印尼歌曲【Indonesia Pusaka 印尼遺跡】(《心戀》原曲)中文歌詞翻譯

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 88

  • @大華-m5o
    @大華-m5o 4 ปีที่แล้ว +45

    這樣的旋律真好聽, (不同於"心戀"那種有點俏皮的節奏)。真的好療癒。 如果我是在異地的印尼人, 我聽到這首歌一定會流淚。

    • @鄭俊棋
      @鄭俊棋 2 ปีที่แล้ว

    • @idocipp9936
      @idocipp9936 ปีที่แล้ว +1

      Kebayakan orang Indonesia juga akan menangis jika mendengar lagu ini,,, apalagi jika mendengar lagu ini saat kita berada di luar Negeri...! Itu akan sangat Menumbuhkan Kerinduan yang sangat dalam akan Indonesia dan Alam Indonesia. .

  • @alfin-b8w
    @alfin-b8w 4 ปีที่แล้ว +44

    雖然目前住在台灣,我的祖國還是印尼。好感動。謝謝分享

    • @schneely1528
      @schneely1528 4 ปีที่แล้ว +4

      我有个同学就是印度尼西亚人,真的是美妙的歌曲!

    • @大華-m5o
      @大華-m5o 4 ปีที่แล้ว +4

      希望你在台灣能夠安適愉快. ~^..^~

    • @larrylin788
      @larrylin788 2 ปีที่แล้ว +2

      原曲好聽!

    • @fm-xj3ib
      @fm-xj3ib 2 ปีที่แล้ว +1

      我爺爺故鄉也在印尼

  • @艾麗絲-x6e
    @艾麗絲-x6e 3 ปีที่แล้ว +13

    原來這是一首印尼愛國歌曲,讚! 謝謝分享
    理解到它的歌詞意義,加上我聽到印尼聲樂家/交響樂團版本,更覺得這首歌很特別

  • @袁振榮
    @袁振榮 3 ปีที่แล้ว +7

    真好聽! 原版最有感覺。👍👍👍

  • @snk7843
    @snk7843 3 ปีที่แล้ว +6

    好感人的爱国歌曲。眼圈都红了

  • @luckyguychen
    @luckyguychen 4 ปีที่แล้ว +27

    這首超老的老歌,因為中文翻唱曲心戀在抖音爆紅,現在原曲也重新被大家注意到了!

    • @王麗蘭老師的印尼語教
      @王麗蘭老師的印尼語教  4 ปีที่แล้ว +7

      那我來備註一下是心戀原曲~~
      讓更多人知道^^

    • @李先生愛世人
      @李先生愛世人 3 ปีที่แล้ว +1

      @@王麗蘭老師的印尼語教 这是几几年的歌?

    • @driftwood-f4p
      @driftwood-f4p 3 ปีที่แล้ว

      @@李先生愛世人 大概是 1960 年代

    • @李先生愛世人
      @李先生愛世人 3 ปีที่แล้ว

      @@driftwood-f4p 中文版翻唱是1961年 印尼版是60年吗?

    • @PHOEBE_LOVELY
      @PHOEBE_LOVELY 3 ปีที่แล้ว

      爆款

  • @shangyangwu
    @shangyangwu 3 ปีที่แล้ว +7

    好柔美的旋律,好聽!

  • @hsuhoward99
    @hsuhoward99 3 ปีที่แล้ว +6

    聽了心戀覺得可愛好聽~發覺留言區有人說到這首是原曲~沒想到風格完全不一樣~好好聽

    • @williamlie185
      @williamlie185 2 ปีที่แล้ว

      是的,这是来自印度尼西亚的原创歌曲.

  • @riduanapplebee
    @riduanapplebee 4 หลายเดือนก่อน +1

    Indonesia dan Jepang adalah negara musik di jaman dulu.. banyak negara tetangga nya mendengar lagu dari kedua negara tersebut..

  • @尤加利-u2j
    @尤加利-u2j 4 ปีที่แล้ว +7

    哇哇哇~這個好 一直超喜歡的曲子 一定要學起來 而且超多很棒的單字 謝謝麗蘭老師

  • @張善恩-g9k
    @張善恩-g9k 3 ปีที่แล้ว +5

    不知不覺眼淚流下 真的好療愈 悲傷 莊嚴 思念 種種………………一一浮現

    • @sherinakong5750
      @sherinakong5750 3 ปีที่แล้ว +2

      我一直在哭…

    • @净宁
      @净宁 3 ปีที่แล้ว

      @@sherinakong5750有点肉麻

  • @yee62cky
    @yee62cky 3 ปีที่แล้ว +2

    早安你好老師,加油印尼

  • @ucc2066
    @ucc2066 10 หลายเดือนก่อน +1

    好聽 好好聽

  • @rhung.527
    @rhung.527 ปีที่แล้ว +2

    我從小搬去印尼後,這首簡直是熟到因為小學就有教了。回頭看「心戀」就有說不出的奇怪!🤣

  • @user-cisan-john
    @user-cisan-john 2 ปีที่แล้ว +1

    Indonesia pusaka這首歌我雖然會唱,但我只會第一段,這首比較適合男中音。

  • @enghungyu1493
    @enghungyu1493 5 หลายเดือนก่อน +3

    祖國是我的古鄉,祖先是中國人,我們還是龍的傳人。印尼是我的家鄉,因是我出生的地方,香港是我現在的歸屬,是我生活的地方。❤😅

    • @hfs1238
      @hfs1238 14 วันที่ผ่านมา

      不對,你的祖先是非洲人,
      科學家早就發現在20萬年前,在東非大峽谷發現的人類的起源。

  • @dymaxion1437
    @dymaxion1437 4 ปีที่แล้ว +11

    终于找到译文了,谢谢老师!

  • @chanchan-cn8we
    @chanchan-cn8we 3 ปีที่แล้ว +5

    With the help of the Chinese translation, I can get the meaning。 Really, it‘s a very good song, I appreciate it very much。 Thank you very much for your translation and uploading。

  • @wyc2462
    @wyc2462 3 ปีที่แล้ว +4

    沒想到是這麼美的一首歌.......

    • @CKX.xinxin
      @CKX.xinxin ปีที่แล้ว

      却被改编成卖萌的歌

    • @leungkuncheung1831
      @leungkuncheung1831 ปีที่แล้ว

      ​@@CKX.xinxin 二次創作並不是壞事,起碼可以讓更多人認識此曲的優美旋律,我相信沒有多少人是先認識原曲吧!

    • @CKX.xinxin
      @CKX.xinxin ปีที่แล้ว

      @@leungkuncheung1831 不,其实很少知道原曲的 以为改编版才是原曲

  • @jinzhang6016
    @jinzhang6016 3 ปีที่แล้ว +3

    论原作日本和印尼在亚洲算是不错的,很多好听的原作

  • @曹昌典
    @曹昌典 3 ปีที่แล้ว +1

    很有愛爾蘭歌曲you raise me up 前半段抒情的fu.

    • @曹昌典
      @曹昌典 3 ปีที่แล้ว +1

      又會讓人想起那首西洋世界名曲go home ”念故鄉”。會讓異鄉遊子很想念祖國的懷鄉歌曲。

  • @shaohuachen5442
    @shaohuachen5442 4 ปีที่แล้ว +13

    原來這首歌那麼憂傷

  • @alhazriewijaya5745
    @alhazriewijaya5745 3 ปีที่แล้ว +3

    Mantap jiwa sayang

  • @tzyyjiannchin1093
    @tzyyjiannchin1093 4 ปีที่แล้ว +9

    Beta - 在印尼语可以说成“我”但在马来西亚"Beta"是指“朕”(马来西亚皇室用词)

    • @angelannasthasia3385
      @angelannasthasia3385 4 ปีที่แล้ว +5

      Beta是maluku族的方言意思 - 我, 印尼文beta是saya, aku

  • @明賢王-t7o
    @明賢王-t7o 4 ปีที่แล้ว +4

    Merinding

  • @mucjavanese4582
    @mucjavanese4582 4 ปีที่แล้ว +2

    Yes

  • @許永絃
    @許永絃 3 ปีที่แล้ว +2

    你好 我是台灣人 這首歌好好聽 突然間 這旋律 跟宮崎駿的 霍爾的移動城堡 裡面戰爭的 背景音樂好像不知道是不是

  • @meow52098
    @meow52098 3 ปีที่แล้ว +1

    改成心戀別有一番風味

  • @bcliou9216
    @bcliou9216 2 ปีที่แล้ว +1

    蕭麗珠,種花的少女好像也是東南亞歌曲,請問有原曲嗎?
    謝謝

  • @beritainhil
    @beritainhil 4 ปีที่แล้ว +7

    Merdeka

  • @olivia9270
    @olivia9270 3 ปีที่แล้ว +1

  • @chenfangzhong4704
    @chenfangzhong4704 4 ปีที่แล้ว +3

    王老師您好,謝謝您分享了這首歌曲的翻譯版,可否請教一下,kau kupujia這句句子的語法結構呢?麻煩您了,謝謝!

  • @knmoon3923
    @knmoon3923 3 ปีที่แล้ว +4

    我们把人家庄严的歌改成各种卖萌的情歌😬

    • @rossarossa2195
      @rossarossa2195 3 ปีที่แล้ว

      這首歌是印尼革命歌。

    • @intrickchannel7705
      @intrickchannel7705 2 ปีที่แล้ว

      Ini lagu kemerdekaan

    • @呂建得
      @呂建得 2 ปีที่แล้ว

      跟歪歌差不多ㄌ

    • @CKX.xinxin
      @CKX.xinxin ปีที่แล้ว

      确实很过分,对吧!

  • @pyjksopanda5753
    @pyjksopanda5753 3 ปีที่แล้ว +1

    Panek Di Awak Kayo Di Urang
    可以翻译这首歌曲吗?中文

    • @王麗蘭老師的印尼語教
      @王麗蘭老師的印尼語教  3 ปีที่แล้ว

      您好,這首歌不是印尼文歌
      是印尼境內的minang語的歌曲(一個少數民族的母語)
      得找懂這種語言的人翻譯給你聽喔~

  • @ignatiusdwipurwanto
    @ignatiusdwipurwanto 6 หลายเดือนก่อน

    Lirik yg asli itu : "Indonesia Tanah Air Hamba".
    Dan bukan : "Indonesia Tanah Air Beta".
    Lirik yg asli itu : "Tempat Akhir Menutup Mata".
    Dan bukan : "Sampai Akhir Menutup Mata".
    Bisa dicek di sini : th-cam.com/video/2IbYDzgRKUE/w-d-xo.htmlsi=B7-PQSElS3JI7cpc

  • @gagahpornomo9778
    @gagahpornomo9778 3 ปีที่แล้ว

    Ini yang penyanyi siapa?

  • @愛吃草莓的白狐文璇
    @愛吃草莓的白狐文璇 3 ปีที่แล้ว +2

    誰從心戀過來的XD

  • @pchntube
    @pchntube 3 ปีที่แล้ว

    心戀 原唱:崔萍 詞:方忭(陳蝶衣) 曲:印尼曲
    我想偷偷望呀望一望他 假裝欣賞欣賞一瓶花
    只能偷偷看呀看一看他 就像正要瀏覽一幅畫
    只怕給他知道笑我傻 我的眼光只好迴避他
    雖然也想和他說一說話 怎奈他的身旁有個她

    我想偷偷望呀望一望他 假裝欣賞欣賞一瓶花
    只能偷偷看呀看一看他 就像正要瀏覽一幅畫
    只怕給他知道笑我傻 我的眼光只好迴避他
    雖然也想和他說一說話 怎奈他的身旁有個她
    我想偷偷望呀望一望他 假裝欣賞欣賞一瓶花
    只能偷偷看呀看一看他 就像正要瀏覽一幅畫
    只怕給他知道笑我傻 我的眼光只好迴避他
    雖然也想和他說一說話 怎奈他的身旁有個她

  • @thomastai9248
    @thomastai9248 3 ปีที่แล้ว

    邓丽君的声音

  • @bagundalgundul9011
    @bagundalgundul9011 3 ปีที่แล้ว

    Xin Lian orang pertama yang merubah Indonesia pusaka kedalam bahasa China. Dari mana dia dapat ide itu ?
    th-cam.com/video/ZTBouCWyGOs/w-d-xo.html

  • @vgdsrt
    @vgdsrt 4 ปีที่แล้ว

    什麼?原來是這樣子!

  • @spiritualnationlifestyle4508
    @spiritualnationlifestyle4508 4 ปีที่แล้ว +2

    哈哈哈,很厉害了,就差拼音,给5星,加油

  • @外婆的澎湖湾
    @外婆的澎湖湾 2 ปีที่แล้ว

    Beta是saya? 在马来西亚Beta是朕,寡人的意思,只有统治者才能用,平民百姓智能用saya.

  • @howard7hsieh
    @howard7hsieh 10 หลายเดือนก่อน

    好優美的旋律

  • @岸安
    @岸安 3 ปีที่แล้ว +2

    印尼语很像马来西亚的国语🌚

    • @jiuxi2719
      @jiuxi2719 3 ปีที่แล้ว +1

      真的hhhh

    • @Nagaharu1981
      @Nagaharu1981 3 ปีที่แล้ว +2

      马来语和印尼语就是同一种语言的不同方言

    • @knmoon3923
      @knmoon3923 3 ปีที่แล้ว

      @@Nagaharu1981 原来如此

    • @thomtoh
      @thomtoh 2 ปีที่แล้ว +1

      两者差不多,所以都听得懂。
      就像北京普通话和台湾国语词汇上有点小差别,不过都听懂有,没问题的。
      也就是 Bahasa Indonesia (印尼语 和 Bahasa Melayu (马来语)。
      其实也有 Bahasa Buku (直译, 课本语,非常之文言文的意思 呵呵)
      我, 来自新加坡😁

    • @CKX.xinxin
      @CKX.xinxin ปีที่แล้ว

      确实很像

  • @呂建得
    @呂建得 2 ปีที่แล้ว

    把人家ㄉ聖歌隨意翻唱,確實不敬

    • @CKX.xinxin
      @CKX.xinxin ปีที่แล้ว +1

      我也这么觉得

  • @21易萱
    @21易萱 3 ปีที่แล้ว +2

    結果抖音走紅之後,原曲直接被遺忘,傻眼,有點不尊重欸,不知道改編者有沒有寫改編自哪裡。