我看過沙漠下暴雨 I’ve seen desert downpour 看過大海親吻鯊魚 Have seen ocean kiss the shark 看過黃昏追逐黎明 Have seen evening chase dawn 沒看過你 Haven’t seen you
我知道美麗會老去 I know beauty fades 生命之外還有生命 There is life beyond life 我知道風里有詩句 I know there is poetry in the wind 不知道你 I don’t know you
我聽過荒蕪變成熱鬧 I’ve heard barren become festive 聽過塵埃掩埋城堡 Have heard dust bury castles 聽過天空拒絕飛鳥 Have heard sky reject flying birds 沒聽過你 I haven’t heard of you
我明白眼前都是氣泡 I understand what’s before the eye are bubbles 安靜的才是苦口良藥 Serenity is the bitter good medicine 明白什麽才讓我驕傲 Understand what makes me proud 不明白你 Don’t understand you
我拒絕更好更圓的月亮 I reject the better fuller moon 拒絕未知的瘋狂 Reject the unknown ecstasy 拒絕聲色的張揚 Reject the gaudy showoff 不拒絕你 Don’t reject you
我變成荒涼的景象 I become desolate 變成無所謂的模樣 Become indifferent 變成透明的高墻 Become a transparent high wall 沒能變成你 Can’t become you
我聽過空境的回音 I’ve heard echoes from nowhere 雨水澆綠孤山嶺 Raindrops make lone mountain range verdant 聽過被詛咒的秘密 I’ve heard cursed secrets 沒聽過你 I haven’t heard of you
我抓住散落的欲望 I grasp scattered desires 繾綣的馥郁讓我緊張 Amorous fragrance unnerves me 我抓住世間的假象 I grasp the world illusions 沒抓住你 Haven’t grasped you
我包容六月清泉結冰 I accept June spring water turn ice 包容不老的生命 I accept a forever young life 包容世界的遲疑 I accept the world’s hesitation 沒包容你 Can’t accept you
我忘了置身瀕絕孤島 I forgot I’m on a desolate deserted island 忘了眼淚不過失效藥 Forgot tears are medicine lost potency 忘了百年無聲口號 Forgot century old silent slogans 沒能忘記你 Can’t forget you
我想要更好更圓的月亮 I want a better fuller moon 想要未知的瘋狂 Want the unknown ecstasy 想要聲色的張揚 Want the gaudy showoff 我想要你 I want you
我看过沙漠下暴雨 난 사막에 폭우가 내리는걸 본적이 있어 看过大海亲吻鲨鱼 바다가 상어에게 입맞춤 하는것도 보았고 看过黄昏追逐黎明 황혼이 여명을 쫓는것도 보았지만 没看过你 그대를 본적은 없어 我知道美丽会老去 난 아름다움이 닳아 없어짐을 알아 生命之外还有生命 생명 밖에 생명이 또 있다는 것도 알아 我知道风里有诗句 난 바람속에 시구가 있다는 걸 알지만 不知道你 그대를 알진 못하지 我听过荒芜变成热闹 난 황폐했던 곳이 번화하게된 이야기도 들어봤고 听过尘埃掩埋城堡 먼지가 성을 뒤덮어 버린일도 들어봤어 听过天空拒绝飞鸟 하늘이 새를 거부한 것도 들어봤지만 没听过你 당신에 대해 들어본적은 없지 我明白眼前都是气泡 난 눈앞이 모두 기포임을 알아 安静的才是苦口良药 조용히 있는것이 바로 쓰지만 좋은 약이라는 것도 알지 明白什么才让我骄傲 무엇이야말로 날 교만하게 하는지 알지만 不明白你 그대를 알지 못하지 我拒绝更好更圆的月亮 난 더 아름답고 더 둥근 달을 거부했어 拒绝未知的疯狂 아직 알지 못하는 광기도 거부했고 拒绝声色的张扬 속마음을 떠벌리는 것도 거부했지만 不拒绝你 그대를 거부하지는 못해 我变成荒凉的景象 나는 황량한 모습이 되었다가 变成无所谓的模样 아무것도 상관없는 모양이 되고 变成透明的高墙 투명한 감옥이 되었지만 没能变成你 그대가 되진 못하였네 我听过空境的回音 난 텅 빈 하늘의 메아리를 들었지 雨水浇绿孤山岭 빗물이 푸르름을 끼얹은 외로운 산 봉우리의 이야기도 들었어 听过被诅咒的秘密 저주받은 비밀에 대해서도 들어봤지만 没听过你 그대의 이야기를 듣진 못했어 我抓住散落的欲望 난 흩어진 욕망들을 붙잡았지 缱绻的馥郁让我紧张 흩어지지 않는 짙은 향기는 날 긴장하게 해 我抓住世间的假象 난 세상의 허상도 붙잡았지만 没抓住你 그대를 잡진 못했어 我包容六月清泉结冰 난 유월의 맑은 샘에 얼음이 언다는 것도 받아들일 수 있어 包容不老的生命 늙지 않는 생명이 있다는 것도 받아들일 수 있고 包容世界的迟疑 세상의 망설임도 다 받아들일 수 있지만 没包容你 그대를 받아들이진 못했네 我忘了置身濒绝孤岛 난 나를 곧 사라질 외딴 섬에 둔 사실을 잊었고 忘了眼泪不过失效药 눈물이 효력없는 약에 불과하다는 사실도 잊었지 忘了百年无声口号 백년동안의 소리없는 외침도 잊었지만 没能忘记你 그대를 잊지 못했어 我想要更好更圆的月亮 난 더 아름답고 더 둥근 달을 원해 想要未知的疯狂 미지의 광기도 원해 想要声色的张扬 내 마음을 전하고 싶어 我想要你 난 그대가 필요해
Song of Magics - Li Chen I’ve seen rainstorms in desert I’ve seen the sea kisses sharks I’ve seen twilight chases dawn But I’ve never seen you I know beauty can fade away And there’s life out of life I know poems live in wind But I don’t know you I’ve heard ruins turn into life I’ve heard sands bury castles I’ve heard the sky stops birds But I’ve never heard of you I understand what I see are all bubbles It’s silence that cures me I understand what gives me pride But don’t understand you I don’t need a better moon I don’t need unknown craziness I don’t need clumsy flamboyance But I need you I became an abandoned scene I became an indifferent face I became a transparent wall But I couldn’t become you I’ve heard echoes from vacancy Raindrops greened the lonely ridge I’ve heard the cursed secrets But never heard of you I took hold of scattered desire The scent of laziness made me nervous I held the illusion of time But can’t hold you I pardoned the spring fozen in June I pardoned the life being ever-lasting I pardoned hesitation of the world But didn’t pardon you I forgot I’m on an isolated island Forgot that tears are just a joke I forgot the silent words of a hundred years But can’t forget you I want a better moon I want the unknown craziness I want a clumsy flamboyance I want you
The divinity in this piece is really easy to identify. Such a gentle devotion is felt here. Listening to her sing is very close to being at peace. I've never met her before and I never will but I'd trust her with the depths of my feeling just like she has sung hers to me. Thank You.
Came here because of TreeMan's content "Cute Chinese Girl Played and Sang Love Songs To Guys, How Would They React?" Thank you for this beautiful kind of music.
La música es el lenguaje del alma, no entiendo chino, pero la dulce voz de la cantante, el acompañamiento tan suave de la guitarra, el fraseo en el idioma Chino, hace sentir paz, melancolía, cierta esperanza, pero sobre todo vida. No sé si quien subió éste tema pudiera expresar a la cantante y al autor de este tema mi gratitud por tan maravillosa inspiración.
Wow what a beautiful song! I have been listening to this in a cafe, in Hunan province. I mean it's on a play list at the cafes audio system. I bet she's beautiful like many, not all, but many Chinese women. (Yes I know beauty lies within)
Kalel I, a native speaker, would say this translation is not that exact with the original lyrics, but a fabulous work to fit the meaning that the lyric tries to perform. hope it helps.
I’ve seen the desert raining heavy, I’ve seen sharks being kissed by sea, Sunset was chasing the daybreak, But you I’ve never seen. I know the beauty last shortly, There are livings outside the livings, Lyrics can last in the winds, But you I haven’t acquainted. I’ve heard the wildness become busy, I’ve heard the castle covered dustily, Birds that cannot flee, But you I’ve never meet. There’s some minor grammar problems, but I hope you like this : )
很特別的一首歌,一段時間沒聽就會想起,
今天喝醉了聽,又特別喜歡,我真的很想要你,
但又好像只能漸漸失去。
想到林夕给王菲写的 新房客 这首歌詞里的一句
我見過 一場海嘯
沒看過 你的微笑
我捕捉過 一隻飛鳥
沒摸過 你的羽毛
大约人们总有着相同的苦恼吧
好貼切,總覺得人們都在這種塵世打滾渴望超脫但更懇切沉淪。也難怪有林夕給王菲 開到荼靡 中似無差別卻仍希望心有餘悸的歌詞。
我见过一场海啸
没看过你的微笑
我捕捉过一只飞鸟
没摸过你的羽毛❤
《奇妙能力歌》
Amazing Power Song
作詞:陳粒
作曲:陳粒
我看過沙漠下暴雨
I’ve seen desert downpour
看過大海親吻鯊魚
Have seen ocean kiss the shark
看過黃昏追逐黎明
Have seen evening chase dawn
沒看過你
Haven’t seen you
我知道美麗會老去
I know beauty fades
生命之外還有生命
There is life beyond life
我知道風里有詩句
I know there is poetry in the wind
不知道你
I don’t know you
我聽過荒蕪變成熱鬧
I’ve heard barren become festive
聽過塵埃掩埋城堡
Have heard dust bury castles
聽過天空拒絕飛鳥
Have heard sky reject flying birds
沒聽過你
I haven’t heard of you
我明白眼前都是氣泡
I understand what’s before the eye are bubbles
安靜的才是苦口良藥
Serenity is the bitter good medicine
明白什麽才讓我驕傲
Understand what makes me proud
不明白你
Don’t understand you
我拒絕更好更圓的月亮
I reject the better fuller moon
拒絕未知的瘋狂
Reject the unknown ecstasy
拒絕聲色的張揚
Reject the gaudy showoff
不拒絕你
Don’t reject you
我變成荒涼的景象
I become desolate
變成無所謂的模樣
Become indifferent
變成透明的高墻
Become a transparent high wall
沒能變成你
Can’t become you
我聽過空境的回音
I’ve heard echoes from nowhere
雨水澆綠孤山嶺
Raindrops make lone mountain range verdant
聽過被詛咒的秘密
I’ve heard cursed secrets
沒聽過你
I haven’t heard of you
我抓住散落的欲望
I grasp scattered desires
繾綣的馥郁讓我緊張
Amorous fragrance unnerves me
我抓住世間的假象
I grasp the world illusions
沒抓住你
Haven’t grasped you
我包容六月清泉結冰
I accept June spring water turn ice
包容不老的生命
I accept a forever young life
包容世界的遲疑
I accept the world’s hesitation
沒包容你
Can’t accept you
我忘了置身瀕絕孤島
I forgot I’m on a desolate deserted island
忘了眼淚不過失效藥
Forgot tears are medicine lost potency
忘了百年無聲口號
Forgot century old silent slogans
沒能忘記你
Can’t forget you
我想要更好更圓的月亮
I want a better fuller moon
想要未知的瘋狂
Want the unknown ecstasy
想要聲色的張揚
Want the gaudy showoff
我想要你
I want you
我看过沙漠下暴雨
난 사막에 폭우가 내리는걸 본적이 있어
看过大海亲吻鲨鱼
바다가 상어에게 입맞춤 하는것도 보았고
看过黄昏追逐黎明
황혼이 여명을 쫓는것도 보았지만
没看过你
그대를 본적은 없어
我知道美丽会老去
난 아름다움이 닳아 없어짐을 알아
生命之外还有生命
생명 밖에 생명이 또 있다는 것도 알아
我知道风里有诗句
난 바람속에 시구가 있다는 걸 알지만
不知道你
그대를 알진 못하지
我听过荒芜变成热闹
난 황폐했던 곳이 번화하게된 이야기도 들어봤고
听过尘埃掩埋城堡
먼지가 성을 뒤덮어 버린일도 들어봤어
听过天空拒绝飞鸟
하늘이 새를 거부한 것도 들어봤지만
没听过你
당신에 대해 들어본적은 없지
我明白眼前都是气泡
난 눈앞이 모두 기포임을 알아
安静的才是苦口良药
조용히 있는것이 바로 쓰지만 좋은 약이라는 것도 알지
明白什么才让我骄傲
무엇이야말로 날 교만하게 하는지 알지만
不明白你
그대를 알지 못하지
我拒绝更好更圆的月亮
난 더 아름답고 더 둥근 달을 거부했어
拒绝未知的疯狂
아직 알지 못하는 광기도 거부했고
拒绝声色的张扬
속마음을 떠벌리는 것도 거부했지만
不拒绝你
그대를 거부하지는 못해
我变成荒凉的景象
나는 황량한 모습이 되었다가
变成无所谓的模样
아무것도 상관없는 모양이 되고
变成透明的高墙
투명한 감옥이 되었지만
没能变成你
그대가 되진 못하였네
我听过空境的回音
난 텅 빈 하늘의 메아리를 들었지
雨水浇绿孤山岭
빗물이 푸르름을 끼얹은 외로운 산 봉우리의 이야기도 들었어
听过被诅咒的秘密
저주받은 비밀에 대해서도 들어봤지만
没听过你
그대의 이야기를 듣진 못했어
我抓住散落的欲望
난 흩어진 욕망들을 붙잡았지
缱绻的馥郁让我紧张
흩어지지 않는 짙은 향기는 날 긴장하게 해
我抓住世间的假象
난 세상의 허상도 붙잡았지만
没抓住你
그대를 잡진 못했어
我包容六月清泉结冰
난 유월의 맑은 샘에 얼음이 언다는 것도 받아들일 수 있어
包容不老的生命
늙지 않는 생명이 있다는 것도 받아들일 수 있고
包容世界的迟疑
세상의 망설임도 다 받아들일 수 있지만
没包容你
그대를 받아들이진 못했네
我忘了置身濒绝孤岛
난 나를 곧 사라질 외딴 섬에 둔 사실을 잊었고
忘了眼泪不过失效药
눈물이 효력없는 약에 불과하다는 사실도 잊었지
忘了百年无声口号
백년동안의 소리없는 외침도 잊었지만
没能忘记你
그대를 잊지 못했어
我想要更好更圆的月亮
난 더 아름답고 더 둥근 달을 원해
想要未知的疯狂
미지의 광기도 원해
想要声色的张扬
내 마음을 전하고 싶어
我想要你
난 그대가 필요해
Song of Magics - Li Chen
I’ve seen rainstorms in desert
I’ve seen the sea kisses sharks
I’ve seen twilight chases dawn
But I’ve never seen you
I know beauty can fade away
And there’s life out of life
I know poems live in wind
But I don’t know you
I’ve heard ruins turn into life
I’ve heard sands bury castles
I’ve heard the sky stops birds
But I’ve never heard of you
I understand what I see are all bubbles
It’s silence that cures me
I understand what gives me pride
But don’t understand you
I don’t need a better moon
I don’t need unknown craziness
I don’t need clumsy flamboyance
But I need you
I became an abandoned scene
I became an indifferent face
I became a transparent wall
But I couldn’t become you
I’ve heard echoes from vacancy
Raindrops greened the lonely ridge
I’ve heard the cursed secrets
But never heard of you
I took hold of scattered desire
The scent of laziness made me nervous
I held the illusion of time
But can’t hold you
I pardoned the spring fozen in June
I pardoned the life being ever-lasting
I pardoned hesitation of the world
But didn’t pardon you
I forgot I’m on an isolated island
Forgot that tears are just a joke
I forgot the silent words of a hundred years
But can’t forget you
I want a better moon
I want the unknown craziness
I want a clumsy flamboyance
I want you
Thank you I really wanted to know english version but still it is beautiful Itself chinese
well done!!!! thank you for the beautiful interpretation
Thank you, the meaning of the song is beautiful !
Leelee Red 兄弟翻译的可以,赞👍
@Linfei Cen 哈哈哈哈我也是
几米说:
我遇到猫在潜水,却没遇到你。
我遇到狗在攀岩,却没遇到你.
我遇到夏天飘雪,却没遇到你.
我到冬天刮台风,却没遇到你.
我遇到猪都学会结网了,却没遇到你.
我遇到所有的不平凡,却一直遇不到平凡的你.
Yong Liao 謝謝你讓我知道了這段話
謝謝分享
厲害
我遇到个傻逼,是不是你。-------------鲁迅
听到这首歌 我也马上想到这段话了
我看過沙漠下暴雨
看過大海親吻
鯊魚看過黃昏追逐黎明 沒看過你
我知道美麗會老去
生命之外還有生命
我知道風裡有詩句 不知道你
我聽過荒蕪變成熱鬧
聽過塵埃掩埋城堡
聽過天空拒絕飛鳥 沒聽過你
我明白眼前都是氣泡
安靜的才是苦口良藥
明白什麼才讓我驕傲 不明白你
我拒絕更好更圓的月亮
拒絕未知的瘋狂
拒絕聲色的張揚 不拒絕你
我變成荒涼的景像
變成無所謂的模樣
變成透明的高牆 沒能變成你
我聽過空境的回憶
雨水澆綠孤山嶺
聽過被詛咒的秘密 沒聽過你
我抓住散落的慾望
繾綣的馥郁讓我緊張
我抓住時間的假想 沒抓住你
我包容六月清泉結冰
包容暮老的生命
包容世界的遲疑 沒包容你我
忘了置身瀕絕孤島
忘了眼淚不過是笑料
忘了百年無聲口號
沒能忘記你
我想要更好更圓的月亮
想要未知的瘋狂
想要聲色的張揚 我想要你
Are these the original lyrics?
Hello Judith, yes.
有些歌詞錯了
孤岸 I
極好
和「孤獨的總和」一樣都能讓人很平靜,很容易讓人掉入自己的世界,很喜歡,真的。
真的真的
😁😁
@@angelinebena9675 假的
這兩首我都很愛😮
The divinity in this piece is really easy to identify. Such a gentle devotion is felt here. Listening to her sing is very close to being at peace. I've never met her before and I never will but I'd trust her with the depths of my feeling just like she has sung hers to me. Thank You.
you have expressed my feeling
我看过茄汁扒鲍鱼
看过糖醋红烧鲤鱼
看过冰镇切片生鱼
没看过你
我知道蔬菜会老去
春饼之外还有糖饼
我知道沙县黄焖鸡
不知道你
我听过烤箱中的热闹
听过微波温暖蛋糕
听过排骨融化山药
没听过你
我明白快餐都是气泡
蛋炒饭才是苦口良药
明白加蛋会让我骄傲
不明白你
我拒绝更好更圆的披萨
拒绝葡式的蛋挞
拒绝双吉的悠扬
不拒绝你
我变成煎烤的景象
变成铁板烧的模样
变成烤炽的全羊
没能变成你
我听过清蒸的回忆
酱汁浇过香菜绿
听过被煮粥的小米
没听过你
我抓住散落的软糖
香甜的牛奶让我紧张
我抓住泡芙的遐想
没抓住你
我包容扭不断的棒冰
包容掉色的沙冰
包容草莓绵绵冰
没包容你
我忘了置身美食孤岛
忘了拉面不过是笑料
忘了要去吃铁板烧
没能忘记你
我想要更好更圆的披萨
想要葡式的蛋挞
想要双吉的悠扬
我想要你
QIAO A 餓了
有人翻唱過嗎?XD
我好餓
餓
感覺好像想吃了男主角……
Came here because of TreeMan's content "Cute Chinese Girl Played and Sang Love Songs To Guys, How Would They React?" Thank you for this beautiful kind of music.
“我明白眼前都是气泡 ,安静的才是苦口良药 ,明白什么才让我骄傲,不明白你 ....啦啦啦啦啦....”最近爱上陈粒了,是的!我的确真的是非典型性文青掛!
兩年後的最近我終於懂了為什麼當初的妳是那麼的喜歡這首歌。歌詞所表達的一字一句都在向我示寵愛與無奈的浪漫………可惜的我現在才發覺……………… 。
希望往後的日子有個和妳一樣溫柔又愛你的女孩好好和妳相愛,幸福著就夠了。
我看過沙漠有金甌
看過大海吞沒綠洲
看過天空戲海鷗 沒看過你
我聽過易燃易爆炸
聽過脫韁的走馬
聽過不滅的祝星 我聽過你
我見過上帝惡作劇
歷史的痕跡讓我恐懼
我見過那最美麗的風景 沒見過你
我知道人總會失去
知道熱情會退去
知道生命會逝去 想知道你
我拒絕生命的意義
拒絕迷幻搖滾的秘密
拒絕隨波逐流的旋律 沒拒絕你
我邂逅夜霧的迷惘
邂逅歲月的感傷
邂逅音符的瘋狂 沒能邂逅你
我錯怪陽光的刺眼
錯怪韶光改人容顏
錯怪時光不再荏苒 不錯怪你
我忘了地球有島嶼
忘了火星有華晨宇
忘了月球不下雨 沒能忘記你
我喜歡放縱的海浪
黎明的陽光讓我感傷
我喜歡燈火的輝煌 我喜歡你
我嘆讚星河的奧秘
讚嘆月色的美麗
讚嘆你寫詞的能力 好讚嘆你
我想要生命的意義
想要迷幻搖滾的魅力
想要更好更美的旋律 我想要你
獻醜了,這首歌的詞,你寫得太美,所以就也想動動手試著寫寫詞,雖然不及你百分之一
期待你之後更多的創作,我是陳粒的粉絲之一
尹,看這裡
爵冷 花花乱入啊
爵冷 厲害👍
爵冷 2018.6月才看到這視頻,也才知道這首歌。你寫的詞 👍。
因為華晨宇給你讚😂
爵冷
每當我想起你的時候,我就會來聽這首歌,謝謝你的出現,謝謝你包容著這麼幼稚的我
This song is so much beautiful. Loved it. From India 🇮🇳🇮🇳
就是陈粒本人带我来的🙂
joyce chang 对,我不喜欢有些人老说:某某某明星带来我的,显得有些不尊重。
@@seanjiang8296 聽盜版的歌比較不尊重吧
以前睡前總是有妳的一句晚安,有妳的那句晚安我就能夠睡得很安穩
持續一年,每一天都有著妳那句晚安,
就算失眠妳也會唱歌、講故事哄我睡著,
即使妳睏的要命,妳仍然哄到我睡著自己才跟著入眠,
這首歌,是我們從前睡覺時的安眠曲,伴隨妳的打鼾聲總是很安心,
但我們還是分開了,每一個夜晚都變得很難熬,
聽到的不再是妳的聲音、打鼾聲,而是一片寂靜,難受到快被吞噬掉,
內心空了好大一塊,怎麼填也無法填滿那一塊,
每一天都失眠睡不著,因為沒有妳的那一句晚安,
我還是放不下妳,還是每天都在等妳回來,妳會回來嗎?妳願意重新給我一次機會嗎?
我還等的到妳對我說晚安嗎?
我真的好愛妳齊,doffy永遠只有一個,不會有別人了。
我等到夏日飘雪的奇迹,等云朵消失在城市里,一只麋鹿亲吻了矢车菊,没等到你。
好词
hello
謝謝當初和我一起唱這首歌的妳
還記得在那個小小房間裡 我彈著吉他 妳哼著歌
那時的我們是多麼幸福多麼快樂
如今一切都不一樣了 妳離開了
也是時後告訴自己走出來了吧
敬過去的美好 和深愛過的我們
未來各自努力 各自幸福吧
再見
民谣真的是乐坛的一股清流,简单的旋律,没有过度的炫技。越来越喜欢民谣了
最喜欢民谣,人民听的歌谣
老了
因為軒睿在女兒們的戀愛唱給Selina聽. 太感動來聽的
+1
這詞好讚 不小心聽了十小時 因為我在打網咖 無限循環
I liked it, from Saudi Arabia 🇸🇦 ✋🏻
If you understand the lyrics you’ll love it more
@@singal2422 i agree
像詩一樣美的歌/讓我知道/在愛前我們擁有無比能力/因執著/卻也格外渺小無力
被赵天宇带来的 原唱也好好听❤
见过世间万物 却没见过你
明白人生一切道理 却不明白你
听过凡间所有喧嚣 却没听过你
拒绝眼前的各种诱惑 却没能拒绝你
可以忘记自己 可以忘记眼泪为何而流 却无法忘记你
你说 奇妙的是我 还是你呢
姑娘,你的声音和音乐让我想起黄小桢
油管推送带我来的。太爱。以前不会喜欢陈粒的风格,是缘分到了吧。
La música es el lenguaje del alma, no entiendo chino, pero la dulce voz de la cantante, el acompañamiento tan suave de la guitarra, el fraseo en el idioma Chino, hace sentir paz, melancolía, cierta esperanza, pero sobre todo vida. No sé si quien subió éste tema pudiera expresar a la cantante y al autor de este tema mi gratitud por tan maravillosa inspiración.
hombre, que hay una traducción de inglés
这歌词真的好有诗意,也非常荒凉
她的歌每首都有特色的感覺
Wow what a beautiful song! I have been listening to this in a cafe, in Hunan province. I mean it's on a play list at the cafes audio system. I bet she's beautiful like many, not all, but many Chinese women. (Yes I know beauty lies within)
I was born in Hunan.
It's actually my ex fav songs. She left without a reason, I think of her with many reasons. But can't go back.
@@zhysun6564 I was told Hunan women are fickle...
四年了,马上就要回国
希望能再看到你,因为手机里还有你给我唱的这首歌
感謝超負荷讓我知道
謝謝超負荷讓我知道這首歌 = =
除了我不需要的疯狂,每一句歌词都在提醒我我这辈子最需要的是我主耶稣。
我也有同感,好想去西部沙漠,去敦煌。。。。。。
除了想吐槽歌名,真的好喜欢这首歌,谢谢zzz小盆友带给我这首歌。
Carina S 天天在单曲循环。
Shawn Xia 我前两天才录了这首歌,陈粒的别的歌你听了么,那个妙龄童也还可以,虽然风格不一样。目前还是最喜欢这首。
听了
+Carina S 这个歌名应该是有典故的 基督教的赞美诗
+Lao D 陈粒是同性恋,应该和基督没关系
I don't understand a thing but her beautiful voice took me to another realm where anything is possible
Thank you so much!
Your translation is like poetry. A spectacular work! Thank you!
Kalel I, a native speaker, would say this translation is not that exact with the original lyrics, but a fabulous work to fit the meaning that the lyric tries to perform. hope it helps.
Thanks for the additional insight :p
+Jing Qin said no to game of thrones!! So genius translation. Love it!
如果一个失恋的人听这首歌一定会爆炸了,呵呵
我失恋了,听了,感觉很安静。
好吧 我炸了。。
我也失恋 :(
我今天失恋一个月~
Chen dunzhi 我刚失恋不久呢:(
我拒绝更好更圆的月亮
拒绝未知的疯狂
拒绝声色的张扬
不拒绝你
老田讓我認識很多大陸歌手的歌...來聽聽原唱...
ivy lee 听了甄哥的翻唱才发现的这首歌
看一个综艺节目就哼了哼节奏就一路找了过来。。听了3遍,太美了,好听到爆
听到这首歌 没有任何人在脑海里 是开心还是不开心
陈粒很厉害啊,女歌手里作曲有灵魂的歌者,👍
i wish i could understand this beautiful language
純淨的聲音,美妙的歌詞,感覺自己輕飄飄的,仿佛自己在雲端,俯視一切
這首歌真的很好聽 聲音歌詞都很喜歡 第一次看到歌名還以為是童謠 結果去搜了竟是如此好聽的歌曲
淡淡的忧伤,像黄昏,温柔又让人心口疼闷。
最喜欢她的时候,经常听这首歌。分手后,也会时不时听这首歌
Love is such a pain when knowing it’s impossible
My friend Zhuxin from China brought me here. Beautiful song
最后一段 我想要更好更远的月亮……真是令人动容
I’ve seen the desert raining heavy,
I’ve seen sharks being kissed by sea,
Sunset was chasing the daybreak,
But you I’ve never seen.
I know the beauty last shortly,
There are livings outside the livings,
Lyrics can last in the winds,
But you I haven’t acquainted.
I’ve heard the wildness become busy,
I’ve heard the castle covered dustily,
Birds that cannot flee,
But you I’ve never meet.
There’s some minor grammar problems, but I hope you like this : )
Is this the orginal video?
What's the name of the song? Artist?
Thanks
@@xfangirl4599 the singer’s name is Chen Li, she’s on Spotify :)
听完这歌,去听 世界那么大还是遇见你 是什么感受
好牛的歌词。
前任四年前推薦我聽的歌
到現在還在聽
沒能忘記妳
被甩了喔
听了田馥甄的现场翻唱才知道这首歌,好听!
我看過你的一切優秀 沒看過你悲傷
你看過我的一切快樂 沒看過我悲傷
你嚮往未來一切美好 沒回頭看過我
我嚮往和你美好未來 沒回頭看自己
我為你放棄了所有 沒辦法不愛妳
你為未來放棄一切 沒辦法再愛我
陳粒所有歌曲中,最喜歡的一首
太好聽了,結他跟宋冬野的班馬很相似。大讚。
不是很像,是一样
都是民谣
莫名想到金庸雪山飛狐後邊附錄雜篇中的一個小故事
末了,女主角好像說著"那些都是很好很好的,可我不要"....
想著故事
聽著歌
泫然
========================================
我拒绝更好更圆的月亮
拒绝未知的疯狂
拒绝声色的张扬 不拒绝你
我想要更好更圆的月亮
想要未知的疯狂
想要声色的张扬 我想要你
ˊvˋ 那个故事是一篇独立的中篇小说,叫做《白马啸西风》。那一段是这么写的:可是哈卜拉姆再聪明、再有学问,有一件事却是他不能解答的,因为包罗万有的“可兰经”上也没有答案;如果你深深爱著的人,却深深的爱上了别人,有甚麽法子?白马带著她一步步的回到中原。白马已经老了,只能慢慢的走,但终是能回到中原的。江南有杨柳、桃花,有燕子、金鱼……汉人中有的是英俊勇武的少年,倜傥潇洒的少年…… 但这个美丽的姑娘就像古高昌国人那样固执:“那都是很好很好的,可是我偏不喜欢。”
***** 是的!!正是那篇! 是我國小看的吧....那樣的感覺一直留在心頭....
+ˊvˋ 哈哈,「那些都是很好好的,可我偏偏不喜欢」。现在在大陆是流行网路用语。
zha uu 真假!!!!是因為金庸嗎?OVO
+ˊvˋ 应该不是。。
好聽❤
我失去疯狂的青春
失去一切的美好
失去时光的景象
不能失去你…
四年前的夏天,大学毕业的校园,芙蓉湖和厦门,我和你们
El significado de esta canción es tan hermosos.
M encanta ❤
Porque escribes en espaniol
@@alvinwu8506 porque es mi idioma natal.
我听过河水流经细石的声音,我见过夕阳染红雪山的风景,不知道未来要去哪里
这个名字总是让我联想到奇妙的约会。
那首歌😂😂
Really love this song. Thanks a lot!
因為青峰,所以來了。 這聲音真的很勾引耳朵,我一聽就上鉤了。
Reading Gerald Durrell's love letter to his fiance Lee McGeorge, it reminds me this song. Both are fine works.
听了三年还是很爱
現在應該也是吧
这首歌底下的评论和歌本身一样的美
当时就是因为歌名太迷所以错过这首歌整整两年【手动再见。jpg】你们唱民谣的起名真随性。举例:陈粒《奇妙能力歌》尧十三《他妈的》←这俩简直是看了歌名就各种误会好不好!第一首以为是儿歌,第二首以为是rap……最后呢?最后呢?都是民谣,才不是儿歌才不是rap。社会你民谣
真的!
社会你民谣, 歌醉你大腦
还有 易燃易爆炸,,,,
天外飞仙啊。赶紧去听你说的另一首
哎 听民谣的岁月
不更合適暗戀嗎
到底是以什么样的心情写下这首歌的
自己。 王博文www
2018還在聽這首歌♥︎
螃蟹在剥我的壳,笔记本在写我。 漫天的我落在枫叶上雪花上。 而你在想我。
究竟什么样的女孩才能写出这种歌词
Daniel Yin 喝多的活着吸毒的
很喜歡歌詞,謝謝。
歌词的风格有点像陈绮贞的《旅行的意义》
Очень красиво! 很漂亮 !
2020年 第二年了 我想我永遠忘不掉你
現在呢😭希望你找到更棒的人
她们都在讨论第一次约会就告白太快,我却在想应该先告白再约会
謝謝你做出這首歌
沒看過你
不知道你
沒聽過你
不明白你
不拒絕你
沒能變成你
沒抓住你
沒包容你
沒能忘記你
我想要你
歌词实在讲相见,相认,相知,交往,分手和想念吗?
試當真帶我嚟(੭ ◕︎㉨◕︎)੭ 好好聽!
我和前女友道别然后拉黑了她。其实我在深夜会偷偷把她从黑名单里拉出来看她的朋友圈。今天看到她把背景图换成了我们一起去上海旅游时买的两只小娃娃。
你幹嘛拉黑她
你還喜歡她 爲什麼不挽回她 我真不懂你們男生在想什麼 喜歡她 還要拉黑
因娜比而來(>^ω^
我也是
✋✋這裡也是
(≧∇≦)o(^▽^)o
真的哦我也是
+1
2021年也会听的,请点赞❤️
奇妙能力歌 - 陈粒
词:陈粒
曲:陈粒
我看过沙漠下暴雨
看过大海亲吻鲨鱼
看过黄昏追逐黎明
没看过你
我知道美丽会老去
生命之外还有生命
我知道风里有诗句
不知道你
我听过荒芜变成热闹
听过尘埃掩埋城堡
听过天空拒绝飞鸟
没听过你
我明白眼前都是气泡
安静的才是苦口良药
明白什么才让我骄傲
不明白你
我拒绝更好更圆的月亮
拒绝未知的疯狂
拒绝声色的张扬
不拒绝你
我变成荒凉的景象
变成无所谓的模样
变成透明的高墙
没能变成你
我听过空境的回音
雨水浇绿孤山岭
听过被诅咒的秘密
没听过你
我抓住散落的欲望
缱绻的馥郁让我紧张
我抓住世间的假象
没抓住你
我包容六月清泉结冰
包容不老的生命
包容世界的迟疑
没包容你
我忘了置身濒绝孤岛
忘了眼泪不过失效药
忘了百年无声口号
没能忘记你
我想要更好更圆的月亮
想要未知的疯狂
想要声色的张扬
我想要你
謝謝你喔
超好聽的歌聽了很平靜
好想听王菲唱这首歌。。。
这个歌总让我想起王菲的那首 新房客
很像陈绮贞的调调不是吗
Love this song so much ❤️❤️❤️❤️
我们大概还是不够爱。我看不到你为你我能缩小距离做出改变。大概我是真的年龄大了,再也没法笃信什么诺言期许,只剩下空荡荡的躯壳苟且偷生。
Oh so lovely!
奇怪的歌…听到最后一句,听懂了… 反复听,不想停,好难受……
我也是聽到最後一句,忽然聽懂了。
好歌~好好聽~
因為李洋潔而知道這歌今天又聽到我又哭了😭😭😭😭😭😭
Listened it more than 500 times