoshimiroudoku1
      @abeyoshimiroudoku1  หลายเดือนก่อน

      ありがとうございます🥰🥰

  • @pastel-i3v
    @pastel-i3v 2 หลายเดือนก่อน +3

    あべさんこんばんは🙇 面白く拝聴しました👂 カッパは川や池にいるものだと思っていたのでビックリ😮しました。いつも面白いお話、素晴らしい朗読ありがとうございます🙇

    • @abeyoshimiroudoku1
      @abeyoshimiroudoku1  หลายเดือนก่อน

      いつもご視聴ありがとうございます❣️
      河童は遠い北欧の国にもいるんですね〜😆

  • @独楽-y7o
    @独楽-y7o 2 หลายเดือนก่อน +1

    河童伝説がアイルランドにあったとは知りませんでした🎵
    魂の入った壺
    精進料理(しかし魚は使う)
    ブランデーを飲む河童と人間
    そんなキーワードが印象深いです

    • @abeyoshimiroudoku1
      @abeyoshimiroudoku1  หลายเดือนก่อน +1

      ありがとうございます❣️❣️
      私も河童は日本や中国あたりの妖怪と思っていたので意外でした😅