AIT MENGUELLET Années 70 (vol 01)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 ปีที่แล้ว +5

    Traduction mélodique de : Mliyi-d dwa (Monttre -moi le remède) - à 0.00
    Montre-moi le remède
    Ou tourne-toi vers moi
    Mon cœur ne demande
    Et ne veut que toi
    Mon esprit a tremblé
    En pensant à toi
    Mon coeur blessé
    Est mort d'embarras
    J'ai tant cherché, puis
    Les gens, questionné
    Telle que toi, ils ont dit
    Jamais, rencontrée
    Le matin, le soir
    Je vis dans l'espoir
    Si tu me quittes, ainsi
    Amère sera la vie.
    Sur toi, chantant, c'est
    Toi que je désire
    Depuis ton départ
    La paix non trouvée
    Tous les jours, j'espère
    Être avec toi
    Mon cœur pleure et là
    Il ne veut se taire
    Cessons ces misères
    Le temps vite passant
    Reviens-moi, la chère
    La jeunesse fuyant.
    N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 ปีที่แล้ว +3

    Traduction mélodique de : Mouhal ad sevragh (Impossible de patienter) - à 5.06
    Impossible de patienter
    Je me la rappelle
    Depuis que je suis loin d'elle
    Je ne trouve la paix
    A moi, tu as tendu la main
    Et tu m’as trompé
    J’avais cru, mon cœur, le tien
    Vont tout affronter
    Tu m’as trahi par ta beauté
    A Dieu, je m’en remets
    Je l'ai vue venir à la fête
    Mes yeux l'ont vue, là
    Elle est toute ma vie, elle jette
    Un regard sur moi
    Va, contraint de t'oublier
    Ma chance t'a déniée
    Elle laisse fou, le confiant
    Ne rien lui disant
    J’ai, en public, enduré
    Et, tout accepté
    Aime-t- elle quelqu’un d’autre, là
    Et ce n’est pas moi
    Ton visage toujours voyant
    Et m’accompagnant
    Ma jeunesse, l’ai sacrifiée
    De misères, repu
    Ajoute à mes tourments, vu
    Je suis habitué.
    N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 ปีที่แล้ว +2

    Traduction mélodique du refrain et de 2 couplets de : Mmektighed lakhialim (Je me rappelle ton image) - à 0.00
    Je me rappelle ton image
    Comme blessé par balles étant
    Tu me prives de ton visage
    Ô celle dont je rêve tout le temps
    Mon coeur brûle en se rappelant
    Il espère que tu te tournes vers lui
    Même un jour, il te dirait
    Pas encore désespéré
    Dommage, ma chance est tombée
    Partie, où est-ce qu'elle serait endormie
    Emporté par l'amusement
    Je l'appelle, ne m'écoutant
    Si j’avais su tout cela
    Je ne serais pas dans ce cas
    Ton visage ne connaîtrais
    Mon cœur ne t’appellerait
    C’est trop tard pour les regrets
    Au destin, je croyais
    A cause de toi, j’ai peiné
    Partout, je suis déphasé

    N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson

  • @wizaaitbraham8279
    @wizaaitbraham8279 10 หลายเดือนก่อน +1

    ❤🎉

  • @KhelifiDjamal-pp6dm
    @KhelifiDjamal-pp6dm ปีที่แล้ว +3

    Meme paroles que la chanson taghzalt

  • @RachidMakhlouf-r4y
    @RachidMakhlouf-r4y ปีที่แล้ว

    O
    M

  • @BoualemTalbi-lj9bd
    @BoualemTalbi-lj9bd หลายเดือนก่อน +1