[5시간] 매일 따라 부를수록 감사가 터져나오는 은혜의 찬송 BEST HYMNS🙏🏻 | 중간광고 없음 | 찬송가 연속 듣기, 감사찬송, 은혜찬송, 광고없는찬송가

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 25

  • @abbapraise7171
    @abbapraise7171  หลายเดือนก่อน +5

    새벽예배 때 가장 많이 부르는 찬송가 모음 🙏🏻
    th-cam.com/video/TpEMjkOeiRE/w-d-xo.htmlsi=p4WqHLse4QUgVwfh

  • @이일태-c8w
    @이일태-c8w หลายเดือนก่อน +3

    오늘한늘아버님감사합니다아멘아멘아멘

  • @user-xo3pi5xk2q
    @user-xo3pi5xk2q หลายเดือนก่อน +2

    하나님의 생명으로 낳은 순간부터 자녀들 마음속에 함께하시며 생명을 공급해주시고 마음의 밭을 경작하시어 생명이 자라가며 열매 맺어갈수 있게 하시어 살아계신 하나님을 나타내고 표현하고 자랑하는 통로가 되어지게 은혜와 사랑가운데 일 하심을 감사드립니다. 할렐루야 아멘 🙏❤️🙏😊💕

  • @김영희-g2k5s
    @김영희-g2k5s หลายเดือนก่อน

    담대히싸우며 천국갈때까지 십자가붙잡고 이기며나갑시다. 감사감사또감사합니다

  • @이분희-m6s
    @이분희-m6s หลายเดือนก่อน +1

    아멘!
    참 좋으신 주님사랑합니다
    감사합니다
    찬양으로 새벽깨우니 할렐루야 ❤

  • @서울역유목민w3b8x
    @서울역유목민w3b8x หลายเดือนก่อน +3

    아멘이십니다 ✝️✨️👫✨️🙏✨️🎉

  • @이준효색소폰
    @이준효색소폰 หลายเดือนก่อน +6

    아멘 할렐루야 감사합니다 샬롬

  • @영재이-u6n
    @영재이-u6n หลายเดือนก่อน +3

    🙏

  • @이여진-t7j
    @이여진-t7j หลายเดือนก่อน +2

    아침에 귀한찬양 은혜가 됩니다~

  • @야래향-l3t
    @야래향-l3t หลายเดือนก่อน +1

    아멘 아멘 🙏🏻

  • @손진아-n1h
    @손진아-n1h หลายเดือนก่อน +2

    아멘❤

    • @고수련-e7x
      @고수련-e7x หลายเดือนก่อน +1

      😂🎉😊😅❤감사함니다행복하세우오에고맙슴ㅂ니다 😊잘자세오

    • @고수련-e7x
      @고수련-e7x หลายเดือนก่อน +1

      많이많이사랑합니다 고맙습니다 할렐루아ㅏ😂❤😂❤😊

  • @신민호-c7g
    @신민호-c7g หลายเดือนก่อน +1

    은혜의 찬양~~감사합니다 ^^♡

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +1

    아들
    (나 자신을 위해 그녀를 심을 것이다;
    내 백성이 아니라 한 그 곳에서 저희가 살아 계신 하나님의 아들이라 부름을 얻으리라 )
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    호세아(호) 2장
    23. 내가 나를 위하여 저를 이 땅에 심고 긍휼히 여김을 받지 못하였던 자를 긍휼히 여기며 내 백성 아니었던 자에게 향하여 이르기를 너는 내 백성이라 하리니 저희는 이르기를 주는 내 하나님이시라 하리라
    23. I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one.' I will say to those called 'Not my people,' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.'"
    23. 나는 그 땅에서 나 자신을 위해 그녀를 심을 것이다; 나는 내가 ‘사랑하는 사람이 아니라’라고 불렀던 사람에게 나의 사랑을 보여줄 것이다 나는 ‘나의 백성이 아니라’ ‘너희는 나의 백성이다’ 라고 불리는 자들에게 말할 것이다; 그리고 그들은 ‘너희는 나의 하나님이다’ 라고 말할 것이다
    로마서(롬) 9장
    25. 호세아 글에도 이르기를 내가 내 백성 아닌 자를 내 백성이라, 사랑치 아니한 자를 사랑한 자라 부르리라
    25. As he says in Hosea: "I will call them 'my people' who are not my people; and I will call her 'my loved one' who is not my loved one,"
    26. 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서 저희가 살아 계신 하나님의 아들이라 부름을 얻으리라 함과 같으니라
    26. and, "It will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.'"
    25. 그가 호세아에서 말했듯이: ‘나는 그들을 내 백성이 아닌 자를 ‘내 백성’이라고 부를 것이다; 그리고 나는 그녀를 내 사랑하는 사람이 아닌 자를 ‘내 사랑하는 사람’이라고 부를 것이다
    26.그리고 ‘너희는 내 백성이 아니라’고 그들에게 말한 바로 그 곳에서 그들이 ‘살아 계신 하나님의 아들들’이라고 불리게 될 것이다
    페이스북 "비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +2

    산 자의 하나님이시라 (2)
    (가서 기쁨으로 네 음식을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주(진리의말씀)를 마시라 이는 이제 하나님이 네 하는 일을 기뻐하심이니라)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    전도서(전) 9장
    4. 모든 산 자 중에 참예한 자가 소망이 있음은 산 개가 죽은 사자보다 나음이니라
    4. Anyone who is among the living has hope--even a live dog is better off than a dead lion!
    5. 무릇 산 자는 죽을 줄을 알되 죽은 자는 아무 것도 모르며 다시는 상도 받지 못하는 것은 그 이름이 잊어버린바 됨이라
    5. For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.
    6. 그 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진지 오래니 해 아래서 행하는 모든 일에 저희가 다시는 영영히 분복이 없느니라
    6. Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.
    7. 너는 가서 기쁨으로 네 식물을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마실찌어다 이는 하나님이 너의 하는 일을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라
    7. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.
    4. 살아 있는 자에게는 소망이 있느니라 살아 있는 개가 죽은 사자보다 나으니라
    5. 산 사람은 죽을 줄을 알지만 죽은 사람은 아무 것도 모릅니다. 그들은 더 이상 보상을 받지 못하고, 심지어 그들에 대한 기억조차 잊혀졌습니다.
    6. 그들의 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진 지 오래라 그들은 다시는 해 아래서 일어나는 모든 일에 참여하지 못할 것입니다.
    7. 가서 기쁨으로 네 음식을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마시라 이는 이제 하나님이 네 하는 일을 기뻐하심이니라
    시편(시) 115편
    17. 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한데 내려가는 아무도 못하리로다
    17. It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence;
    17. 여호와를 찬양하는 자는 죽은 자들이 아니요 잠잠히 내려가는 자들이 아니요
    이사야(사) 38장
    18. 음부가 주께 사례하지 못하며 사망이 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 들어간 자가 주의 신실을 바라지 못하되
    18. For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
    19. 오직 산 자 곧 산 자는 오늘날 내가 하는 것과 같이 주께 감사하며 주의 신실을 아비가 그 자녀에게 알게 하리이다
    19. The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.
    20. 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 종신토록 여호와의 전에서 수금으로 나의 노래를 노래하리로다
    20. The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
    18. 음부도 주를 찬양하지 못하며 사망도 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 내려가는 자들이 주의 신실하심을 바라지 못하리이다
    19. 살아있는 자들, 살아있는 자들, 오늘 제가 그러는 것처럼 그들은 당신을 찬양합니다. 아버지들은 주의 신실하심을 자녀들에게 일러줍니다.
    20. 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 평생에 여호와의 전에서 현악기로 노래하리로다
    예레미야(렘) 16장
    5. 여호와께서 이같이 말씀하시되 상가에 들어가지 말라 가서 통곡하지 말며 그들을 위하여 애곡하지 말라 내가 이 백성에게서 나의 평강을 빼앗으며 인자와 긍휼을 제함이니라 여호와의 말이니라
    5. For this is what the LORD says: "Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people," declares the LORD.
    5. .여호와께서 이와 같이 말씀하시되 장례를 베푸는 집에 들어가지 말며 애통하러 가지도 말라 내가 이 백성에게서 나의 축복과 사랑과 긍휼을 거두어 갔느니라 여호와의 말씀이니라 .
    마가복음(막) 12장
    27. 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라 너희가 크게 오해하였도다 하시니라
    27. He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!"
    27. 그는 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시니 당신은 크게 착각하고 있어요!"
    로마서(롬) 2장
    7. 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고
    7. To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
    7. 선한 일을 집요하게 하는 사람들에게 영광과 명예와 불멸을 추구하는 사람들에게, 그는 영원한 생명을 줄 것입니다.
    빌립보서(빌) 3장
    2. 개들을 삼가고 행악하는 자들을 삼가고 손할례당을 삼가라
    2. Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh.
    2. 저 개들과 악을 행하는 자들과 육체를 훼손하는 자들을 조심하라.
    .
    .
    고린도전서(고전) 15장
    22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
    22. For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
    22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
    페이스북 "비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +3

    초림예수님(희생).
    또 예수(23)(행3:20~26)(선물).
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    잠언(잠) 18장
    16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
    16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
    16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다
    전도서(전) 3장
    13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
    13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
    13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라
    전도서(전) 5장
    18. 사람이 하나님의 주신바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다
    18. Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.
    19. 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라
    19. Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God.
    20. 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이니라
    20. He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.
    18. 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하며 만족하는 것이 선하고 옳은 줄을 내가 깨달았나니 이것이 그의 몫이로다
    19. 또한 하나님이 어떤 사람에게든지 재물과 소유를 주사 누리게 하시고 제 몫을 받아 즐겁게 일하게 하시는 것은 하나님의 선물이라
    20. 그가 사는 날을 생각하지 아니하는 것은 하나님이 그로 마음의 즐거움을 지키게 하심이라
    요한복음(요) 4장
    10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
    10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
    10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
    에베소서(엡) 2장
    8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
    8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
    9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라
    9. not by works, so that no one can boast.
    10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
    10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
    8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
    9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라
    10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
    히브리서(히) 5장
    1. 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
    1. Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
    1. 모든 대제사장은 사람들 중에서 선택되며 하나님과 관련된 문제에서 그들을 대표하고 죄를 위한 선물과 희생을 제공하도록 임명됩니다.
    히브리서(히) 8장
    3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라
    3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
    4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라
    4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
    3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다.
    4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다
    페이스북 "비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +1

    새 영(2)
    (조문의 옛 것으로 섬기지 아니함이라.
    새 마음.영의 새로운 것)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    시편(시) 104편
    30. 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
    30. When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
    31. 여호와의 영광이 영원히 계속할찌며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실찌로다
    31. May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--
    30. 당신의 영을 보내시면 그들이 창조되고 당신께서는 땅의 얼굴을 새롭게 하십니다.
    31. 여호와의 영광이 영원히 지속되게 하시고 여호와께서 그의 일을 기뻐하시기를 원하노라
    에스겔(겔) 36장
    25. 맑은 물로 너희에게 뿌려서 너희로 정결케 하되 곧 너희 모든 더러운 것에서와 모든 우상을 섬김에서 너희를 정결케 할 것이며
    25. I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
    26. 또 새 영을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주되 너희 육신에서 굳은 마음을 제하고 부드러운 마음을 줄 것이며
    26. I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
    27. 또 내 신을 너희 속에 두어 너희로 내 율례를 행하게 하리니 너희가 내 규례를 지켜 행할찌라
    27. And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.
    29. 내가 너희를 모든 더러운데서 구원하고 곡식으로 풍성하게 하여 기근이 너희에게 임하지 아니하게 할 것이며
    29. I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
    30. 또 나무의 실과와 밭의 소산을 풍성케 하여 너희로 다시는 기근의 욕을 열국에게 받지 않게 하리니
    30. I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.
    31. 그 때에 너희가 너희 악한 길과 너희 불선한 행위를 기억하고 너희 모든 죄악과 가증한 일을 인하여 스스로 밉게 보리라
    31. Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.
    33. 나 주 여호와가 말하노라 내가 너희를 모든 죄악에서 정결케 하는 날에 성읍들에 사람이 거접되게 하며 황폐한 것이 건축되게 할 것인즉
    33. "'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
    34. 전에는 지나가는 자의 눈에 황무하게 보이던 그 황무한 땅이 장차 기경이 될찌라
    34. The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it.
    35. 사람이 이르기를 이 땅이 황무하더니 이제는 에덴 동산 같이 되었고 황량하고 적막하고 무너진 성읍들에 성벽과 거민이 있다 하리니
    35. They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited."
    36. 너희 사면에 남은 이방 사람이 나 여호와가 무너진 곳을 건축하며 황무한 자리에 심은줄 알리라 나 여호와가 말하였으니 이루리라
    36. Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.'
    25. 내가 깨끗한 물을 너희에게 뿌려 너희가 깨끗해질 것이다. 내가 너희를 모든 더러운 것과 모든 우상에게서 정결케 하리라.
    26. 내가 너희에게 새 마음을 주고 너희 안에 새 영을 넣어 주겠다. 내가 너희에게서 돌 같은 마음을 제거하고 살처럼 부드러운 마음을 주겠다.
    27. 그리고 나는 내 영을 너희 속에 넣어 너희를 감동시켜 내 율례를 따르게 하고 내 법을 지켜 지키게 하겠다.
    29. 내가 너를 모든 더러움에서 구원할 것이다. 내가 곡식을 불러서 그것을 풍성하게 하고 너희에게 기근을 초래하지 아니하리라.
    30. 내가 나무의 열매와 밭의 소산을 많게 하여 너희가 다시는 기근으로 말미암아 민족들 중에서 수치를 당하지 않게 하리라
    31. 그러면 너희는 너희 악한 길과 악한 행위를 기억하고 너희 죄와 가증한 행위로 인해 스스로 미워하게 될 것이다.
    33. “주 여호와가 이같이 말하노라 내가 너희를 너희 모든 죄에서 정결하게 하는 날에 내가 너희 성읍을 회복하고 황폐한 곳을 재건하리라.
    34. 그 황폐한 땅은 지나가는 모든 사람의 눈에 황폐하게 있는 대신 경작지가 될 것입니다.
    35. 그들이 말하기를 이 황무하던 땅이 에덴 동산 같이 되었고, 황무하고 황무하고 파괴되었던 성읍들이 이제는 견고한 성채와 사람이 있도다 하리로다.
    36. 그러면 너희 사방에 남아 있는 이방인들이 나 여호와가 무너진 것을 재건하며 황폐한 것을 다시 심은 줄 알리라. 나 여호와가 말하였으니 내가 이루리라'
    마태복음(마) 19장
    28. 예수께서 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 세상이 새롭게 되어 인자가 자기 영광의 보좌에 앉을 때에 나를 좇는 너희도 열 두 보좌에 앉아 이스라엘 열 두 지파를 심판하리라
    28. Jesus said to them, "I tell you the truth, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
    28. .예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 만물이 새롭게 되어 인자(또 예수)가 자기 영광의 보좌에 앉을 때에 나를 따르는 너희도 열두 보좌에 앉아 이스라엘 열두 지파를 심판하리라.
    로마서(롬) 7장
    1. 형제들아 내가 법 아는 자들에게 말하노니 너희는 율법이 사람의 살 동안만 그를 주관하는줄 알지 못하느냐
    1. Do you not know, brothers--for I am speaking to men who know the law--that the law has authority over a man only as long as he lives?
    2. 남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어났느니라
    2. For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
    3. 그러므로 만일 그 남편 생전에 다른 남자에게 가면 음부라 이르되 남편이 죽으면 그 법에서 자유케 되나니 다른 남자에게 갈찌라도 음부가 되지 아니하느니라
    3. So then, if she marries another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress, even though she marries another man.
    4. 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺히게 하려 함이니라
    4. So, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God.
    5. 우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니
    5. For when we were controlled by the sinful nature, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death.
    6. 이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 섬길 것이요 의문의 묵은 것으로 아니할찌니라
    6. But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
    1. 형제들아 내가 율법 아는 ​​사람들에게 말하노니 율법은 사람이 살 동안만 주관하는 줄을 너희가 알지 못하느냐
    2. 예를 들어, 결혼한 여자는 남편이 살아 있는 동안에는 법으로 그에게 매여 있지만, 남편이 죽으면 결혼의 법에서 벗어납니다.
    3. 그러므로 남편이 아직 살아 있는 동안에 다른 남자에게 시집을 가면 그 여자는 음녀라고 불립니다. 그러나 남편이 죽으면 그 법에서 벗어나 다른 남자에게 시집을 가더라도 음녀가 되지 않습니다.
    4. 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도(초림)의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이(또 예수)에게 가서 우리가 하나님을 위하여 열매를 맺게 하려 함이니라.
    5. 우리가 육신의 지배를 받을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 몸에 역사하여 우리가 사망의 열매를 맺었느니라.
    6. 그러나 이제는 우리가 전에 우리를 얽매었던 것에 대하여 죽어 율법에서 벗어났으니 이는 영의 새로운 것(또 예수)으로 섬기고 율법 조문의 옛 것으로 섬기지 아니함이라.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +3

    제 삼일(오늘날)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    출애굽기(출) 19장
    10. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 백성에게로 가서 오늘과 내일 그들을 성결케 하며 그들로 옷을 빨고
    10. And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
    11. 예비하여 제 삼일을 기다리게 하라 이는 제 삼일에 나 여호와가 온 백성의 목전에 시내산에 강림할 것임이니
    11. and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
    10. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 백성에게로 가서 오늘과 내일 그들을 성결케 하여 그들로 옷을 빨게 하라
    11. 그리고 제 삼일까지 준비하십시오. 그 날에 여호와께서 모든 백성이 보는 앞에서 시내 산에 강림하실 것입니다.
    호세아(호) 6장
    1. 오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라
    1. "Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
    2. 여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 제 삼일에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라
    2. After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
    3. 그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나오심은 새벽 빛 같이 일정하니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 임하시리라 하리라
    3. Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."
    1. 오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라
    2. 이틀 후에 그분께서 우리를 살리실 것입니다. 셋째 날에는 그분께서 우리를 회복시켜 우리가 그분 앞에서 살게 하실 것입니다.
    3. 여호와를 인정하자. 그를 인정하기 위해 계속 노력합시다. 해가 돋는 대로 그가 나타나리라. 그는 겨울비처럼, 땅을 적시는 봄비처럼 우리에게 오실 것입니다."
    마태복음(마) 16장
    21. 이때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나야 할것을 제자들에게 비로소 가르치시니
    21. From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
    21. 그때부터 예수는 제자들에게 자신이 예루살렘으로 가서 장로들과 대제사장들과 율법학자들의 손에 많은 고난을 받아야 하며, 반드시 죽임을 당하고 셋째 날에 살아나야 한다고 설명하기 시작했다.
    누가복음(눅) 13장
    32. 가라사대 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신을 쫓아내며 병을 낫게 하다가 제 삼일에는 완전하여지리라 하라
    32. He replied, "Go tell that fox, 'I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'
    32. 이르시되 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신을 쫓아내며 병을 고치고 제 삼일에는 이루리라 하라
    사도행전(행) 3장
    20. 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니
    20. and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus.
    22. 모세가 말하되 주 하나님이 너희를 위하여 너희 형제 가운데서 나 같은 선지자 하나를 세울 것이니 너희가 무엇이든지 그 모든 말씀을 들을 것이라
    22. For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
    23. 누구든지 그 선지자의 말을 듣지 아니하는 자는 백성 중에서 멸망 받으리라 하였고
    23. Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'
    20 그리하여 그분께서 너희를 위하여 지명되신 그리스도를 보내시리니 곧 예수라.
    22. 모세가 이르되 주 너의 하나님이 너를 위하여 나 같은 선지자를 네 백성 가운데서 일으키시리니 그가 네게 말하는 모든 것을 들으라
    23 그의 말을 듣지 않는 자는 그의 백성 가운데서 완전히 끊어지리라."
    사도행전(행) 4장
    12. 다른이로서는 구원을 얻을 수 없나니 천하 인간에 구원을 얻을만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라 하였더라
    12. Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
    12. 다른 이로서는 구원을 얻을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라
    로마서(롬) 7장
    4. 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺히게 하려 함이니라
    4. So, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God.
    5. 우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니
    5. For when we were controlled by the sinful nature, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death.
    6. 이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 섬길 것이요 의문의 묵은 것으로 아니할찌니라
    6. But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
    4. 이와 같이 내 형제들아 너희도 그리스도(초림예수님)의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이(또예수)에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺게 하려 함이라.
    5. 우리가 육신의 지배를 받을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 몸에 역사하여 우리가 사망의 열매를 맺었느니라.
    6. 그러나 이제는 우리를 얽매었던 것에 대하여 죽어 율법에서 해방되었으니 이는 영의 새로운 것으로 섬기고 율법 조문의 낡은 것으로 섬기지 아니함이라.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +3

    다른 복음(갈1:6~9)
    저주(사65:20)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    욥기(욥) 33장
    25. 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요
    25. then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
    25. 그러면 그의 살이 어린 아이처럼 새로워집니다. 젊었을 때와 같이 회복됩니다.
    시편(시) 8편
    2. 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이(초신자)의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
    2. From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
    2. 어린아이와 어린아이의 입술로 주께서 원수를 인하여 찬송하게 하시며 원수와 보복자를 잠잠케 하려 하심이니이다
    시편(시) 37편
    3. 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
    3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
    3. 여호와를 의지하고 선을 행하라. 땅에 거하고 안전한 목장을 즐기라.
    시편(시) 110편
    3. 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
    3. Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
    3. 당신의 군대는 전투의 날에 기꺼이 할 것입니다. 거룩한 위엄으로 차려입고 새벽의 자궁으로부터 당신은 당신의 젊음의 이슬을 받을 것입니다.
    전도서(전) 3장
    13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
    13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
    13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라
    스가랴(슥) 13장
    7. 만군의 여호와가 말하노라 칼아 깨어서 내 목자, 내 짝된 자를 치라 목자를 치면 양이 흩어지려니와 작은 자들 위에는 내가 내 손을 드리우리라
    7. "Awake, O sword, against my shepherd, against the man who is close to me!" declares the LORD Almighty. "Strike the shepherd, and the sheep will be scattered, and I will turn my hand against the little ones.
    7. "칼아, 깨어나 내 목자를 치라, 나와 가까운 사람을 치라!" 만군의 여호와가 말하노라. "목자를 치라 양들이 흩어질 것이요 내가 내 손을 어린(또 예수) 것들에게 돌이키리라.
    마태복음(마) 18장
    3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
    3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
    3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
    마태복음(마) 21장
    16. 예수께 말하되 저희의 하는 말을 듣느뇨 예수께서 가라사대 그렇다 어린 아기와 젖먹이(초신자)들의 입에서 나오는 찬미를 온전케 하셨나이다 함을 너희가 읽어 본 일이 없느냐 하시고
    16. "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
    16 "이 아이들이 무슨 말을 하는지 들으십니까?"+ 그들이 그에게 물었다. "예수께서 대답하여 가라사대 네가 어린이(되돌려 젊은)와 어린아이(초신자)의 입술에서 찬양을 받기로 작정하였다는 것을 읽어 본 적이 없느냐?"
    마태복음(마) 22장
    37. 예수께서 가라사대 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니
    37. Jesus replied: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.'
    38. 이것이 크고 첫째 되는 계명이요
    38. This is the first and greatest commandment.
    39. 둘째는 그와 같으니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니
    39. And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.'
    40. 이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라
    40. All the Law and the Prophets hang on these two commandments."
    37. 예수께서 대답하셨다. "'네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라.'
    38. 이것이 가장 크고 첫째 되는 계명이다.
    39. 두 번째는 '네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라'는 것입니다.
    40. 이 두 계명은 온 율법과 선지자의 강령이니라."
    갈라디아서(갈) 1장
    3. 우리 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라
    3. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
    7. 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라
    7. which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
    8. 그러나 우리나 혹 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을찌어다
    8. But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
    3. 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도의 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라
    7. 그것은 전혀 복음이 아닙니다. 분명히 어떤 사람들이 여러분을 혼란에 빠뜨리고 그리스도의 복음을 변하게 하려고 하는 것 같습니다.
    8. 그러나 우리나 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다!
    요한계시록(계) 7장
    14. 내가 가로되 내 주여 당신이 알리이다 하니 그가 나더러 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라
    14. I answered, "Sir, you know." And he said, "These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
    14. 나는 "선생님, 아시죠?"라고 대답했습니다. 또 이르시되 이들은 큰 환난에서 나온 자들이라 어린 양(또예수)피(말씀)로 그 옷을 씻어 희게 하였느니라
    요한계시록(계) 14장
    4. 이 사람들은 여자로 더불어 더럽히지 아니하고 정절이 있는 자라 어린 양이 어디로 인도하든지 따라가는 자며 사람 가운데서 구속을 받아 처음 익은 열매로 하나님과 어린 양에게 속한 자들이니
    4. These are those who did not defile themselves with women, for they kept themselves pure. They follow the Lamb wherever he goes. They were purchased from among men and offered as firstfruits to God and the Lamb.
    4. 이들은 여자들과 더불어 더럽히지 아니하고 정결하게 지킨 자들이니라 그들은 어린양이 어디로 가든지 따라갑니다. 그들은 사람 가운데서 사신 바 되어 첫 열매로 하나님과 어린 양에게 드린 바 되었느니라
    요한계시록(계) 21장
    23. 그 성은 해나 달의 비췸이 쓸데 없으니 이는 하나님의 영광이 비취고 어린 양이 그 등이 되심이라
    23. The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.
    23. 그 성은 해나 달의 ​​비취는 것이 필요하지 아니하니 이는 하나님의 영광이 비취고 어린 양이 그 등불이 되심이라
    페이스북 "비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +2

    하나님의 기뻐하심 (2)
    (인자들을 기뻐하였었느니라
    그리스도를 섬기는 자는 하나님께 기뻐하심을 받으며)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    잠언(잠) 8장
    1. 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
    1. Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
    2. 그가 길 가의 높은 곳과 사거리에 서며
    2. On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand;
    3. 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
    3. beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:
    4. 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
    4. "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.
    30. 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
    30. Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
    31. 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
    31. rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
    35. 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
    35. For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.
    ~36
    1. 지혜가부르지 않습니까?이해가 그녀의 목소리를 높이지 않습니까?
    2. 길을 따라 높은 곳에서 길이 만나는 곳에서 그녀는 자리를 잡습니다;
    3. 도시로 통하는 문 옆, 입구에서 그녀는 큰 소리로 울부짖습니다:
    4. "오 사람들아, 내가 너희에게 부르노라, 내가 모든 인류에게 내 목소리를 높이다.
    ~
    30. 그리고 저는 그의 곁에 있는 장인이었습니다. 저는 매일 기쁨으로 가득 찼고, 그의 앞에서 항상 기뻐했습니다
    31. 그의 온 세상을 기뻐하고 인류를 기뻐합니다.
    ~
    35. 나를 찾는 사람은 누구든지 생명을 찾고 주님의 은혜를 받기 때문입니다
    ~36
    로마서(롬) 14장
    18. 이로써 그리스도를 섬기는 자는 하나님께 기뻐하심을 받으며 사람에게도 칭찬을 받느니라
    18. because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.
    18. 이로써 그리스도를 섬기는 자는 하나님을 기쁘시게 하고 사람에게도 칭찬을 받느니라.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +1

    지혜 (4)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    잠언(잠) 4장.
    4. 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
    4. he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
    5. 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
    5. Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
    6. 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
    6. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
    7. 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을찌니라
    7. Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
    8. 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
    8. Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
    9. 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
    9. She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
    10. 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
    10. Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
    11. 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
    11. I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
    12. 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
    12. When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
    13. 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
    13. Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
    4. 나를 가르쳐 이르시되 너는 마음을 다하여 내 말을 붙잡고 내 명령을 지키라 그리하면 살리라 하셨느니라
    5. 지혜를 얻고 명철을 얻으십시오. 내 말을 잊지 말고, 그 말에서 벗어나지 마십시오.
    6. 지혜를 버리지 마십시오. 지혜가 너를 지켜 주실 것입니다. 그녀를 사랑하세요. 그러면 그녀가 당신을 지켜줄 것입니다.
    7. 지혜가 으뜸이다. 그러므로 지혜를 얻으라. 당신이 가진 모든 비용이 들더라도 이해하십시오.
    8. 그를 존경하라. 그러면 그가 너를 높이리라. 그러면 그녀가 당신을 존경할 것입니다.
    9. 그녀는 네 머리에 은혜의 관을 씌워 주고 영화로운 면류관을 네게 주실 것이다."
    10. 내 아들아 잘 들어라. 내 말을 받아들이라. 그러면 네 수명이 길어질 것이다.
    11. 나는 너를 지혜의 길로 인도하고 바른 길로 너를 인도한다.
    12. 네가 걸을 때 네 발걸음이 방해받지 않을 것이다. 네가 달릴 때 넘어지지 않을 것이다.
    13. 훈계를 굳게 지키고 놓치지 마십시오. 잘 지키라 이것이 네 생명이니라
    마태복음(마) 11장
    19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
    19. The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions."
    19. 인자가 와서 먹고 마시매 그들이 이르되, 여기에 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리들과 죄인들의 친구가 있도다. (초림예수님)
    "그러나 지혜는 그녀의 행동으로 옳다는 것을 증명한다." (또예수)
    누가복음(눅) 7장
    35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라
    35. But wisdom is proved right by all her children."
    35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 드러나느니라"
    누가복음(눅) 21장
    15. 내가 너희의 모든 대적이 능히 대항하거나 변박할 수 없는 구재와 지혜를 너희에게 주리라
    15. For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
    18. 너희 머리털 하나도 상치 아니하리라
    18. But not a hair of your head will perish.
    19. 너희의 인내로 너희 영혼을 얻으리라
    19. By standing firm you will gain life.
    15. 내가 너희의 어떤 대적이라도 대항하거나 반박할 수 없는 말과 지혜를 너희에게 주리라.
    18. 그러나 너희 머리털 하나도 상하지 아니하리라.
    19. 굳건히 서면 생명을 얻을 것이다.
    페이스북 " 비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +1

    동방 (4)
    ("한류" 하나님이 일하시고 계십니다)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    이사야(사) 43장
    5. 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 네 자손을 동방에서부터 오게하며 서방에서부터 너를 모을 것이며
    5. Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
    6. 내가 북방에게 이르기를 놓으라 남방에게 이르기를 구류하지 말라 내 아들들을 원방에서 이끌며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라
    6. I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth--
    7. 무릇 내 이름으로 일컫는 자 곧 내가 내 영광을 위하여 창조한 자를 오게 하라 그들을 내가 지었고 만들었느니라
    7. everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."
    5. 내가 너와 함께 있으니 두려워하지 마라. 내가 네 자손을 동쪽에서 오게 하며 서쪽에서 너를 모을 것이며
    6. 내가 북쪽에게 '그들을 내놓으라'고 말할 것이다. 남쪽으로는 '그들을 막지 말라' 하였느니라. 내 아들들을 먼 곳에서 데려오며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라
    7. 내 이름으로 일컬음을 받는 모든 사람은 내가 내 영광을 위하여 창조하고 지은 자라."
    이사야(사) 46장
    9. 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은이가 없느니라
    9. Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me.
    10. 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
    10. I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please.
    11. 내가 동방에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 모략을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 정녕 이룰 것이요 경영하였은즉 정녕 행하리라
    11. From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.
    12. 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 너희여 나를 들으라
    12. Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness.
    13. 내가 나의 의를 가깝게 할것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라
    13. I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.
    9. 이전 일, 곧 옛날 일을 기억하라. 나는 하나님이라 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라.
    10. 나는 종말을 처음부터, 영원부터 알게 하노라. 나는 말한다: 나의 목적은 설 것이고 나는 내가 원하는 모든 것을 행할 것이다.
    11. 나는 동쪽에서 맹금류를 불러낸다. 내 뜻을 이루기 위하여 먼 땅에서 사람이 왔나이다 내가 말한 것은 그대로 이루어질 것이다. 내가 계획한 일은 그대로 행하겠습니다.
    12. 마음이 완고하고 정의에서 멀리 떠나 있는 자들아, 내 말을 들어라.
    13. 내가 내 의를 가까이 하게 하리니 멀리 있지 아니하도다 그리고 나의 구원은 지체되지 않을 것입니다. 내가 시온에 구원을 베풀 것이며 나의 영광은 이스라엘에게 있으리라
    에스겔(겔) 8장
    16. 그가 또 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시기로 보니 여호와의 전문 앞 현관과 제단 사이에서 약 이십 오인이 여호와의 전을 등지고 낯을 동으로 향하여 동방 태양에 경배하더라
    16. He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
    17. 또 내게 이르시되 인자야 네가 보았느냐 유다 족속이 여기서 행한 가증한 일을 적다 하겠느냐 그들이 강포로 이 땅에 채우고 또 다시 내 노를 격동하고 심지어 나무가지를 그 코에 두었느니라
    17. He said to me, "Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the house of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose!
    18. 그러므로 나도 분노로 갚아 아껴 보지 아니하고 긍휼을 베풀지도 아니하리니 그들이 큰 소리로 내 귀에 부르짖을찌라도 내가 듣지 아니하리라
    18. Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them."
    16. 그가 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시니 거기 성전 문 곧 현관과 제단 사이에 약 이십오 명이 있더라. 그들은 여호와의 전을 등지고 낯을 동쪽으로 향하여 동쪽 해를 향하여 경배하고 있었습니다.
    17. 그가 나에게 이르시되, 인자야, 이것을 보았느냐유다 족속이 여기서 하고 있는 가증한 일을 행하는 것이 작은 일이냐? 그들이 어찌 이 땅을 강포로 채우고 계속해서 나의 노여움을 일으키게 하겠느냐? 그들이 나뭇가지를 코에 대고 있는 모습을 보세요!
    18. 그러므로 내가 그들에게 진노하여 갚으리라. 나는 그들을 불쌍히 여기거나 아끼지 않을 것이다. 그들이 내 귀에 소리쳐도 나는 듣지 아니하리라”고 했습니다.
    에스겔(겔) 25장
    4. 그러므로 내가 너를 동방 사람에게 기업으로 붙이리니 그들이 네 가운데 진을 치며 네 가운데 그 거처를 베풀며 네 실과를 먹으며 네 젖을 마실찌라
    4. therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.
    4. 그러므로 내가 너를 동방 사람들에게 기업으로 주겠다. 그들은 너희 가운데서 진을 치고 천막을 칠 것이다. 그들은 당신의 과일을 먹고 당신의 우유를 마실 것입니다.
    에스겔(겔) 47장
    8. 그가 내게 이르시되 이 물이 동방으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르리니 이 흘러 내리는 물로 그 바다의 물이 소성함을 얻을찌라
    8. He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Sea. When it empties into the Sea, the water there becomes fresh.
    18. 동방은 하우란과 다메섹과 및 길르앗과 이스라엘 땅 사이에 있는 요단강이니 북편 지계에서부터 동해까지 척량하라 이는 그 동방이요
    18. "On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the eastern sea and as far as Tamar. This will be the east boundary.
    8. 그가 내게 이르시되 이 물이 동쪽으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르나니 바다에 이르면 그곳의 물이 신선하게 되느니라
    18. 동쪽 경계는 하우란과 다메섹 사이와 길르앗과 이스라엘 땅 사이의 요단강을 따라 동쪽 바다에 이르고 다말까지 이르나니 이것이 동쪽 경계니라
    스가랴(슥) 8장
    7. 만군의 여호와가 말하노라 내가 내 백성을 동방에서부터, 서방에서부터 구원하여 내고
    7. This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west.
    7. 전능하신 주님께서는 이렇게 말씀하십니다: "내가 내 백성을 동쪽과 서쪽 나라들로부터 구원할 것이다.
    요한계시록(계) 16장
    12. 또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라
    12. The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East.
    12 여섯째 천사가 자기 그릇을 큰 강 유프라테스에 쏟았는데, 그 물이 말라서 동방 왕들의 길을 예비하였다.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +3

    하나님을 기쁘시게 (2)
    (하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
    시편(시) 18편
    1~
    19. 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
    19. He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
    19. 그분은 나를 넓은 곳으로 데리고 나오셨습니다. 나를 기뻐하시므로 나를 구원하셨느니라
    ~50
    잠언(잠) 16장
    7. 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
    7. When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
    7. 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라
    로마서(롬) 8장
    8. 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라
    8. Those controlled by the sinful nature cannot please God.
    8.죄 많은 본성에 지배당하는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없다.
    로마서(롬) 12장
    1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
    1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
    2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
    2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
    1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
    2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다.
    에베소서(엡) 5장
    10. 주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라
    10. and find out what pleases the Lord.
    10. 그리고 주님을 기쁘시게 하는 것이 무엇인지 알아보십시오.
    골로새서(골) 1장
    10. 주께 합당히 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선(영생)한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고
    10. And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
    10. 우리가 이것을 기도함은 너희가 주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선(영생)한 일에 열매를 맺으며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고
    히브리서(히) 12장
    12. 그러므로 피곤한 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고
    12. Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.
    13. 너희 발을 위하여 곧은 길을 만들어 저는 다리로 하여금 어그러지지 않고 고침을 받게 하라
    13. "Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.
    24. 새 언약의 중보이신 예수와 및 아벨의 피보다 더 낫게 말하는 뿌린 피니라
    24. to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
    28. 그러므로 우리가 진동치 못할 나라를 받았은즉 은혜를 받자 이로 말미암아 경건함과 두려움으로 하나님을 기쁘시게 섬길찌니
    28. Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
    12. 그러므로 연약한 팔과 연약한 무릎을 강하게 하여라.
    13. 너희 발을 위하여 평탄한 길을 만들어 저는 사람이 장애를 입지 않고 오히려 고침을 받게 하라.
    24. 새 언약의 중보자이신 예수와 및 아벨의 피보다 더 나은 말씀을 말하는 뿌린 피니라
    28. 그러므로 우리가 흔들리지 않는 나라를 받았은즉 감사하여 경건함과 두려움으로 하나님을 기쁘시게 예배하자

  • @순이-r7k
    @순이-r7k หลายเดือนก่อน +1

    초림예수님(희생).
    또 예수(23)(행3:20~26)(선물).
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    잠언(잠) 18장
    16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
    16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
    16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다
    전도서(전) 3장
    13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
    13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
    13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라
    전도서(전) 5장
    18. 사람이 하나님의 주신바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다
    18. Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.
    19. 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라
    19. Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God.
    20. 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이니라
    20. He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.
    18. 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하며 만족하는 것이 선하고 옳은 줄을 내가 깨달았나니 이것이 그의 몫이로다
    19. 또한 하나님이 어떤 사람에게든지 재물과 소유를 주사 누리게 하시고 제 몫을 받아 즐겁게 일하게 하시는 것은 하나님의 선물이라
    20. 그가 사는 날을 생각하지 아니하는 것은 하나님이 그로 마음의 즐거움을 지키게 하심이라
    요한복음(요) 4장
    10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
    10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
    10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
    에베소서(엡) 2장
    8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
    8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
    9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라
    9. not by works, so that no one can boast.
    10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
    10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
    8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
    9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라
    10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
    히브리서(히) 5장
    1. 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
    1. Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
    1. 모든 대제사장은 사람들 중에서 선택되며 하나님과 관련된 문제에서 그들을 대표하고 죄를 위한 선물과 희생을 제공하도록 임명됩니다.
    히브리서(히) 8장
    3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라
    3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
    4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라
    4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
    3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다.
    4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다
    페이스북 "비통모성 "