バンコク レッドライン試験運行開始!! 早速ドンムアン空港まで行ってみた!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 40

  • @ฌอนาคราชย์
    @ฌอนาคราชย์ 3 ปีที่แล้ว +7

    Not only trains, Thai love all others Japanese made. We are strong friends.

  • @sommanusnumsonthi915
    @sommanusnumsonthi915 3 ปีที่แล้ว +3

    ญี่ปุ่นคือเพื่อนที่ดี😊

  • @irishunt1637
    @irishunt1637 3 ปีที่แล้ว +2

    ขอบคุณ คนญี่ปุ่น ที่แนะนำสิ่งที่ดีให้เราเสมอ 🙏

  • @thitipansarakarn
    @thitipansarakarn 3 ปีที่แล้ว +4

    ขออภัยเราอ่านภาษาคุณไม่ออกแปลไม่ได้แต่เราจะติดตาม คุณ🇹🇭🙏

  • @asakazefuji
    @asakazefuji 3 ปีที่แล้ว +3

    国鉄の長距離駅との統合がされると交通拠点になるでしょうなあ
    すでに準備工事はされているようですが共用はいつになるか

  • @inag3919
    @inag3919 3 ปีที่แล้ว +2

    タイ観光してみたい

  • @happyhappy3165
    @happyhappy3165 3 ปีที่แล้ว +7

    Thailand Love Japan😍💖💖💖💖😍😘

  • @tsuyoponjpcn
    @tsuyoponjpcn 3 ปีที่แล้ว +7

    将来はアユタヤ方面に延びるらしいので、ますます便利になりますね!
    近い将来、アユタヤ観光もこの電車で…
    タイがだんだん近代化していくのは嬉しい反面、昔のタイが消えていくのは寂しいなあ
    気になったのは一部スロープがない階段…
    スーツケース持った人にとっては地味にきついんですよ!

    • @bangkoknomikawayasanchanne1235
      @bangkoknomikawayasanchanne1235  3 ปีที่แล้ว +1

      コメントありがとうございます!
      確かに昔のタイがだんだんと消えていくのは寂しい気がしますね。
      仰る通り、スロープが無い階段が若干ですがありました。。。
      重いスーツケース持ってるときついですよね。。是非とも改善して欲しい点です。

    • @abysssama
      @abysssama 3 ปีที่แล้ว +3

      There's a platform lift, along the side of the stair, you can load your suitcase on. Then suitcase will be lifted to the top/bottom on it own.
      .
      14.16 On the left side, of the screen. That's the mechanic that I mentioned above.
      th-cam.com/video/dr01JbzWMLE/w-d-xo.html

    • @bangkoknomikawayasanchanne1235
      @bangkoknomikawayasanchanne1235  3 ปีที่แล้ว +1

      @@abysssama Thank you for your advice!

  • @pongsanya
    @pongsanya 3 ปีที่แล้ว +3

    Most Thai people love trains made from Japan.

  • @渡1956
    @渡1956 3 ปีที่แล้ว +4

    スロープの無い階段9:30、なぜ作ったんでしょう。
    設計段階で気付かなかったのでしょうか? タイあるあるですね。
    6両編成は凄いです。でも何気に移動距離が長いですね。
    駅構内が将来を見据えて大きめに作られてる?
    MRTバーンスー乗り換えもけっこう歩きそうです。
    MRTブルーラインでも大回りっぽいし、逆回りもタープラで乗り換えだし。
    エアポートバス~モーチットの方が早い気もします。
    もっともスワンナプーム空港ばかりですが。

    • @bangkoknomikawayasanchanne1235
      @bangkoknomikawayasanchanne1235  3 ปีที่แล้ว

      スロープの無い階段。。。なぜあそこだけって感じですよね。。。
      MRTバンスー乗り換え時は、MRTスクンビットからBTSアソークぐらいの距離がありました。 荷物が多い時はちょっと面倒かもしれません。
      確かにエアポートバス~モーチットを使ったほうが良い気もします。
      ただ渋滞がなく時間が読めるという点ではレッドラインのメリットはあるかもしれませんね。

    • @abysssama
      @abysssama 3 ปีที่แล้ว +1

      There's a platform lift, along the side of the stair, you can load your suitcase on. Then suitcase will be lifted to the top/bottom on it own.
      .
      14.16 On the left side, of the screen. That's the mechanic that I mentioned above.
      th-cam.com/video/dr01JbzWMLE/w-d-xo.html

    • @bangkoknomikawayasanchanne1235
      @bangkoknomikawayasanchanne1235  3 ปีที่แล้ว

      @@abysssama Thank you for your advice!

  • @佐々木進-u3f
    @佐々木進-u3f 3 ปีที่แล้ว +3

    着いた所は国内線ターミナルですよね。国際線ターミナルはマダマダ歩く。遠すぎるよ〜グッスン。

    • @krysanteemik5686
      @krysanteemik5686 3 ปีที่แล้ว

      レッドライン新駅のすぐ横に新ターミナルを作る計画があるようです。コロナ禍前の楽観的な計画ですからいつ実現するのかわかりませんが。

  • @hippyhippy1197
    @hippyhippy1197 3 ปีที่แล้ว +14

    ท่านใดที่เข้าใจภาษาญี่ปุ่น กรุณาเล่าหรือสรุปให้ฟังนิดครับ ว่า..เขาพูดถึงสถานีกลางบางซื่อและน้องหนูแดงของเราว่าอย่างไรบ้าง..? อะริกะโตะ โงไซมัส.😁😄😘..🇹🇭 love 🇯🇵..นะจ๊ะ..😘😘😘

    • @วิชัยสาพรึง
      @วิชัยสาพรึง 3 ปีที่แล้ว +3

      ก๊อปปี้ภาษาญี่ปุ่นไปใส่ในแปลภาษา ก็จะแปลออกมาเอง

    • @pcmarut24
      @pcmarut24 3 ปีที่แล้ว +5

      เค้าบอกว่าขยะยุทธ์ออกไปครับ

    • @ฝ่ายอนุรักษ์นิยม
      @ฝ่ายอนุรักษ์นิยม 3 ปีที่แล้ว +4

      @@pcmarut24
      บ้านคุณหรอที่แปลแบบนั้น

    • @sknk7610
      @sknk7610 3 ปีที่แล้ว +2

      @@pcmarut24 บ้าการเมืองจนไม่รู้กาละเทศะและเวลา​

  • @sommanusnumsonthi915
    @sommanusnumsonthi915 3 ปีที่แล้ว +2

    🇹🇭❤🇯🇵 forever

  • @安田一平-f1y
    @安田一平-f1y 3 ปีที่แล้ว +2

    日立のA-trainベースの車両だな。

  • @ninejack1
    @ninejack1 3 ปีที่แล้ว +3

    สวัสดีครับ🙏🇹🇭

  • @narisjampa5665
    @narisjampa5665 3 ปีที่แล้ว +1

    Thai love japan

  • @のびのび太-r8b
    @のびのび太-r8b 3 ปีที่แล้ว +1

    20~30kgの荷物を携えての移動は少し大変ですネ。
    通路や、ホームに 扇風機や冷房が無いと汗だくに成りますネ。
    あとはモーチット・バスターミナル直結の駅が無いのが残念。
    このアクセスだと、パタヤまで行くにはタクシーを使うよな〜あ!

  • @Koutsukei-ch
    @Koutsukei-ch 3 ปีที่แล้ว +1

    交直両用?

    • @krysanteemik5686
      @krysanteemik5686 3 ปีที่แล้ว +1

      交流2万5千ボルトです。

    • @Koutsukei-ch
      @Koutsukei-ch 3 ปีที่แล้ว

      @@krysanteemik5686 ありがとうございます!パンタグラフ周りがゴチャゴチャしてる気がしたので。

  • @yasushiodani
    @yasushiodani 3 ปีที่แล้ว +4

    国鉄のドンムアンとくっつけて駅つくればよかったのに。
    最後の詰めの甘さがタイっぽい。

    • @asakazefuji
      @asakazefuji 3 ปีที่แล้ว

      くっつける予定ですよ
      逆に国鉄の駅を空港駅に統合する予定ですが
      途上なんです

  • @hirokatuyamaji6614
    @hirokatuyamaji6614 3 ปีที่แล้ว +1

    ホームドアは無いんだね、日本製 高いから止めたのか?。追記 ホームドアはタイも今は生産出来る 了解。

  • @やっほやほほ
    @やっほやほほ 3 ปีที่แล้ว +2

    バンコク行ったら電車日本の車両でカードチャージしたらあちこち行ける話しする必要ないし、いよいよLRTもできたのか

  • @玉井信行-y5f
    @玉井信行-y5f 3 ปีที่แล้ว

    これだったら フアランポーンからタイ国鉄のドンムアン駅の方が便利?? ただあの駅出口 入り口が目いっぱいわかりにくい?(笑)

  • @HaYaTo_LogresJPRPG
    @HaYaTo_LogresJPRPG 3 ปีที่แล้ว +3

    Thank you very much To Japan that give Real original Train to Thailand ,Not from China train that Copy and Fake.
    🇯🇵🎌🤝❤️🇹🇭👍🏻✌🏻🙏🏻🚆🚄🚅🚇🛤🚝🚋🚈
    ArigatoGozaimus

  • @อภิสิทธิ์ปลื้มกมล

    Thailand สวยงาม ยิ่งใหญ่มากฯที่ท่องเที่ยว BECOME N.11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 O.k Thailand