@@hosseinmohammady3534 ای جانم😭خدا بیامرزتشون. منم دو سال بود تو غربت بودم که پدر بزرگ و مادر بزرگم هر دو در عرض یک ماه فوت کردن و حسرت دیدنشون برای همیشه به دلم موند.
نگاه ناگهان تو به چشم من همین که خورد Your sudden gaze, as soon as met my eyes تمام من خلاصه شد درون چشم های تو All of me got summed up in your eyes گمان نمی کنم شود دوباره با خود آشنا I don't think one can get familiar with himself ever again دچار گشته هر که بر جنون چشم های تو whoever that is affected by the madness of your eyes ببر مرا به عالمت به عالم جنون خود Take me to your world of your madness بیا بیا ببر مرا , دلم از اینجا زده است Come, come, take me, I'm sick of here به موج ها بگو کمی یواش تر بهم زنند Tell the waves to hit a little slower حوالی تو یک نفر دلی به دریا زده است (1:53) Around you, someone has lost his heart (its a Persian idiom, the direct translation is someone has hitten their heart to the sea meaning they have just risked everything )
عطر تو را نفس زدم درون سینه آنقدر I breathed your perfume in my chest so much که آه هم می کشم بوی تو پخش می شود When I sigh, your smell spreads بریز هرچه رنگ را به پرده ی جهان من Pour all the colours on the screen of my world که روی بوم من فقط نقش تو نقش می شود that on my canvas only your image is engraved ببر مرا به عالمت به عالم جنون خود Take me to your world of your madness بیا بیا ببر مرا دلم از اینجا زده است Come, come, take me, I'm sick of here به موج ها بگو کمی یواش تر بهم زنند Tell the waves to hit a little slower حوالی تو یک نفر دلی به دریا زده است Around you, someone has lost his heart
چقدر صدای دلنشینی دارید.
حرف نداشت.
🍃🌷🍃🌷🍃🌷🍃
این ترانه
جزء ترانه های ماندگار خواهد شد.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
با اینکه کرونای شدید گرفتم ولی با شنیدن این آهنگ روحم پرکشید🕊️ ،شاید دیگه نباشم 🥲
قشنگترین ❤
فوقالعاده زیباست ❤❤
Kheli ziba, kheli arom
Merc az in honarmandane irani
Zendebad va dorod bar shoma⚘⭐
به به زيبا و دلنشين
سالهاست که این آهنگ را گوش میدهم و هنوز ازش سیر نشدم.
دقيقا
خیلی اهنگ قشنگی بود مرسی
دلتنگتم پدرم😭😭😭😭
👀
Neda Merker
منم پدرمو نديدم و پدرم مرد
درست چهلم پدرم ، بعد از ١٥ سال به ايران امده بودم ،
هيچ موقع خودمو نمى بخشم بخاطر نديدن پدرم در روزهاى اخر عمرش
@@hosseinmohammady3534 khoda biyamorzateshoon :(
@@hosseinmohammady3534 ای جانم😭خدا بیامرزتشون. منم دو سال بود تو غربت بودم که پدر بزرگ و مادر بزرگم هر دو در عرض یک ماه فوت کردن و حسرت دیدنشون برای همیشه به دلم موند.
🥲🥲🥲🥲😢
زیبا و خلاق..
چه زیبا ❤️
خواننده: هوتن هنرمند
شاعر: حمزه کریم تباح فر
آهنگساز: مهدی نادی صفایی
آلبوم: من همانم
تاریخ انتشار: ۳۰ دی ۱۳۹۵
عالی
Kheli ziba😍
Kheli boos barat az Holland🥰
زیبا ❤️🌹
چه صدا و موسیقی قشنگی
بی نظیر 💕
چه زود گذشت و میگذرد
عجب...
ارامش محض
ببر مرا به عالم جنون خود
Ajab ahange ghashangi 🗣
🖤
😍😍😍😍😍
ببر مرا به عالمت
🥰
Can any one translate the song for me ?
نگاه ناگهان تو به چشم من همین که خورد
Your sudden gaze, as soon as met my eyes
تمام من خلاصه شد درون چشم های تو
All of me got summed up in your eyes
گمان نمی کنم شود دوباره با خود آشنا
I don't think one can get familiar with himself ever again
دچار گشته هر که بر جنون چشم های تو
whoever that is affected by the madness of your eyes
ببر مرا به عالمت به عالم جنون خود
Take me to your world of your madness
بیا بیا ببر مرا , دلم از اینجا زده است
Come, come, take me, I'm sick of here
به موج ها بگو کمی یواش تر بهم زنند
Tell the waves to hit a little slower
حوالی تو یک نفر دلی به دریا زده است (1:53)
Around you, someone has lost his heart
(its a Persian idiom, the direct translation is someone has hitten their heart to the sea meaning they have just risked everything )
عطر تو را نفس زدم درون سینه آنقدر
I breathed your perfume in my chest so much
که آه هم می کشم بوی تو پخش می شود
When I sigh, your smell spreads
بریز هرچه رنگ را به پرده ی جهان من
Pour all the colours on the screen of my world
که روی بوم من فقط نقش تو نقش می شود
that on my canvas only your image is engraved
ببر مرا به عالمت به عالم جنون خود
Take me to your world of your madness
بیا بیا ببر مرا دلم از اینجا زده است
Come, come, take me, I'm sick of here
به موج ها بگو کمی یواش تر بهم زنند
Tell the waves to hit a little slower
حوالی تو یک نفر دلی به دریا زده است
Around you, someone has lost his heart
@@Paws_and_Passports بسیار زیبا ترجمه کردهاید. دست مریزاد!
@@Paws_and_Passports❤
@@Paws_and_Passports