El Manuscrito Quechua y Francisco de Ávila, el extirpador de idolatrías

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ส.ค. 2024
  • El manuscrito quechua recopilado por el presbítero peruano Francisco de Ávila, tiene una cruel historia de represión detrás del trabajo de recopilación de historias. Hoy en día podemos disfrutar de dichos relatos en castellano, gracias a la traducción del escritor José María Arguedas.
    00:00 Dioses y hombres de Huarochirí
    00:46 La recopilación del manuscrito quechua
    01:48 La traducción de José María Arguedas
    02:41 La autoría del manuscrito quechua
    03:39 Fecha de composición del manuscrito
    04:01 De qué trata el manuscrito quechua
    05:52 Historia de Francisco de Ávila
    07:14 Controversias de Francisco de Ávila
    08:10 La represión contra el pueblo indígena de Huarochirí
    09:18 La importancia de la traducción de José María Arguedas
    10:01 La infancia siempre es el principal objetivo
    10:42 Comparte el vídeo
    #manuscrito #quechua #literatura
    Enlaces de interés:
    www.letras.ufmg.br/padrao_cms/...
    www.casadelaliteratura.gob.pe...
    escriturasvirreinales.files.w...
    commons.msu.edu/deposits/obje...
    dbe.rah.es/biografias/17855/f...

ความคิดเห็น • 4

  • @olgaluciatovarmendez6588
    @olgaluciatovarmendez6588 ปีที่แล้ว +2

    Que gran investigación, nos da cultura en Sociales, literatura, historia y hasta Teología, que buen aporte Rodrigo Tovme, muchas gracias

    •  ปีที่แล้ว

      Gracias 🤩. Un fuerte abrazo.

  • @urbeliteraria
    @urbeliteraria ปีที่แล้ว +2

    Rodrigo: Como te dije en Facebook, qué interesante video. Te sigo. Un a abrazo desde México. Deberíamos hacer un reto lector😄

    •  ปีที่แล้ว

      Muchas gracias. Un fuerte abrazo 🤗