Hi, its beautiful and very calming to the feeling. i'm interested to learn. what should i do to learn the craft?. are there sites or books or something to get me started? thanks.
@@223yuuwa, Who are the other TH-camrs who have the same content as you? I wanted to see their uploads too. I don't know Japanese, so please forgive me. I'm just referring to google translate. By the way, I am from the Philippines. I hope I can learn how to do this. Thank you.
Seria más conveniente que pongan menos música y hablaran o tradujeran para saber cuántas son las alfileres o ranuras , no podemos adivinar, y para suscribirme a escuchar música veo otra cosa
😊 Beautiful choice of colors. Thanks for sharing.
介護中の母に教えるのに、まず、私がこちらで学ばさせて頂いています。自分で作るときは形を見ながら、あれ?と思うとほどいてやり直したりしていますが、高齢の母に教えながらとなるとやはり数字が必要な様です。今は1-17…と自分でやりながら書いてますが自信がなく1周目だけでも記載されていると大変助かります。頭と手先のレクレーションにとても良いですし綺麗なもの好きな母は大好きな様です。デイサービスでお友達や職員さんに見せて誇らしげな様子です。また色んな模様に挑戦していきたいと思います。
@ryou77 様
コスモサークルを楽しんでいただきありがとうございます。またお母様も楽しんでくださっているとの事で、こちらも嬉しいです。
さてご依頼の件ですが、こちらの動画では32スリットの台紙を使っておりますが、同じスリット数をお使いでしょうか?
ご提案のように数字を表記した動画を作ることは可能ではありますが、他の動画でも基本的にはスリット数を表示していません。
その理由としましては、数字を書いてしまうと違うスリット数で楽しんで貰えないのではと危惧しているからです。
特にお子様や補助が必要な方には少ないスリット(例えば16スリット)などでより簡単にチャレンジして貰えるように、「真下の隣」のような表現をしております。
しかし、この事について表記しておらずご不便をおかけし、申し訳ありません。
こちらは初期に出したもので作り直しも考えておりましたので、32スリットで数字をつけたものを作ってみますね。
少しお時間を頂きますが、お待ちください。
コメントありがとうございました。これからもよろしくお願いいたします。
@@223yuuwa お返事ありがとうございます。スリットは24(これはSeriaが夏休みの工作用に台紙の型紙をダウンロード出来るようにしてあり、それを使いました)、32だけです。
言葉からと視覚から情報が確認しやすいので動画を上げていただければ大変ありがたいです。
是非お願いします。
@@ryou77さま
教えていただきありがとうございます。
なるほど、セリアさんが今年自由研究の題材にされてましたよね。びっくりでした(笑)
今月はちょっと出すことが難しいのですが、なるべく早くご覧いただけるよう頑張りますね。
介護現場のお声も聞けたらと思っているので、またなにかご要望や質問がありましたら是非LINEの方へご連絡いただければありがたいです。
お待たせしてしまいますが、よろしくお願いいたします。
Quel art merci beaucoup d'avoir partager votre passion avec nous
So nice👍
Wonderfull🥰
Amazing ❤
Merci de cette merveilleuse creation. Un grand honneur de decouvrir cette activite.
ありがとうございます。
Just beautiful!
ありがとうございます(*^^*)
初めまして。友人から勧められ
半信半疑でやっております。
カウントというのでしょうか、、
0を起点にして
0-?。1-?と
終点23-?とか
わかりやすいかなと思います。
初めまして、コメントありがとうございますm(*_ _)m
確かにスリットに番号を振って、表示すると分かりやすいですよね。
実はそれも考えたのですが、その場合は必ず同じスリット数の台紙を使っていただく必要が出てくるのではないかと思い、今のところこの様な動画にしています。
コスモサークルは「この模様はこのスリット数でこの掛け方をしましょう」と決まっていないので、あえて数字を振っていないのです。
動画で32スリットの台紙を使っていても、64や30など違うスリット数で出来上がりの違いを楽しんでいただけるように、「真下の1つ隣」のような表現にしています。
ですが、今後は番号を振った動画も検討しますね。
ご意見とてもありがたいです。
これからもよろしくお願いします。
ありがとう😊
動画見ながらやってみますね
楽しみますね
@@室井竜美 さま
ありがとうございます。
楽しんでいただけると嬉しいです(*^^*)
Qu'est ce qu'on peux présenter ça comme decoration? Ou autre chose précisez moi svp plus d'infos sur cet art merci
とても素敵です〜❤
32個よりきれめの数を増やしたい時は何個ができますか?
ありがとうございます😊
理論的にはスリット数の半分-2までは掛けれるのですが、綺麗に見えるのはスリット数の4分の1程度では無いかとなと思っています。
スリット数を増やせば、その分滑らかな円が出来てくるので、かける手間は増えますが綺麗な作品になると思いますので是非作ってみてください!
コメントありがとうございました。
Hi, its beautiful and very calming to the feeling. i'm interested to learn. what should i do to learn the craft?. are there sites or books or something to get me started? thanks.
コメントありがとうこざいます。
このクラフトについて教えておられる方は日本には複数人いらっしゃいますが、動画は私の他は数少ないです。
また、本は多分発行されていないと思います。
近い将来、私は本を発行しようと計画していますが、少し時間がかかります。
今現在は、この動画を何回も見て、繰り返し作って勉強してもらうのが1番だと思います。
楽しんでくだされば嬉しいです。
ありがとうこざいます。
@@223yuuwa, Who are the other TH-camrs who have the same content as you? I wanted to see their uploads too. I don't know Japanese, so please forgive me. I'm just referring to google translate. By the way, I am from the Philippines. I hope I can learn how to do this. Thank you.
@@cbarcial1004
糸掛けアート(itokakeart)で検索してもらうといくつかの動画が出てくると思います。私の動画よりわかりやすいものもあるかも知れませんので、是非探してみてください。
日本では糸掛け曼荼羅(itokakemandara)と言う名前のクラフトがあり、このコスモサークルはその仲間です。なので糸掛け曼荼羅(itokakemandara)で検索すると多数の動画が出てきます。
日本には糸掛け曼荼羅の協会が複数ありますので、海外の方でも受けることが出来る協会があると思います。
ちなみにこのコスモサークルは協会ではありません。先生から教わり個人的に発信をしています。
素敵な作品に出会えますように。
コメントありがとうございます。
@@223yuuwa ところで、このアートが何と呼ばれているか教えてもらえますか? ありがとうございます……これを教えてくれる先生がいるということですか?
@@cbarcial1004
このクラフトはコスモサークル(cosmo circle)と言います。
東京の泉先生という方が考えられたもので、作りたい人に基本的なものを伝えてくださっています。私たちはそれを他の人に教えたり、オリジナルの掛け方を考えたりしています。
コスモサークルは協会はなく、講師認定制度もありませんので、この動画を見て覚えたら他の方に教えることが出来ます。
コスモサークルは厚紙を切って台紙にしています。
この他に、木の板に釘を打って糸を掛ける糸掛け曼荼羅というものがあり、日本ではこちらの方が有名ですし、教える方が多いです。
いくつかの糸掛け曼荼羅協会があり、講師認定制度などを準備されているようです。
この動画とは少し掛け方が違います。私は習っていないので詳しくは分かりません。
木の板と釘を使う糸掛け曼荼羅の協会は、海外に対応されているところもあると思いますので、探されるといいと思います。
コスモサークルを教える方で海外に対応されている先生は聞いたことがないのですが、探せばいらっしゃるかもしれません。
私は英語が出来ませんので、残念ですが、この動画で見てもらうしか教える方法を持っていません。
すみません。
ありがとうございます。
Dommage il ya pas de sous titrage
Seria más conveniente que pongan menos música y hablaran o tradujeran para saber cuántas son las alfileres o ranuras , no podemos adivinar, y para suscribirme a escuchar música veo otra cosa
배부영
Needs to be in english
コメントありがとうございます。
字幕に関してご不便をお掛けし、申し訳ありません。
私は英語をはじめ、外国語は出来ませんので、現在は日本語字幕のみ付けさせていただいています。
自動翻訳などの機能の使い方を調べていますが、少し難しく、すぐに対応出来ない状況です。
いずれは字幕を出し、皆様に喜んでいただけるように努力しますので、もうしばらくお待ちください。
いつもご覧頂き、ありがとうございます。