Amy Winehouse - Wake Up Alone (Türkçe çeviri)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
- Yatağımda, gözlerimde yüzüyor*
Burada Amy o kişi için çok fazla gözyaşı döktüğünden; yatağında ağlamaktan, yatağını bir nevi göl, deniz haline getirdiğini ve onu bu denli üzen ve ağlatan kişinin gözlerinden yatağına doğru yüzdüğünü mecazi şekilde vurguluyor.
"Ruhu sırılsıklam." Derken de yine kendisinin gözyaşlarından, birinin nasıl denize girerse ıslanacağı gibi, ağladığı kişinin de ruhunun ıslak olduğunu söylüyor. Ruhu vurgusu; o kişi artık bedenen yanında olmadığından, kişinin hayalini canlandırmış Amy.
Şarkıda pek çok sözlerin içinde geçtiği, "Ağlamaktan o kadar sıkıldım ki, son zamanlarda." gibi satırlar, Amy bu şarkıyı yaparken o kişi için ne kadar üzüldüğünü belli ediyor. Sözlerde kişiye olan bağlılığını, gündüz o kadar olmasa bile daha çok geceleri, yatağına yattığında onun için çokça ağladığını ve hüznünü ortaya serdiğini anlayabilirsiniz. Bu hüzünden kaçmak için kendini sürekli meşgul tutuyor.
Her sözü çok anlamlı ve dokunan, çok güzel bir Amy Winehouse şarkısı. Bu yüzden kendi yorumlarımı da (daha çok yorum yapılabilecek satırlar taşısa da) kattım çevirirken.
🖤
"Herkesin aldığı o sessiz içerik duygusu, güneş batar batmaz ortadan kayboluyor."
_______
Şarkı sözleri;
It's okay in the day, I'm staying busy
Tied up enough so I don't have to wonder where is he
Got so sick of crying, so just lately
When I catch myself, I do a 180
I stay up, clean the house, at least I'm not drinking
Run around just so I don't have to think about thinking
That silent sense of content that everyone gets
Just disappears soon as the sun sets
He's fierce in my dreams, seizes my guts
He floods me with dread
Soaked in soul, he swims in my eyes by the bed
Pour myself over him, moon spilling in
And I wake up alone
If I was my heart I'd rather be restless
The second I stop the sleep catches up and I'm breathless
As this ache in my chest, as my day is done now
The dark covers me and I cannot run now
My blood running cold, I stand before him
It's all I can do to assure him
When he comes to me, I drip for him tonight
Drowned in me, we bathe under blue light
His face in my dreams seizes my guts
He floods me with dread
Soaked in soul, he swims in my eyes by the bed
Pour myself over him, moon spilling in
And I wake up alone
And I wake up alone
And I wake up alone
And I wake up alone
41. begeni benden guzel ablam, 41 kere masallah ne guzel ceviri yapiyosun oyle 🤩🤤🙈💗
teşekkürler canım kamfkwşaçiösfma bu kanal sizin sayenizde ayakta💪💋💋💋
Só passa a grana