客途秋恨 (上卷前段) • 新馬師曾 = Autumn Melancholy on the Trip

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • The photos used for this video were taken in December 2007, early winter in Japan. Just be on the road .... 人在旅途...
    The tree peony 牡丹 is still growing.
    Tree peonies 牡丹 have woody stems because they are shrubs 灌木. They originated in China and later were transplanted in Japan and elsewhere. In English, the term "peony" actually means 芍藥. 牡丹 is translated into English as "tree peony".
    Reference: The Book of Tree Peonies / by Gian Lupo Osti (Turin: Umberto Allemandi, c1997, c1999). The author Osti went to China from Italy twice in the 1990s searching for tree peonies in the wild (原生牡丹). He calls on the Chinese government to stop local people from digging up wild tree peonies which they think have medicinal uses.
    北京皇宮(故宮)近神武門的御花園植有牡丹不少,神武門北的景山,更有多品種的牡丹二萬餘株,惜今夏訪京時花期已過。(參考:景山牡丹/北京市景山公園管理處編 (北京:中國林業出版社,2008))
    Again, the music is played on a cheap Sony Walkman, then converted into digital through two or three stages.
    2010年晚秋

ความคิดเห็น • 17

  • @00971232
    @00971232 12 ปีที่แล้ว

    好曲不壓百回聽..多謝上傳

  • @camparinorton
    @camparinorton 14 ปีที่แล้ว

    good job, support

  • @cmolly1388
    @cmolly1388 10 ปีที่แล้ว

    不睹瓊琨之熠爍,則不覺瓦礫之可賤;
    不覿虎豹之彧蔚,則不知犬羊之質漫.

  • @puihanglee1429
    @puihanglee1429 6 ปีที่แล้ว +2

    😊😀新馬師曾。南音動人魂。懐念。

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  13 ปีที่แล้ว

    @gilbert6286
    謝謝。

  • @ngaikwok
    @ngaikwok 12 ปีที่แล้ว

    知音能剩幾多人?

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  11 ปีที่แล้ว

    很感謝糾正錯字,使語文常識又多一點,「沈寂」確應為「岑寂」,即寂靜、寂寞之意。

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  12 ปีที่แล้ว

    @00971232
    感謝贈評。其中一句「...為憶個多情妓女...」尤覺有韻味;大抵當時妓女祗陪酒解悶而已。

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  13 ปีที่แล้ว

    @attilahistory
    感謝致評,誠然是好歌。

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  14 ปีที่แล้ว

    @camparinorton
    Thank you for supporting.

  • @attilahistory
    @attilahistory 13 ปีที่แล้ว

    好曲,多謝上傳!

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  11 ปีที่แล้ว

    That's very true, and that's why this song has become classic to us.
    Thank you very much for your comment.

  • @paulkwan9122
    @paulkwan9122 11 ปีที่แล้ว

    She was more than just 陪酒解悶而已,
    (為憶個多情妓女}.she was very special to him
    .that was how i see it.

  • @treepeonies01
    @treepeonies01  12 ปีที่แล้ว

    相信還有不少的。感謝來評。