Турецкий язык: агглютинативный кебаб | ВЕЧЕРНИЙ МОДЕРН

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 43

  • @Milinq
    @Milinq  11 หลายเดือนก่อน +5

    Традиционно сообщаю, кто первый запишет таймкоды в комментариях будет увековечен в описании и получит наш огроменный респект!
    Аудиоверсия подкаста и всего сезона - podcasters.spotify.com/pod/show/-021682
    Каналы Арсения:
    Основной - www.youtube.com/@encyklop
    Второй - www.youtube.com/@a_klinichev

  • @schrodingerskatze8210
    @schrodingerskatze8210 9 หลายเดือนก่อน

    в изучении турецкого мне внезапно помогло то, что в моем родном чеченском языке порядок слов в предложениях довольно близкий к турецкому (ну и большое количество тюркских слов в чеченском, не говоря уже об арабской лексике, которая есть в обоих языках). Конечно, разные языковые семьи, да еще чеченский эргативный, но знакомый порядок членов предложения здорово облегчил понимание контекста.

  • @СергейРунов-г7ч
    @СергейРунов-г7ч 11 หลายเดือนก่อน +5

    Арсений настолько хорошо знает турецкий, что дарит девушкам не цветы, а çiçekler

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน +1

      При всем уважение к Арсению, его уровень знания турецкого в некоторых областях лексики и грамматики не вполне удовлетворителен. Простой пример со словом "который" :
      Арсений, к сожалению, долго пытался вспомнить как его перевести на "тюрк дили", и в результате выдал лишь некое персидское по происхождению ki, вместо собственно турецкого hengi/hengisi
      слово который/hangi:
      Şüphelilerden hangisi onu öldürdü?
      (Which of the suspects murdered him?)
      А вот более типичный вариант для отображение в турецком фразы со словом "который":
      человек, который идет сюда
      buraya gelen bir adam/erkek/kişi
      лошадь, которая ест банан
      muz yiyen bir at
      девушка которая учится
      okuyan bir
      kız
      Еще хотелось бы добавить то, что совершенно не было сказано об изафете, явлении характерном и очень типичном для тюркских языков.
      Также следовало бы упомянуть о наличии большого пласта арабизмов и персизмов, в турецком, особенно в его османском варианте - государственно-религиозно-научном языке, который был плохо понятен просто турку что, пожалуй и послужило одной из причин для Кемаля А. перевести его на латиницу, т. е. как более легкий вариант для обучения простого народа родному языку. Правда, такой радикализм привел к тому, что все последующие поколения турок потеряли доступ к своему литературно-научному наследию, написанному арабицей...
      Еще неправильно была выбрана лингва франка среди тюркских языков - это точно не казахский, т. к. из-за наличия в нем в большом количестве звука "ж" вместо "й" и "с" вместо "ш" в большинстве остальных тюркских языков туго воспринимается на слух теми же турками, азербайджанцами, кумыками, карачаевцами, балкарами, татарами-мишарями. На роль лингвы франка скорее подошел бы татарский язык (даже, скорее, его мишарский диалект), коим
      он и был, например, в царской России долгие годы или узбекский, (некоторые считают таковым уйгурский) . Есть еще обойденные вниманием явления в тюркских языках, например, забавный момент совершенно разных значений омонимов типа "yapma" (не делай) и татарского "япма" (не закрывай), то, что начальное "г" в турецком да и всех огузских языках соответствует кыпчаксому "к" etc
      В общем, полагаю, что Арсений не очень хорошо подготовился к этой теме (видно, оч. не слабо отвлекся на НГ расслабуха-холидей!) 😂

    • @encyklop
      @encyklop 10 หลายเดือนก่อน

      @@muslimzaripov4892 абсолютно не согласен с тем, что я недостаточно хорошо подготовился.
      Про "который": в русском есть два основных значения у этого слова, и давайте всё-таки их чётко разделим. Hangi - именно для значения вопросительного слова (ваш первый пример), но я думаю, что по контексту обсуждения понятно, что я вообще не его собираюсь обсуждать - я же ищу слово "который" для формирования развёрнутых определений (ваша вторая группа примеров), не нахожу его и показываю, что надо менять порядок слов. С ki я был чуточку неточен, так как это, скорее, не "который", а "что" в значении подчинительного союза (sanıyorum ki, böyle olmaz), но это тоже имеет отношение к проблеме придаточных предложений: если хочешь звучать более по-тюркски, надо всё разворачивать (böyle olmadığını sanıyorum). За исключением слегка неверного указания смысла местоимения ki (при адекватно приведённом примере, кстати) я всё изложил верно.
      Про то, что я мог бы ещё рассказать, но не рассказал, даже бесполезно начинать беседу - тут можно бесконечно долгий список выкатывать, и при попытке рассказать вообще про всё можно записать такой длинный подкаст, что никто слушать не будет. Например, про yapma (точнее, gezme) с разными ударениями я рассказал, и про Трабзон я рассказал - мне кажется, тоже достойные внимания приколюхи. Так что тут тоже не готов принять претензию.

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน

      @@encyklop объяснение приняты, переварены и, наверное, правильно поняты (в силу объективности присутствия у меня в той или иной степени ошибок восприятия на слухи и одновременно участии в кулинарном процессе - варке плова) как и у любого из нас - возможно где то отвлекся и нааортачил как в аулио восприятии, так и в готовке, кстати, плов в итоге получился не на 5 баллов!😏 Но я не говорил о том, что вы не подготовились😉, а размовлял о не совсем удовлетворительном владении вами турецким языком, сделав, исходя из того, что я услышал в этом подкасте, свои как водиЦЦа субъективные выводы, посему и "наехал", где-то по делу, а где-то и нет, так, что приношу вам, милостивый государь, свои искренние извинения, там где я оказался в итоге не прав, и соболезнования там, где я, все же, не далек от истины һ. ;)

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน

      а может все-таки стоит еще один турецкийй 2-х часов сок забацать? 🤔 думаете никто не захочет слушать? 😉 Лично я с удовольствием послушал бы, тем более, что впереди опять предстоят кулинарные экзерсисы! Шучу, конечно, готов вас слушать и без оных. ☺️

  • @Unnamedrabbit
    @Unnamedrabbit 11 หลายเดือนก่อน +1

    Добрый день, выпуск выдался хорошим, могу разъяснить несколько моментов об азербайджанском языке как сам азербайджанец:
    1. В исконно тюркских/азербайджанских словах имеется звук х (до значительных перемен, турецкий также имел этот звук)
    2. Перед гласными переднего порядка (а, ы, о, у, э) звук "к" не произносится более заднее (это фишка является лишь диалектной чертой западных регионов Азербайджана), в стандартном азербайджанском имеется два произношения к - мягкая к "кь" (оно обычно в истинных, персидских и арабских словах, да и намного чаще встречается, например Katib "кьатип"), и твердая к , которая встречается в заимствованных словах (Kosmonavt, Klub, Kafe) , в них всех будет произноситься твердая к.
    3. Сходство азербайджанского и турецкого действительно велико и лично бы оценил в 70%. Несмотря на вышеупомянутое заявление, турецкий( как французский, испанский) говорится более в быстром темпе и со слабым ударением на слове , называется low-stressed timed language, в то время как азербайджанский (как английский) произносится high-stressed timed, т.е. ударение ярко выделяется при разговорной речи. Из личного опыта скажу, что в начале своего пути изучения турецкого, он казался очень быстрым , но со временем привыкаешь к этому.
    Жду с нетерпением ваши новые выпуски)

  • @maratabbaz3693
    @maratabbaz3693 10 หลายเดือนก่อน

    Прошу сделать звук погромче, на максималке плохо слышно. Что в гугл подкаст, что на ютубе. Выпуск отличный, спасибо!

  • @maitreya4242
    @maitreya4242 11 หลายเดือนก่อน +1

    Добрый вечер, добрый вечер!)) И снова наш любимый дуэт - Арсений и турецкий. Конечно не мой фаворит, Арсений и финский, но тоже классика.
    Я пока на 16:00 и вот мысль: крымско-татарский прецедент сопоставим с тем, как русинский язык удивительным образом вмещает в себе восточнославянские, западнославянские и южнославянские элементы. Как вам такое?

    • @annikaa8966
      @annikaa8966 10 หลายเดือนก่อน +1

      Русинский еще мадярские, немецкие с румынскими элементами включает в себя) и в грамматике и в лексике

    • @maitreya4242
      @maitreya4242 10 หลายเดือนก่อน

      @@annikaa8966 *лексике

  • @irsafronov
    @irsafronov 11 หลายเดือนก่อน +1

    Ой спасибо, внезапно даже про казахский кое чего понял, где раньше затупливал. Особенно за расшифровку смысла "именных сказуемых"

  • @b0zify
    @b0zify 10 หลายเดือนก่อน

    Когда услышал "benim sokağım" - подумал, что это предвыборная программа Имамоглу

  • @nurzhan3269
    @nurzhan3269 10 หลายเดือนก่อน

    Насчёт стоит ходя впринципе есть в казахском, но тут скорее тұр в значении живёт, живя ходит, вот так с натяжкой можно ещё

  • @nelsiren
    @nelsiren 11 หลายเดือนก่อน

    Сколонять по падежам глагол в инфинитиве с суффиксом -ma... Где-то я это уже видела🇫🇮

  • @СергейРунов-г7ч
    @СергейРунов-г7ч 11 หลายเดือนก่อน

    А что за Османская Википедия?

  • @nurzhan3269
    @nurzhan3269 10 หลายเดือนก่อน

    На казахском союз "мен" или "және". Мама и папа это "ана мен/және әке". Вроде не арабский союз

  • @ЮрийИванов-е7я7с
    @ЮрийИванов-е7я7с 10 หลายเดือนก่อน

    Сам являюсь тюрко язычным , изучал турецкий по книге Дмитрия Петрова , книга не понравилась .

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน +1

      кстати, Уважаемые автор канала и его гости, а может быть стоит создать подкаст с перечнем учебных онлайн аудио, видео и оффлайн пособий, т. е. книг, которые вам больше всего приглянулись и были полезны в процессе овладения чужими мовами-наречиями?

  • @irsafronov
    @irsafronov 11 หลายเดือนก่อน

    В казахском, кстати, родители - ата-ана. По смыслу это действительно мама-папа без союза.

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน

      есть, например, в татарском собственный союз и - да/дә
      син дә мин дә,
      ул да кыз да
      а вот һәм и вә заимствованы

  • @СергейРунов-г7ч
    @СергейРунов-г7ч 11 หลายเดือนก่อน

    Ждём от Энциклопа родной язык Шойгу!

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน

      Это чтобы Кужугетычу было хоть чем-то похвалиться перед патроном?)
      Смотри, мол, моем родном языке сам Арсений рассказывает! ;)
      В тывинском много монголизмов и почти нет арабизмов/персизмов. Полагаю, что это связано стем, что тывинцы исповедует шаманизм на ряду с буддизмом-ламбдаизмом.
      Вообще, тюрки - единственные кто исповедует ислам (большинство), христианство (чуваши, часть гагаузов и татары-кряшены), шаманизм (якуты, алтайцы, хакасы, тывинцы), буддизм (опять-таки тывинцы) и даже иудаизм (караимы) плюс остатки языческих обрядов, возможно, тюрки, проживающие в Иране зороастризмом промышляют...
      Да, совсем забыл упомянуть про тюрок-атеистов из постсоветского пространства, атеизм тоже ведь вера, только в отсутствие бога и научпоп! 😂

  • @ЮрийИванов-е7я7с
    @ЮрийИванов-е7я7с 11 หลายเดือนก่อน

    Сколько слов знаете в турецском ?

    • @MaThTrash
      @MaThTrash 11 หลายเดือนก่อน

      для каких целей тебе эта информация?

    • @ЮрийИванов-е7я7с
      @ЮрийИванов-е7я7с 11 หลายเดือนก่อน

      Любопытство , чтобы понять какой темп изучение языка был . Какой уровень .

    • @MaThTrash
      @MaThTrash 10 หลายเดือนก่อน

      @@ЮрийИванов-е7я7с тем изучения языка не считают в словах мой друг.

    • @ЮрийИванов-е7я7с
      @ЮрийИванов-е7я7с 10 หลายเดือนก่อน

      @@MaThTrash я это прекрасно понимаю , вы мастер задать некорректный вопрос .

    • @ЮрийИванов-е7я7с
      @ЮрийИванов-е7я7с 10 หลายเดือนก่อน

      @@MaThTrash вы кто ? Ни я ведь вам задал вопрос .

  • @Ktlxst
    @Ktlxst 11 หลายเดือนก่อน +1

    Форма которая gezer въ викисловарѣ торжественно прозвана аористомъ, и я каждый разъ ловлю греческо-славянскіе (въ первую очередь греческіе, ἴστε) вайбы, и вотъ это именно архаичный аористъ въ греческомъ, который ровно такъ же противопоставлялся имперфекту, который geziyor. Только не въ настоящемъ, тамъ одна форма на оба вида, а въ прошедшемъ. (Да, Ктулхуистъ всегда напишетъ про классическіе языки, если увидитъ возможность.)

    • @forkes1886
      @forkes1886 11 หลายเดือนก่อน

      ​​@@lobstr1 у него все вродѣ болѣе чѣмъ правильно и да не "дореформенной" а просто правильной)

    • @alitvrly
      @alitvrly 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@forkes1886 если бы она была "правильной" никакой реформы и не было ;)

    • @forkes1886
      @forkes1886 11 หลายเดือนก่อน

      ​​​​​​​​​​@@alitvrlyтакъ никакой реформы и не было ;)))

    • @alitvrly
      @alitvrly 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@forkes1886ладно, понял понял 😂😂😂

    • @forkes1886
      @forkes1886 11 หลายเดือนก่อน

      @@alitvrly молодецъ но только ты еръ забылъ

  • @Ktlxst
    @Ktlxst 11 หลายเดือนก่อน

    Про убѣганіе гласныхъ: isim “имя” - ismim “моё имя”, и это арабское اسم ism, то есть тутъ не выпаденіе гласнаго какъ у the Slaves, а вставка для удобства произношенія какъ иногда у the Slaves, когда вѣтеръ подулъ.

    • @RussianUkrainian9
      @RussianUkrainian9 10 หลายเดือนก่อน

      Şehir->şehrim
      Burun->burnum

    • @xenfi5249
      @xenfi5249 10 หลายเดือนก่อน

      Есім или попроще на русском прочтите есым

    • @muslimzaripov4892
      @muslimzaripov4892 10 หลายเดือนก่อน

      Еще как пример, арабское халк (народ) - халык в татарском, но халкыбыз (наш народ), а в турецком и в именительном пишется halk.
      Ашк (любовь араб) - гашыйк (тат.) aşk
      (тур.)
      Муслим - müsülüm (тур.), но почему-то мөслим (тат)