Bin halt so seelenverwandt und eeiger Fan und aichhalber Zigüner und ähnlich..... deine Musik hst mich immer begleitet erfreut und getettet...... echt mtci
I disagree strongly. It might sound beautiful. However Stephan Eicher is simply copying an old song by the Bernese Songwirter Mani Matter (who is an idol in Switzerland)! This is a Mani Matter song. R.I.P.
Herzlichen Dank für diese schöne Darbietung. Als das Stück erstmals - ich glaube anfangs der 1990er Jahre - erschienen ist, musste ich mir sofort die CD besorgen und die war erst recht eine Entdeckung für mich. Viele Grüße aus dem Schwabenländle ❤
Ich muss sagen, dass ich großen Respekt vor Ihnen habe, wenn man die Art und Weise bedenkt, in der das geschieht Ich habe Kontakt zu Ihnen aufgenommen. Ich freue mich sehr, dass du ein Fan von mir bist. Möge Gott segnen du noch mehr....
Hemmige c'est la gêne, la honte. Ça dit que la différence entre le singe et l'homme c'est que nous pouvons ressentir de la honte et qu'il espère que ceux qui ont opprimé ses aïeux en ressentent.
I must say that I have enormous respect for you considering the manner in which I have made contact with you. I am very glad you are a fan of mine. May GOD bless you some more....
Je dois dire que j'ai énormément de respect pour vous compte tenu de la manière dont J'ai pris contact avec vous. Je suis très content que tu sois fan de moi. Que Dieu bénisse vous un peu plus....
I must say that I have enormous respect for you considering the manner in which I have made contact with you. I am very glad you are a fan of mine. May GOD bless you some more....
Nicht so sehr! Ich denke aber hier wurde Eichers Erklärung rausgeschnitten. Dies ist ein Lied von Mani Matter (DER Schweizer Liedermacher schlechthin - eine Legende)! Stephan Eicher spielt viele seiner Lieder (aber so viel ich weiss, erklärt er immer, dass diese Lieder von Mani Matter sind)! Leider fehlt das hier! *schade* R.I.P. Mani Matter! :D
Ich libe auch nicht das ich nicht so viele Sachen machen muss ich hab das auch schon mal so gesagt ich habe mich sehr über das Leben gemacht ich hab mich nicht gemeldet ich habe nicht so viele Sachen gemacht aber uuiuuuuu ist ja nicht mehr da ist das auch ein wenig Spass mit dem Auto zu dir zu kommen ich bin 🚮 da wir sind schon zu Hause ich liebe deine Mutter ich bin gerade auf der Couch ich bin 🚮 zu euch zu dir und ich hab mich gerade auf die Arbeit und dann hat er mich gerade auf den Kopf gehalten aber das auch noch was 😯 ich
il y a des gens qui ne viendraient probablement jamais chanter une chanson comme je suis en train de le faire ici en chanter une, oh non ! surtout pas parce qu'ils se gênent ( Parce qu'ils sont timides. ) au fond ils aimeraient volontiers se montrer effrontés et ils pensent que c'est là leur plus grand malheur et il pèse sur eux comme un gros caillou le fait qu'ils se gênent ( Qu'ils ont des scrupules. ) je sais ça peut monter à la tête ou laisser sans voix et parfois on pense qu'il n'y a même rien de pire mais c'est tout de même une chance même si nous ne le voulons pas que nous ressentions de la gêne ( Que nous n'osions pas. ) qu'est-ce qui différencie les hommes des chimpanzés ? ce n'est pas la peau lisse ni la queue qui nous fait défaut ni que nous soyons moins bons à grimper aux arbres mais que nous ressentions de la gêne ( Mais que nous ayons des inhibitions. ) qu'on s'imagine les hommes si c'était différent et que s'en viendrait une jolie fille tout au plus on se permet de lorgner un peu sur les jambes parce qu'on se gêne ( Parce qu'on n'ose pas. ) et quand on voit ce qui aujourd'hui menace l'humanité * on voit vraiment noir et pas seulement rouge et tout ce qu'il nous reste à espérer c'est qu'ils se gênent ( C'est qu'ils auront des états d’âme.) Traduction de Rafael Gunti P.S.: Texte et en particulier dernier couplet qui ces derniers temps a malheureusement repris toute son actualité.
I must say that I have enormous respect for you considering the manner in which I have made contact with you. I am very glad you are a fan of mine. May GOD bless you some more....
endlich gefunden - seit den 1990-er-jahren schmerzlich vermisst ...
Ich au..... älle dwäge nie
Kan vi vara vänner, jag vill se dig blå ögon, personligen
@@clintpatrickblack9751 sorry, don't understand ....
@@InesSchulzeSchlueter I like to communicate with you on whatsapp if you don't mind
@@clintpatrickblack9751 sorry, no!
Une magnifique chanson du poète et chanteur Manni Matter !!
Belle interprétation de Stephan Eicher !!
Je demanderai à mon cousin de me traduire.il parle suisse allemand
J' aime les gens qui voyagent/ Respect
Bin halt so seelenverwandt und eeiger Fan und aichhalber Zigüner und ähnlich..... deine Musik hst mich immer begleitet erfreut und getettet...... echt mtci
Wow. Wonderful song. Greetings from Brazil
I disagree strongly. It might sound beautiful. However Stephan Eicher is simply copying an old song by the Bernese Songwirter Mani Matter (who is an idol in Switzerland)! This is a Mani Matter song. R.I.P.
Kan vi chatta privat
Hammer-Video. Manis Text mit Enthemmung zu konstrastieren ist ein genialer Wurf.
toute une periode de ma vie .Nostalgie nostalgie quand tu nous tient .J adore sa voix et sa petsonnalitee
Allez, Mani Matter
O j'adooore !!!!! Le foin, les poules, les gitanes.... et le son !!!!! Excellent !
Herzlichen Dank für diese schöne Darbietung. Als das Stück erstmals - ich glaube anfangs der 1990er Jahre - erschienen ist, musste ich mir sofort die CD besorgen und die war erst recht eine Entdeckung für mich.
Viele Grüße aus dem Schwabenländle ❤
Ich muss sagen, dass ich großen Respekt vor Ihnen habe, wenn man die Art und Weise bedenkt, in der das geschieht
Ich habe Kontakt zu Ihnen aufgenommen. Ich freue mich sehr, dass du ein Fan von mir bist. Möge Gott segnen
du noch mehr....
Das Original ist noch einmal ein gutes Stück älter, such mal nach "Mani Matter Hemmige". Ein Künstler, der viel zu früh gestorben ist :(
Ça me détend
Sait dommage qu on ne connaît pas la traduction en français on ressent juste la sensibilité
J'ai cherché la traduction en allemamd et puis google traducteur pour le français.
Hemmige c'est la gêne, la honte. Ça dit que la différence entre le singe et l'homme c'est que nous pouvons ressentir de la honte et qu'il espère que ceux qui ont opprimé ses aïeux en ressentent.
Sogar üsi Hemmigä chöme vo Vevo... isch afa o trurig!
Super chanson pleins d'émotions si on comprenait les paroles se serait mieux
exact
Super inszeniert ❤
Salut Stephane Love from Alsace
Mani Matter
Best music video ever And I love mani matter
p.
I must say that I have enormous respect for you considering the manner in which
I have made contact with you. I am very glad you are a fan of mine. May GOD bless
you some more....
j'adore toujours autant
D'music vom stephan ah eifach geil. aber Bunny wo Handorgel spielt, dä Name ?
La petite a l accordeon est tres mignonne! Santé mon ami yeniche! 🍷
celui qui chante encore mieux 😉
Bahm Bahm🇨🇭👍🩸💕🥰💯
❤
🤩❤❤❤
Magnifique ❤️
❤❤❤
Magnifique la paix dans l impro
Je dois dire que j'ai énormément de respect pour vous compte tenu de la manière dont
J'ai pris contact avec vous. Je suis très content que tu sois fan de moi. Que Dieu bénisse
vous un peu plus....
J'adore hahaha
Hemige
🇨🇭🇨🇭🇨🇭💕
sooooo guet
I must say that I have enormous respect for you considering the manner in which
I have made contact with you. I am very glad you are a fan of mine. May GOD bless
you some more....
Amo esse vídeo. E a música!
samma hör jag älskar den här låten, jag hoppas verkligen att vara dina vänner maria
👍👌👏👏👏🇮🇹🇨🇭🎬🕺💃
klasse dieser sound u sprache
Nicht so sehr! Ich denke aber hier wurde Eichers Erklärung rausgeschnitten. Dies ist ein Lied von Mani Matter (DER Schweizer Liedermacher schlechthin - eine Legende)! Stephan Eicher spielt viele seiner Lieder (aber so viel ich weiss, erklärt er immer, dass diese Lieder von Mani Matter sind)! Leider fehlt das hier! *schade* R.I.P. Mani Matter! :D
@@MusikPiratCH Danke
RIP Mani Matter 1936-1972 Beim Unfall
Merci beaucoup, mais je préfère suivre votre actualité sur Insta et Facebook 🤩
Bonne journée 🙂
Quelle langue ?
Allemand
Dialecte de la suisse allmande.
Swiss German or Berner german
Ich libe auch nicht das ich nicht so viele Sachen machen muss ich hab das auch schon mal so gesagt ich habe mich sehr über das Leben gemacht ich hab mich nicht gemeldet ich habe nicht so viele Sachen gemacht aber uuiuuuuu ist ja nicht mehr da ist das auch ein wenig Spass mit dem Auto zu dir zu kommen ich bin 🚮 da wir sind schon zu Hause ich liebe deine Mutter ich bin gerade auf der Couch ich bin 🚮 zu euch zu dir und ich hab mich gerade auf die Arbeit und dann hat er mich gerade auf den Kopf gehalten aber das auch noch was 😯 ich
Je ne comprends toujours pas les paroles, mais ça m'emballe autant que quand j'étais lycéenne
Je vis en moyenne montagne dans l'Ain a 3/4 d'heure de la Savoie, et la Suisse est à environ 1h30 de route : Le Plateau d'Hauteville
il y a des gens qui ne viendraient
probablement jamais
chanter une chanson comme je suis en train
de le faire ici
en chanter une, oh non ! surtout pas
parce qu'ils se gênent
( Parce qu'ils sont timides. )
au fond ils aimeraient volontiers
se montrer effrontés
et ils pensent que c'est là
leur plus grand malheur
et il pèse sur eux comme un gros caillou
le fait qu'ils se gênent
( Qu'ils ont des scrupules. )
je sais ça peut monter à la tête
ou laisser sans voix
et parfois on pense qu'il n'y a même rien de pire
mais c'est tout de même une chance
même si nous ne le voulons pas
que nous ressentions de la gêne
( Que nous n'osions pas. )
qu'est-ce qui différencie les hommes
des chimpanzés ?
ce n'est pas la peau lisse
ni la queue qui nous fait défaut
ni que nous soyons moins bons à grimper aux arbres
mais que nous ressentions de la gêne
( Mais que nous ayons des inhibitions. )
qu'on s'imagine les hommes
si c'était différent
et que s'en viendrait une jolie fille
tout au plus on se permet de lorgner
un peu sur les jambes
parce qu'on se gêne
( Parce qu'on n'ose pas. )
et quand on voit ce qui aujourd'hui
menace l'humanité *
on voit vraiment noir
et pas seulement rouge
et tout ce qu'il nous reste à espérer
c'est qu'ils se gênent
( C'est qu'ils auront des états d’âme.)
Traduction de Rafael Gunti
P.S.: Texte et en particulier dernier couplet qui ces derniers temps a malheureusement repris toute son actualité.
@@tomtom9509 Bonne traduction, merci beaucoup !
que
Sinti
En quoi chantes-tu ?
suisse
Merci beaucoup pour toutes ces précieuses informations, et la traduction !!!
Bonne journée
Valérie
Switzser dutsch, Oberland bernois...inimitables poésie particulière..
Yeniche ?
Suisse de Bern, mais Stephane est un cousin yeniche ( voyageur) 😀😎
C est pas terrible mais au moins c est du Jean louis murat....pour ça merci..il me manque tellement
Pascal Casanova
Why no subtitles????????
I must say that I have enormous respect for you considering the manner in which
I have made contact with you. I am very glad you are a fan of mine. May GOD bless
you some more....
❤
❤