Asghar Farhadi at Zurich Master Class 2012

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @Joeann1969
    @Joeann1969 11 ปีที่แล้ว +5

    Fantastic director!

  • @Marginallist
    @Marginallist 7 ปีที่แล้ว +8

    The translator totally said whatever she liked instead of what he said :))

    • @sinatravel1802
      @sinatravel1802 5 ปีที่แล้ว +2

      absolutely annoying translator... Rubbish

    • @fatemehm2949
      @fatemehm2949 3 ปีที่แล้ว

      @@sinatravel1802 She is not sure of herself! Her voice is very weak. She is not enthusiastic about cinema either!

  • @savedfaves
    @savedfaves 6 ปีที่แล้ว +4

    He can understand English. Would love if he spoke English, if he could. As a filmmaker he’s unique and gifted... an inspiration.

  • @rayofficial5170
    @rayofficial5170 6 ปีที่แล้ว +1

    Everyone complaining about translator.....how I'm gonna know what he's actually saying? Please help somebody

  • @SinaRan301
    @SinaRan301 4 ปีที่แล้ว +2

    Seems iranian translators love to control the dialogue and insert their input into the discourse.

    • @fatemehm2949
      @fatemehm2949 3 ปีที่แล้ว +1

      Has nothing to do with the nationality of the translator but one's skill and confidence in speaking in a public situation!

  • @anbuarasu8044
    @anbuarasu8044 5 ปีที่แล้ว

    What for this translator????

  • @EricAndreae
    @EricAndreae 12 ปีที่แล้ว +2

    ...gets on your nerves!! ;)

  • @Nau-WI
    @Nau-WI 3 ปีที่แล้ว

    Translator is like I care a fk about this interview. I will say what ever I want

  • @kpour12
    @kpour12 6 ปีที่แล้ว

    Where the fuck did you find the interpreter? Seriously 😳

  • @Demavand
    @Demavand 12 ปีที่แล้ว +12

    worst translator ever!!!!

  • @asadrameli
    @asadrameli 11 ปีที่แล้ว +2

    Farhadi, you're better off speaking English, no need for her to sit there and be taught lol