Mirosław Zbrojewicz - Monolog 1 (Gala Języka Ojczystego)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- Widowisko pt. „Polska Szopa” w ramach Gali Języka Ojczystego 2014, która odbyła się 21 lutego w Teatrze Polskim w Warszawie.
Treść widowiska stanowiły piosenki i teksty mówione, oparte o najwybitniejsze dzieła polskiej literatury.
Tekstem przewodnim całego koncertu były wybrane i przetworzone (przez Andrzeja Poniedzielskiego) fragmenty „Wesela” Stanisława Wyspiańskiego, zaprezentowane w postaci monologów przez wybitnych polskich aktorów: Mirosława Zbrojewicza, Magdę Kumorek, Kamillę Baar, Krzysztofa Wakulińskiego, Tomasza Ziętka, Jacka Komana, Emilię Komarnicką.
Piosenki zostały wykonane przez aktorów Teatru Muzycznego w Gdyni.
1. Piosenka „WESELE” - inspirowana dramatem Stanisława Wyspiańskiego. (piosenka powstała specjalnie na potrzeby Gali Języka Ojczystego)
2. Piosenka „JARMARK W TYMOWIE” - piosenka z przedstawienia pt: „Chłopi” wg. powieści Władysława Reymonta. (premiera w Teatrze Muzycznym w Gdyni)
3. Piosenka „NIE JESTEM LICHWIARZEM” - piosenka z przedstawienia pt: „Ziemia obiecana” wg. powieści Władysława Reymonta. (premiera w teatrze im. J. Słowackiego w Krakowie)
4. Piosenka „WOKULSKI TO WARIAT” - piosenka z przedstawienia pt: „Lalka” wg. powieści Bolesława Prusa. (premiera w Teatrze Muzycznym w Gdyni)
5. Piosenka „DZISIAJ WIELKI BAL W OPERZE” - piosenka z przedstawienia pt: „Bal w operze” wg. poematu Juliana Tuwima. (premiera w Teatrze Muzycznym w Gdyni)
6. Piosenka „GALOP” - piosenka z przedstawienia pt: „Operetka” wg. dramatu Witolda Gombrowicza. (premiera w teatrze Dramatycznym w Warszawie)
7. Piosenka „SŁOWACKI WIELKIM POETĄ BYŁ” - piosenka z przedstawienia pt: „Ferdydurke” wg. powieści Witolda Gombrowicza. (premiera w teatrze im. W. Bogusławskiego w Kaliszu)
8. Piosenka „KOSMOS” - piosenka z przedstawienia pt: „Gra szklanych paciorków” wg. fragmentów literatury światowej. Tekst piosenki inspirowany jest „Dziennikami gwiazdowymi” Stanisława Lema. (premiera podczas koncertu galowego Przeglądu Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu).
Reżyseria: Wojciech Kościelniak
Scenariusz: Andrzej Poniedzielski
Kierownik muzyczny: Piotr Dziubek
Scenografia: Damian Styrna, Eliasz Styrna
Realizator światła: Andrzej Czeranowski
Produkcja: TOProduction
25 [ Września ]
To była egzekucją na polskiej mowie,
zaborcom nie udało się
są dowody, są świadkowie.
To one dzieci z Wrześni
od zawsze w języku naszym
śpiewały pieśni.
Bismarcku zły pomysł masz
tu się nie mówi
po niemiecku ''Ojcze nasz''.
Trzcinka, inne kary
z tej młodzieży nie wyplenisz
polskiej wiary.
Na nic krzyki, prześladowania
zakorzeniona polskość,
obca władza nie ma nic do gadania.
Próbowali już Krzyżacy, Szwedzi
nas złamać, bez skutku
tu w sercach wolność siedzi.