[80's Idol] Sayuri Kume - 異邦人 | Max & Sujy React

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 130

  • @MaxSujyReact
    @MaxSujyReact  3 ปีที่แล้ว +34

    (English below) こんにちは。私たちはマックスとスージーというタイとカナダのカップルです。私たちはタイに住んでいます。私たちは日本の音楽、コメディー、映画、アニメなどが大好きです。このビデオリアクションを楽しんでいただけましたら、シェア(埋め込み)をお願いします。親指を立てて(いいね!)、私たちのチャンネルに登録してください。そうすることで、TH-camはより多くの人にこの動画を提案できるようになります(TH-camアルゴリズム)。
    p.s: 1日1本、日本の反応動画を公開しています。もし何か提案があれば、あなたのビデオのリンクを投稿してください、そうすれば簡単に見つけることができます。著作権上の理由から、主に生演奏を聴いています。ご協力ありがとうございました。
    Hello. We are Max and Suzy, a Thai-Canadian couple. We live in Thailand. We love Japanese music, comedy, movies and anime. If you enjoyed this video reaction, please share (embed) it. Give us a thumbs up (like!) and subscribe to our channel. By doing so, TH-cam will be able to suggest this video to more people (TH-cam algorithm).
    p.s: We are releasing one Japanese reaction video per day. If you have any suggestions, please post the link of your video, so we can find it easily. For copyright reasons, we mainly listen to live music. Thank you for your cooperation.

    • @学習中近東平和
      @学習中近東平和 3 ปีที่แล้ว

      don't stop

    • @佳史中村-q8s
      @佳史中村-q8s 10 หลายเดือนก่อน

      歌が始まっている途中に、コメントはやめて下さい

  • @笛吹童子
    @笛吹童子 3 ปีที่แล้ว +18

    タイトル:異邦人 - シルクロードのテーマ -
    歌手:久保田早紀
    作詞:久保田早紀
    作曲:久保田早紀
    編曲:萩田光雄
    子供たちが空に向かい 両手をひろげ
    鳥や雲や夢までも つかもうとしている
    その姿は きのうまでの何も知らない私
    あなたに この指が届くと信じていた
     空と大地が ふれ合う彼方
     過去からの旅人を 呼んでる道
    あなたにとって私 ただの通りすがり
    ちょっとふり向いてみただけの 異邦人
    市場へ行く人の波に 身体を預け
    石だたみの街角を ゆらゆらとさまよう
    祈りの声 ひずめの音 歌うようなざわめき
    私を置きざりに 過ぎてゆく白い朝
     時間旅行が 心の傷を
     なぜかしら埋めてゆく 不思議な道
    サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き
    あとは哀しみをもて余す 異邦人
    あとは哀しみをもて余す 異邦人

  • @823gth2
    @823gth2 3 ปีที่แล้ว +192

    これは日本歌謡史に残るイントロですよね。これ以上キャッチーでインパクトなイントロはないと言っていいほど。ほんとこの頃のクリエイターは誰も彼も天才的だなと思います。

    • @zah82801
      @zah82801 3 ปีที่แล้ว +29

      編曲家の萩田 光雄さんの大傑作ですよね。このイントロが異邦人が大ヒットした大きな要因ですね。

    • @monoris2008
      @monoris2008 3 ปีที่แล้ว +13

      昭和の大プロデューサー酒井政利のエキゾシズム戦略の一環ですね。

  • @南条英機-n5c
    @南条英機-n5c 3 ปีที่แล้ว +57

    当時同じ八王子出身の松任谷由実がこの曲のあまりの出来のよさと久保田早紀の美貌に圧倒されていた。しかし冷静な彼女は一方で久保田早紀はこれ以上の曲は作れないだろうと見事な予言を発言していた。この大ヒット曲(1979年)の翌年の発言だからこそ深い意味がある。流線形’80(1980年)のアルバムで松任谷由実は作家の村上龍にこのアルバムの意図を発露していた。事実バブリーな80年代を疾走したのは松任谷由実だ。80年代中頃には既に久保田早紀は過去の人になっていた。しかしこの曲の素晴らしさは松任谷由実のどの曲よりも凌駕している。42年過ぎた今だからこそ断言できる。ちなみに私はユーミンの職人技ともいえる数々のヒット曲も大好きだ。この曲は当時の八王子市に住む久保田早紀に何かが憑依して彼女に曲を創らせたとしか思えない。実際彼女はその後熱心なキリスト教徒になって教会などで歌を披露している。

    • @sakaik6498
      @sakaik6498 2 ปีที่แล้ว +9

      あの当時あの時点での松任谷の発言は衝撃的だった。予言というより、音楽界の空気を一転させる攻撃あるいは恐ろしい呪詛だと直感しました。大変残念でした。

    • @馳川頌弥
      @馳川頌弥 2 ปีที่แล้ว

      南条英機さま
      松任谷由実の予言というか発言はどこで行われたものなのでしょうか?
      現在その発言内容を確認することは可能でしょうか?

    • @nousnoos378
      @nousnoos378 4 หลายเดือนก่อน

      「あまりの出来の良さ」...全くその通りで、完璧とさえ言える仕上がりですね。この出来過ぎ感は、奇しくも同年のバグルス「ラジオスターの悲劇」(洋楽ですが)と双璧を成していますw

    • @jun_0011
      @jun_0011 3 หลายเดือนก่อน +1

      南条さん良い分析をありがとうございます。
      しかしながらユーミンにも、異邦人に匹敵する名曲はあると思いますよ。春よ来いなどは素晴らしい日本語歌唱だと思っています。
      久保田早紀の方が美しさ、声の質全てにおいて上回っていて、瞬間の最高の輝きを放ちました。
      松任谷由実は頭が良かったんじゃないでしょうか。

  • @ハートパンダ-v1s
    @ハートパンダ-v1s 3 ปีที่แล้ว +125

    異邦人、大好きな曲です。久保田早紀さん、とても魅力的な女性です。

  • @岡田巧-k5v
    @岡田巧-k5v 3 ปีที่แล้ว +26

    本当 異国を感じさせるイントロで 何時 聞いても最高です!

  • @フルーツぶどう-h8q
    @フルーツぶどう-h8q 3 ปีที่แล้ว +60

    リアルタイムで異邦人を聞いた時に、斬新さにビックリした。世界がヤット追い付いた!

  • @アイアンマン-g9w
    @アイアンマン-g9w 3 ปีที่แล้ว +77

    100年後も確実に残る昭和の名曲。

    • @只呆然
      @只呆然 3 ปีที่แล้ว +9

      個人的には村下孝蔵さんの初恋、踊り子が名曲(名曲言い出したらキリがないけどw)
      異邦人もいいですよね。

  • @mat4444
    @mat4444 3 ปีที่แล้ว +40

    この頃は異国情緒を感じる歌が多かったように思う。「とんでイスタンブール」とか「ボヘミアン」とか。歌手もいいし曲もいい、特に編曲がすごいの。

    • @adjust_fit_0075
      @adjust_fit_0075 2 ปีที่แล้ว +2

      この曲は当初異国情緒は全くなかったそうです。さすが、プロデューサーの力量ですね。

  • @MrDancingNemo
    @MrDancingNemo 3 ปีที่แล้ว +20

    this song was a big hit, and many people still remember it and love it. the scene of the lyrics is in the Silk Road. in those days this song became a hit, Japanese people were interested in the Silk Road. there was a TV series "Silk Road", which was very popular.that's why they use Oriental instruments and melody in this song.

  • @さっちゃん-o3z
    @さっちゃん-o3z 5 หลายเดือนก่อน +6

    この曲は出来過ぎ今も色褪せない

  • @高田雅博-q5r
    @高田雅博-q5r 3 ปีที่แล้ว +15

    Oh ! Her debut and No.1 Hit Song !! I was a member of her FAN CLUB when I was in high school . She was so beautiful and talented singer and song writer , but several years later she got married and retired .... .

  • @秋の黄昏
    @秋の黄昏 ปีที่แล้ว +8

    マックスさんも驚愕するほどのキュートな久保田早紀さんは美人さん。
    芸能界とかに行かないだけで、実は日本人にはこのような美人さんが多いんですよね。その上、この歌唱力や演奏技術に作詞作曲のセンス。素敵ですなぁ。

  • @sillym.l.8046
    @sillym.l.8046 3 ปีที่แล้ว +25

    This is another good song🎶
    日本人の情感をご理解いただき、ありがとうございます🙇

  • @ミラクルス
    @ミラクルス 3 ปีที่แล้ว +37

    歴史に刻まれる名曲。
    俺史上昭和一番の曲!

    • @坂本光春
      @坂本光春 3 ปีที่แล้ว +2

      50年生きてきて、この歌を超える歌は僕の中ではまだ出てきません。
      出てこないかも。

  • @1957akash
    @1957akash 3 ปีที่แล้ว +30

    名曲ですね。もともと歌謡曲は、世界中のいろいろな音楽から(そして音楽以外のいろいろなものからも)使えるものは何でも取り込むものだったと思うんですが、近年はJPOPらしさというかたちが固まってしまったような印象があります。

  • @KittieGeorge
    @KittieGeorge 3 ปีที่แล้ว +22

    She was inspired by the scenery along a railroad in western Tokyo and composed this song but the production company arranged it to Silk-road image. Can you imagine the scenery of middle-eastern desert?

  • @brianchar-bow3273
    @brianchar-bow3273 2 ปีที่แล้ว +4

    Saki Kubota was a singer-songwriter and self-made creator.  Akina Nakamori was just a singer, and the tone and style change depending on writers, so I don't think they have anything in common.
    “IHOJIN”(Foreigner): Saki Kubota
    1st single, released October 1, 1979
    Written and composed by Saki Kubota
    Produced by Masatoshi Sakai
    (English translation of the rough meaning of the lyrics)
    Children are spreading their hands toward the sky
    It's as if they're trying to catch the birds in the sky, the clouds,
    and even their dreams.
    They look like me from yesterday who knew nothing about anything.
    I believed that my fingers could easily reach you.
    Far beyond the horizon
    Where sky and earth meet
    The endless road
    That seems to call out to travelers from the past.
    After all,
    To you I was just only a woman passing through
    I was merely a foreigner you turned to for a few moments.
    I am walking in the waves of people
    going to the market in the morning,
    I wander the stone streets, fluttering back and forth.
    I hear someone praying, the sound of hoofbeats,
    the singing murmur of people.
    leaving me behind,
    Time is passing by on this white, smoky morning.
    It's as if a time travel across the distant past
    Somehow fills the wounds in my heart
    This road is a mysterious road.
    I wrote a letter to you,
    Only to say good-bye, lost in my thoughts.
    The rest is a waste of sorrow
    I'm just a foreigner passing through this town
    I'm just a foreigner passing through this town
    SAKI KUBOTA/ YUMEGATARI (Talking About Dreams) (1979)  first Album.
    Released December 8, 1979   Label CBS, Sony
    Compositions: Saki Kubota (except 1.) /
    Arranger: Mitsuo Hagita / Director Fumie Kaneko
    1. Prologue…Talking About Dreams (1:07) (Composer: Mitsuo Hagita)
    2. Morning (2:07) (lyrics, composition: Saki Kubota)
    3. Foreigners (3:44) (Lyrics, Composition: Saki Kubota)
    4. Homecoming (4:07) (Lyrics: Saki Kubota, Keisuke Yamakawa, Composer: Saki Kubota)
    5. Have you seen the man playing the guitar? (3:05)
    (Lyrics: Saki Kubota, Keisuke Yamakawa, Composer: Saki Kubota)
    6. Salaam (3:50) (Lyrics, Composition: Saki Kubota)
    7. Midnight Sun (3:53) (Lyrics, Composition: Saki Kubota)
    8. Dream Flight (4:13) (Lyrics: Saki Kubota, Keisuke Yamakawa, Composer: Saki Kubota)
    9. Fantasy Trip (3:37) (Lyrics: Keisuke Yamakawa, Composition: Saki Kubota)
    10. Narcissus (4:35) (lyrics: Keisuke Yamakawa, music: Saki Kubota)
    11. A Boy Under the Starry Sky (5:03)
    (Lyrics: Keisuke Yamakawa, Composition: Saki Kubota)
    She was born in 1958 Kunitachi-city, Tokyo Japan.
    She began learning classical piano at the age of four.
    Formed a band in junior high school and played keyboards. She began writing her own songs around this time.
    At the time, her father was in Iran for work, and listening to the music of popular local female singers
    through her father fostered an exotic musicality.
    She entered the “Miss Seventeen pageant” and sent a tape recording of her song to CBS Sony,
    where she passed the first screening.
    This caught the eye of the director, After graduating from college in 1979, She made her professional debut.
    In October 1, 1979, "Foreigners (IHOJIN)" was released and made her record debut
    under the artist name "Saki Kubota".
    She attracted attention as a singer-songwriter with an exotic piano playing tone,
    a crystal clear voice, and exceptional good looks, and suddenly became a big hit song
    such as No. 1 on the Best Ten Chart for three consecutive weeks.
    Her first album, “Talking About Dreams (YUMEGATARI)”, released in December 1979,
    was also a hit album.
    Under the name Saki Kubota, she released 7 original albums and 9 singles.
    She is currently active under her real name Sayuri Kume.
    Her husband is ex- PRISM and ex- THE SQUARE fusion Jazz keyboardist Daisaku Kume.
    Unfortunately, her many works did not get the chance to be released in Europe and the United States,
    and were only released in Japan. For a long time, her wonderful works were buried in Japan
    and remained unheard of and unknown to people around the world.

  • @nao0624y
    @nao0624y 3 ปีที่แล้ว +37

    日本にはまだまだすごい音楽がたくさんありますよ
    ぜひ聴いてください
    よろしくお願いいたします

  • @55hideo
    @55hideo 3 ปีที่แล้ว +36

    今のパソコンで作った音楽とは違う!

  • @ナニワホマレ
    @ナニワホマレ 2 ปีที่แล้ว +9

    中央線で外の景色を見ながら書いた歌詞です。それをプロデューサーがテレビの
    CM用にコンセプトをシルクロード中東に変えたら大ヒットした曲でした。
    ちなみに子供達は中央線八王子辺りの線路沿いで遊んでいた・・

  • @尾崎水紀
    @尾崎水紀 3 ปีที่แล้ว +20

    見た目と曲調のギャップにやられますよね。
    彼女の声をSilkyと感じるのは万国共通みたいで、よかったです。
    こんな可愛らしいお嬢さんが、異国の街に迷い込んだ姿を思うと、絵のように美しいイメージだと思いませんか?
    本家には、そういう良さがあるのですが、名曲なので、沢山のカバーバージョンがあります。
    There are so many cover versions…which one do you like?
    中森明菜 異邦人 th-cam.com/video/wIfRUyQHsTU/w-d-xo.html
    徳永英明 異邦人 th-cam.com/video/9jcg6PLAFwQ/w-d-xo.html
    Ego-Wrappin' 異邦人 th-cam.com/video/M9RnnrsSH8s/w-d-xo.html
    宮本浩次 異邦人 th-cam.com/video/shMW6xhNtis/w-d-xo.html
    池田エライザ 異邦人 th-cam.com/video/4GMNulwMOUc/w-d-xo.html
    石井竜也 異邦人 th-cam.com/video/ZTdgvq_2Rmc/w-d-xo.html

  • @利根川和広
    @利根川和広 6 หลายเดือนก่อน +1

    久保田早紀さん、小生大学時代ファンでした‼️
    ひとつお姉さんは意外でした‼️
    今は御自分の生き方をされていらっしゃるみたいで、憧れです‼️
    小生34年程前(30歳)の頃、
    ヨーロッパ(フランス・スイス)に旅行したことがあり、教会が自然に存在しており、改めてキリスト教を考えさせられた気がします‼️
    余談ですが、小生の奥さんも旧姓久保田で、早紀さんと同じ誕生日(5月11日)です‼️

  • @ceniesvivo
    @ceniesvivo 3 ปีที่แล้ว +9

    作詞・作曲より目立たないけど歌謡曲では編曲が一番重要だったりする。

  • @harrytheknight
    @harrytheknight 2 ปีที่แล้ว +3

    久保田早紀さんはクリスチャンで、あちらこちらの教会で演奏をしておられるみたいです。知り合いのクリスチャンの方にチラシを頂戴したことがあります。その催しに行ってみたかったけど、予定が入っていて行けなかったです。

  • @gon337
    @gon337 3 ปีที่แล้ว +14

    もとこれ電車から見る、国分寺駅あたりの風情を、綴った曲らしいです。 プロデューサーが、三洋電機の意向で、中東を旅するようなイメージに、アレンジしたと聞きました。

    • @akhalteke7368
      @akhalteke7368 3 ปีที่แล้ว +1

      お父さまのお仕事の赴任先が中東で度々彼女に現地の音楽テープを送っていたというエピソードがあります。
      お父さまからのプレゼントがインスピレーションになったのかもしれません

    • @namenick3958
      @namenick3958 2 ปีที่แล้ว +1

      @@akhalteke7368 お父様はソニー勤務でCMはサンヨー😅…ってのも面白いですね。

  • @学習中近東平和
    @学習中近東平和 3 ปีที่แล้ว +4

    don't stop music

  • @atsushikomusou2318
    @atsushikomusou2318 2 ปีที่แล้ว +5

    ベストテンかなんかで国立駅前で生中継してるのを見に行ったことあるわー。懐かしい。ほんと曲と言い詩といい、最高。

  • @せるろいどちゃんねる
    @せるろいどちゃんねる 3 ปีที่แล้ว +14

    シンガーとしては短命でしたがポップな中にも歌謡曲に通じるメロディアスで解りやすい素晴らしい曲をたくさん作っておられた方でした。
    上田知華や熊谷幸子の様にライターとしてプロデュース的な仕事ならもっと実力を発揮できたんじゃにかと残念でした。
    分かりやすい汎用性の高い曲風なので実力派から歌唱力の未熟なアイドルにも提供できたと思います。

  • @cresc.1048
    @cresc.1048 2 ปีที่แล้ว +9

    外国人に言っても仕方ないが、なんで転調してAメロに戻る最高の場所でストップしてしまうかなぁ…
    残念だわ

  • @佐藤昌二
    @佐藤昌二 2 ปีที่แล้ว +4

    83年の久保田さんのアルバム、見知らぬ人でなく、後のネフィルティティは、すごくいいアルバムでした!聴かないでいた人は人生損してる。😺

  • @aburakadabura2
    @aburakadabura2 3 ปีที่แล้ว +10

    日本語字幕がほとんど仕事をしていないというか、あっち向いてホイよね。

  • @streetcat3411
    @streetcat3411 3 ปีที่แล้ว +7

    6:55 The man in the white suit must be 西城秀樹 ; Hideki Saijo (1955 - 2018)...

  • @kikki-f1m
    @kikki-f1m 9 หลายเดือนก่อน

    この頃、エキドチックな歌が流行っていました。
    石井明美「cha cha cha」森川由加里「Show Me」
    葛城ユキ「ボベミアン」や庄野真代「飛んでイスタンブール」も
    是非リアクションお願いします💕🙏
    ちなみに母の時代は山口淑子「蘇州夜曲」ザ・ピーナッツ「恋のフーガ」
    西田佐知子「コーヒー・ルンバ」(ヴェネゼーラの方のカバー曲)

  • @メルと平凡な日々
    @メルと平凡な日々 3 ปีที่แล้ว +37

    やっぱり美人だったなーこの人

    • @lapislazuli1012
      @lapislazuli1012 3 ปีที่แล้ว +6

      年を取ってからの方がもっときれいと言う奇跡のような方です。

  • @00000KAZUSHI
    @00000KAZUSHI 2 ปีที่แล้ว +3

    世にも奇妙な物語のテーマとイントロの雰囲気が似てる

  • @yumi-qc2ck
    @yumi-qc2ck 3 ปีที่แล้ว +5

    ゴダイゴの「ガンダーラ」「銀河鉄道999」ぜひ聴いてほしいです😊

  • @lavender1991
    @lavender1991 3 ปีที่แล้ว +28

    字幕がよく分かりません…

  • @ハセパパ
    @ハセパパ 3 ปีที่แล้ว +1

    こんにちは、クボタサキさんの雰囲気と声、歌い方は独特だと長年思っていましたが、中森明菜に似ているとお話されていて、なるほど、そうかもしれない、だから、ゾクゾクする、感じとエキゾチックオリエンタルを感じる、と、お二人の感想から、始めて、理解できました、ありがとうございました、彼女のヒット曲は残念ながら、この『異邦人』だけです

  • @森田長次郎
    @森田長次郎 3 ปีที่แล้ว +13

    チョット振り向いただけの異邦人。コレだね。

  • @asterlily9914
    @asterlily9914 3 ปีที่แล้ว +12

    当時「異邦人」が好きでLPの楽譜も買ってしまいました。ピアノは弾けるけど上手くないのでフルートでよく演奏していました。(そっちも大して上手くなかったけど…)

  • @siroutodaiku
    @siroutodaiku 3 ปีที่แล้ว +9

    たぶん音源が残っていないと思うけど、フラメンコギターのバージョンが有るんだよね。LPでしか発表していないので知っている人は少ないだろうね。おなじ詩なのに南欧の街角で聴く感じでとても良いですよ。

    • @伊勢エビ-r8i
      @伊勢エビ-r8i 3 ปีที่แล้ว +2

      大丈夫ですよ!音源も残っています。2~3年?前に彼女の作品集CO.DVD大全が発表され当然ギターバージョンも収録されています!お急ぎならYOUチューブ音楽プレミアムで聴けますよ!

    • @siroutodaiku
      @siroutodaiku 3 ปีที่แล้ว +3

      @@伊勢エビ-r8i それは嬉しい誤算ですね。早速検索して、数十年ぶりに聞いて見たいと思います。情報、ありがとうございました。

    • @shimpeiyoshino4539
      @shimpeiyoshino4539 2 ปีที่แล้ว

      ポルトガル録音で、ファドという現地音楽で使われる楽器のバージョンですね。弦楽器の多重奏が良い!

  • @栄二一型
    @栄二一型 3 ปีที่แล้ว +4

    懐かしいです。
    私の青春時代です。
    翌年の高校の文化祭に来てくれましたっけ。

  • @Hiko-bw3nn
    @Hiko-bw3nn ปีที่แล้ว +1

    曲(melody)の音階や流れが大事なのにすぐ止めちゃう😂

  • @edwardhayes6113
    @edwardhayes6113 3 ปีที่แล้ว +6

    Silk Road series mentioned Kitaro did the music . A Kitaro concert in the 80 and 90s very instrumental in modern concerts of the 21 century. Kitaro light of the Spirit would be a great 1st impression

  • @igatian1951522umare
    @igatian1951522umare 3 ปีที่แล้ว +3

    可愛いまゆげちゃん、可愛い声ですね。sujyちゃん

  • @goro1956
    @goro1956 3 ปีที่แล้ว +30

    字幕がむちゃくちゃで、なんなんだこれ?

    • @山本信之-o7l
      @山本信之-o7l 3 ปีที่แล้ว +1

      機械変換だからしょうがない👋😅❤

  • @亜矢米田
    @亜矢米田 3 ปีที่แล้ว +14

    私は、この曲を聴いた時に、すぐ、
    「もうこの歌を超える曲は作れないだろうなぁ」と直感しました。
    それほどにアジアンティックでユニークだからです。
    編曲する際のマイナーコードの使い方も最高に上手いです。
    今でも名曲とされる曲ですよ。

  • @l-chan8618
    @l-chan8618 3 ปีที่แล้ว +9

    日本のポップス界の宝だ❗

  • @松渓努-v7y
    @松渓努-v7y 3 ปีที่แล้ว +7

    She is japanese Kate Bush .

  • @masahikotsunoda8278
    @masahikotsunoda8278 3 ปีที่แล้ว +7

    konnitiwa😄❤️
    最近謎のワンコが居ないのが悲しい。

  • @super-violet
    @super-violet 2 ปีที่แล้ว +1

    日本歌謡史に残るイントロねぇ。私の場合は「上を向いて歩こう」かな。リアルタイムで聞いた世代だけど、イントロのマリンバ(?)のところで震えが来るぐらいグッと来ますね。
    「異邦人」も記憶に残る名曲ですね。私が伝え聞いたところでは国立駅前の大学通りをイメージして作られたそうですが、何故か私の中ではアフガニスタンの荒涼とした大地のイメージです。

  • @konnyakusaboten
    @konnyakusaboten 3 ปีที่แล้ว +7

    地元の厚生年金会館でコンサートがあったときデンスケを持ち込んだら没収されました。(^^)
    20代の頃、一番夢中になった歌手でしたしアイドルでもありました。

  • @user-m1fact-spot
    @user-m1fact-spot ปีที่แล้ว +2

    二番の歌詞がイイヨネ!。

  • @fikaimu
    @fikaimu 3 ปีที่แล้ว +3

    yoasobiの大正浪漫とちょっと雰囲気が似てる

  • @MrJinsuke
    @MrJinsuke ปีที่แล้ว +1

    久保田早紀きれいだったなー
    女性シンガーソングライターの時代だった

  • @高田健一-l7l
    @高田健一-l7l 3 ปีที่แล้ว +4

    言われてみれば、電車のリズム。
    歌詞が中東テイスト。

  • @ジェシカジェシカ-x1g
    @ジェシカジェシカ-x1g 3 ปีที่แล้ว +11

    久保田早紀=Kubota sakiです

  • @田中一朗-s2c
    @田中一朗-s2c 8 หลายเดือนก่อน +1

    2:02「25時」(25 O'CLOCK)

  • @ドイミネルバ
    @ドイミネルバ 3 ปีที่แล้ว +1

    昭和の女性アーチスト部門一位は伊達じゃない。ちなみに男性部門一位はザザンのいとしのエリーでしたな

  • @佐藤昌二
    @佐藤昌二 3 ปีที่แล้ว +2

    25時、次のシングルのネタバレしてたんですね、20位ぐらいまでのヒットでした

  • @西賀茂神光院
    @西賀茂神光院 3 ปีที่แล้ว +3

    久保田早紀(Sayuri Kume)!!久米早百合

  • @カリン-c3r
    @カリン-c3r 3 ปีที่แล้ว +12

    かわいいひと

  • @饕餮-u1u
    @饕餮-u1u 2 ปีที่แล้ว

    元スケバンです。かわいいよね。

  • @yumi-qc2ck
    @yumi-qc2ck 3 ปีที่แล้ว +4

    河野純喜(JO1)のvoice(君の声)を聞いて下さい

  • @maa2147
    @maa2147 3 ปีที่แล้ว +1

    久保田早紀さんて美人ですよね。
    でも、あの瞳の憂いが気になります。
    今どうしてありますか?

  • @bensan1966
    @bensan1966 3 ปีที่แล้ว +4

    よかった。鳩がいなかった。

  • @炎上網
    @炎上網 3 ปีที่แล้ว +3

    ←playlist
    久保田利伸

  • @あじ-n9q
    @あじ-n9q 3 ปีที่แล้ว +1

    夜のヒットスタジオじゃん
    コレ生放送だったんだよねw
    最近テレビ見ないけど
    近年、生放送て無いよなー

  • @teihenTV
    @teihenTV 2 ปีที่แล้ว +2

    転調前に曲止めんなw

  • @tomoyukiuchida4290
    @tomoyukiuchida4290 ปีที่แล้ว +1

    結局、どんな反応であったのか会話とかみ合わない。

  • @sigeru0425
    @sigeru0425 3 ปีที่แล้ว +2

    井上順の、行き過ぎのレポートあまり歓迎できるものではないような気がします、未発表の楽曲を歌わせるようなことはあまり感心しません。

  • @koichisuzuki6913
    @koichisuzuki6913 3 ปีที่แล้ว +3

    話している内容とテロップが全く関係ないしなんの意味があるのか。

  • @gengoro1
    @gengoro1 3 ปีที่แล้ว

    Her name is Saki Kubota.

  • @ユーリン-l1j
    @ユーリン-l1j ปีที่แล้ว

    この名曲をぎゃあぎゃあいいながら、聞いてほしくない!

  • @さねちか-d5w
    @さねちか-d5w 2 ปีที่แล้ว +4

    The part where you guys stop the song changes the mood.
    It would be a shame not to listen to it all the way through.

  • @鈴城健一
    @鈴城健一 2 หลายเดือนก่อน

    ちと良いところで、止めるなよ!

  • @yukiusagi333
    @yukiusagi333 3 ปีที่แล้ว +2

    字幕が変・・・・ですね。

  • @1978nagare
    @1978nagare 3 ปีที่แล้ว +15

    うーん、おふたりさん、日本の音楽を楽しんでくれるのは嬉しいんだが、なんで毎回毎回、曲の途中でぶつぶつ止めちゃうのかね。

    • @ayakasayaka1399
      @ayakasayaka1399 3 ปีที่แล้ว +5

      ほんと凄い気になりますけど
      これは(著作権絡みで)動画を削除されないようにするための
      方策だという話がありますね。

    • @ラストオーダー-b7g
      @ラストオーダー-b7g 3 ปีที่แล้ว +3

      リアクション動画なんです。
      都度都度のそれなんです。

  • @シロクマ-i7c
    @シロクマ-i7c 3 ปีที่แล้ว +2

    この人・・「一発屋」で終っちまいましたね。
    最初に大当たりを取っちゃうと・・中々二曲目、三曲目と当てるのは難しい・・・。
    この曲・・オリエンタル情緒一杯の「編曲」が秀逸でした。
    この曲を聞くと、サンヨーカラーテレビのCM がすぐ思い浮かびます。
    昭和の喜劇王・エノケンのナレーションと共に・・・。

    • @万卜人のオタク夜話
      @万卜人のオタク夜話 3 ปีที่แล้ว +5

      その一発すら出せずに消えていく人が大多数

    • @シロクマ-i7c
      @シロクマ-i7c 3 ปีที่แล้ว +4

      @@万卜人のオタク夜話
      一発屋にもなれそうに無い人達を救う為に・・「一山いくら・・」の安売り大サービス路線で売りだしたのが・・〇〇46や48などのアイドル合唱団やジャ●ーズ系なのでしょうか・・・。

    • @万卜人のオタク夜話
      @万卜人のオタク夜話 3 ปีที่แล้ว +1

      @@シロクマ-i7c 🙃!

  • @mastad7876
    @mastad7876 3 ปีที่แล้ว +2

    夜ヒットじゃん。

  • @饕餮-u1u
    @饕餮-u1u 2 ปีที่แล้ว

    字幕何とかならんかね?全然違う。

  • @NAOK900
    @NAOK900 2 ปีที่แล้ว

    ihoujin

  • @ksennin3941
    @ksennin3941 2 ปีที่แล้ว +3

    商業主義はやめろ!そういうものが世の中ダメにしんだろう!最後まで歌手の物語を聴いてコメントしろ!

  • @3色おだんご
    @3色おだんご 3 ปีที่แล้ว +4

    うるちゃいなお前ら
    おとなしく聴けよ。

  • @kenkohogs9415
    @kenkohogs9415 3 ปีที่แล้ว +1

    当時は、異邦人を聴いて、すぐにLPアルバムを買いました 🎶
    あれは、何のCMだったでしょうか?
    しかし、残念ながら他の収録曲は、ノーコメントですね 😯
    アルバムにするために早急に間に合わせた感がありました 😅

    • @荒やん太
      @荒やん太 3 ปีที่แล้ว +1

      たぶん、NECのテレビのCFです。ちょうどNHKで「シルクロード」を放映した頃でシルクロードブームだったと記憶しています。シルクロードの山の斜面の細い道をロバだと思いますが荷を積んで歩いている姿にこの曲がオーバーラップしています。しかし、今考えるとこのCF、テレビを全く画面に出さずNECの社名だけ告知していたのかなと思います。

    • @ノスタル爺-p6z
      @ノスタル爺-p6z 3 ปีที่แล้ว

      彼女の 100万本の薔薇 は良い

    • @namenick3958
      @namenick3958 2 ปีที่แล้ว

      @@荒やん太 サンヨーのTVCMですね。ブラウン管TVの時代でしたがNECのTVのイメージはマイナー過ぎました。サンヨーは、まだ4~5番手くらいには名の知れたブランドでした。

  • @蛟龍-p1b
    @蛟龍-p1b ปีที่แล้ว +2

    曲の途中で止めるな!
    聴いた後にコメントしてくれ!
    因みに俺は英語が全然分からん

  • @harutikun
    @harutikun 3 ปีที่แล้ว

    いーーぼーーじぃーーー

  • @伊達タイガー
    @伊達タイガー 3 ปีที่แล้ว

  • @な英樹
    @な英樹 3 ปีที่แล้ว +10

    あなた達の日本語間違いだらけですし、字幕重なって見えません
    嫌いとかではないです、偉そうに聞こえたならすみません。
    ただ、改善してほしいだけです

    • @ayakasayaka1399
      @ayakasayaka1399 3 ปีที่แล้ว +5

      おそらくこれは自動翻訳だと思います。

    • @ラストオーダー-b7g
      @ラストオーダー-b7g 3 ปีที่แล้ว +5

      自動翻訳は解除して楽しんだら良い話し

    • @Jaccoe-ys3yc
      @Jaccoe-ys3yc 3 ปีที่แล้ว +1

      これから見る人へ。この動画を見る人は、字幕設定を英語にするとかなり正確な字幕になります。

  • @小島敏子-y4i
    @小島敏子-y4i 3 ปีที่แล้ว

    You guys too big voice😥😭😡

  • @namenick3958
    @namenick3958 2 ปีที่แล้ว

    字幕が全く意味を成してないのがとても残念です😥多分英語で話してるんだろうけど…英語話者でないと二人がどういう会話をしてるのか全く分からない。
    日本語で説明する気が無いなら日本語のタイトルを付けないで欲しい。『異邦人』にどんな感想を持ったのか知りたかったのに…日本の文化を好きでいてくれるのは嬉しいけど…残念です😣