Paix à son âme que le paradis soit sa dernière demeure n'challah,un artiste au sens propre du terme, l'art à l'état pur, aujourd'hui ça n'existe pas malheureusement.
Tanemmirt ! Assa mi ɣliɣ ftusseɣ . Traduction : maintenant que je suis tombé en miettes ... aftutes : émiettement . J'avais l'oreille bouchée . Merci encore pour la correction !
Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ A lḥub asmaken i kevdiɣ Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ Di snat lǧihat rɣiɣ As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ Teqqars-ed tara iɣyeṭfen tina akken i swiɣ s idamen-iw Yeɣleḍ win iɣ ţţigezmen ɣuri tedda-d ur tenciw Xas akka aţţ kawen ifadden tiẓẓayt i refdiţ wul-iw D yemma-m im yeseknen wekkelɣawen uk laεtav-iw Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ A lḥub asmaken i kevdiɣ Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ Di snat lǧihat rɣiɣ As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ Ur iydheddar ur da kenniɣ tayri-w tegzem si lǧedra Dduxu-ɣ kan ur rɣiɣ ur riẓaɣ ur jviraɣ Ula d ţţargit mi ţezriɣ yenɣayi lwaḥc uẓẓekka Truḥ ɣeflaɣ mi dukiɣ d ţţagi id ţţameṭṭut ḥemlaɣ Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ A lḥub asmaken i kevdiɣ Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ Di snat lǧihat rɣiɣ As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ Tewteḍ ul-iw d ţifawtin a tangarut ger tullas ɣef udem-iw teẓẓiḍ ticmatin isem i waḥviv iεarqas Aḥlil win ara ṭṭfen ifasen-im d izrem vu sevεa tsuqas A teţzuxxu-ḍ s w argaz-im ma yella am nek tevra yemma-s Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ A lḥub asmaken i kevdiɣ Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ Di snat lǧihat rɣiɣ As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ
C'est une très belle chanson, magnifique, assi3fu Rebbi nchallah
Allah irehmu inchallah
Rebi yarahmou ou ywsa3 alih une trais belle chanson
Allah irehmou c était un grand artiste just avec ses début de chansons
Très belle voix magnifique chanson très touchante vraiment et oui
chanson inoubliable akyirham rabi araws ...... tes mots sont reel
Rabi.akyarhm.😢😢😢
Akirham rabbi à ya rezki
belle chanson de rawes Arezki paix à son âme
Paix à son âme, merci pour la chanson, le jour où t a décidé j ai été choque
allah yerhmek a yarezki.belle chanson qui vivent beaucoup de jeune actuellement.
Paix à son âme que le paradis soit sa dernière demeure n'challah,un artiste au sens propre du terme, l'art à l'état pur, aujourd'hui ça n'existe pas malheureusement.
Très belle chanson akerhem rebi inchalah
Une tres belle chanson damour
Athyerhem rebi inchallah
Paix à son âme . Une très belle chanson immortelle
واش تقول؟
Tu es parti trop tôt, paix à ton âme ,on t'écoute encore et encore
Belle chansons aq ya3fu rabi
Très belle chanson rabi yarahmou inchallah
Il
une belle chanson que j'aime beaucoup merci
Fazia Attoui
C est tout simplement sublime
Felas yaafou yerhem ighsanis dhildjeneth
belle chanson ❤ ..le 27.avril 2024
Merci j'aime 💋 merci 👍
Très belle chanson
merci et c vrmn une vérité!!!
Je cgerche le nom de chanteur qui intèrpret ces chanson en chainèes annè 2003
Mtoub
ارزقي rawase
😢😥💘💔❣️
😍❤❤
sais le souvenir de la vais
just pour l' info: assa mighligh AFTU TSA -AGH et pas t-ssusagh c le verbe afthu thass .... yafthu-thass ... tanamirt nwen
Tanemmirt ! Assa mi ɣliɣ ftusseɣ . Traduction : maintenant que je suis tombé en miettes ... aftutes : émiettement . J'avais l'oreille bouchée . Merci encore pour la correction !
tazugart15 merci pour le bon travail agma ! et ton écriture en tamazight parfait merci beaucoup !
😍😍
Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ
A lḥub asmaken i kevdiɣ
Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ
Di snat lǧihat rɣiɣ
As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ
Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ
Teqqars-ed tara iɣyeṭfen tina akken i swiɣ s idamen-iw
Yeɣleḍ win iɣ ţţigezmen ɣuri tedda-d ur tenciw
Xas akka aţţ kawen ifadden tiẓẓayt i refdiţ wul-iw
D yemma-m im yeseknen wekkelɣawen uk laεtav-iw
Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ
A lḥub asmaken i kevdiɣ
Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ
Di snat lǧihat rɣiɣ
As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ
Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ
Ur iydheddar ur da kenniɣ tayri-w tegzem si lǧedra
Dduxu-ɣ kan ur rɣiɣ ur riẓaɣ ur jviraɣ
Ula d ţţargit mi ţezriɣ yenɣayi lwaḥc uẓẓekka
Truḥ ɣeflaɣ mi dukiɣ d ţţagi id ţţameṭṭut ḥemlaɣ
Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ
A lḥub asmaken i kevdiɣ
Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ
Di snat lǧihat rɣiɣ
As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ
Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ
Tewteḍ ul-iw d ţifawtin a tangarut ger tullas
ɣef udem-iw teẓẓiḍ ticmatin isem i waḥviv iεarqas
Aḥlil win ara ṭṭfen ifasen-im d izrem vu sevεa tsuqas
A teţzuxxu-ḍ s w argaz-im ma yella am nek tevra yemma-s
Ziɣ d ţţemẓi-w kan ay ḍegra-ɣ
A lḥub asmaken i kevdiɣ
Am u safu reqqa-ɣ ţţaẓa-ɣ
Di snat lǧihat rɣiɣ
As a mi ɣliɣ ftutsa-ɣ
Tenna-k d wayeḍ ay vɣiɣ
Cv
واش يقول
Cv