《聖經.新漢語譯本》講座系列2011 - 但起初並非如此

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 35

  • @lilywong7661
    @lilywong7661 3 ปีที่แล้ว +7

    感謝李博士!願神賜福與你和你家、保守你們身體健康、心靈健壯、出入平安!🙏👍😄❤️🌈✝️😇💪🌟🌝🌞💐

  • @yeke2005
    @yeke2005 12 ปีที่แล้ว +8

    感谢主!讲得很好!求主赐你更多智慧!求主保守你一切!这些信息对我们非常重要!求主兴起更多合心意的仆人来为主工作!感谢主!阿们!

  • @TheJosephYip
    @TheJosephYip 13 ปีที่แล้ว +6

    感謝主!讓我們有李思敬博士在我們當中!

  • @pklamkwok
    @pklamkwok 12 ปีที่แล้ว +10

    李博士令我对舊約產生有很大的興趣, 是我靈命上的好教師. 謝謝你!!!

    • @hamletkhoo6134
      @hamletkhoo6134 2 ปีที่แล้ว

      十分多謝李博士的教導

  • @andrewhui3185
    @andrewhui3185 7 ปีที่แล้ว +4

    Thank you for Rev. Stephen Lee sharing !!!

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว +2

    I really like Pastor Lee's Message , I always learn a new thing every time I listen to his message. Although his teaching sometime is different than what we learn my our church, but if we can humble ourselves and really look into the bible carefully, often time you will find his teaching is right. However I disagree with one of his point, and I would like brothers and sisters can help me

  • @qishengle9309
    @qishengle9309 3 ปีที่แล้ว +1

    终于加了字幕 ,可以看了

  • @psy7669
    @psy7669 9 หลายเดือนก่อน

    34:40 歷代志上加上了一句,是創世記沒有的。那句話很簡單:"哈達死了"四個字。
    有誤。創世記36:36也有"哈達死了",而且桑拉接續他作王。既然大衛征服了以東,為何以東有王又有族長?而且,大衛死時,哈達還未死(列王紀上 11:21)。
    歷代志上 1:51 哈達死了、以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長
    創世記 36:36 哈達死了、瑪士利加人桑拉接續他作王。
    列王紀上 11:21 哈達在埃及聽見大衛與他列祖同睡、元帥約押也死了、就對法老說、求王容我回本國去。

  • @sauhung3119
    @sauhung3119 12 ปีที่แล้ว +4

    只是說《創世記》經已吸引萬分,大家齊來看看!

  • @yeehelena2051
    @yeehelena2051 4 ปีที่แล้ว

    🙏🙏🙏🙏

  • @ella29909
    @ella29909 11 ปีที่แล้ว

    頭搖又尾擺 飄移境界
    不想醒覺只想感覺被放大
    憤怒瓦解 萬人膜拜 讚頌我的偉大
    頭搖又尾擺 飛翔境界
    不想一世只想一秒被放大
    看後鏡中 便能愉快 你漸變小我強大
    誰敢來表態(誰敢來踩界)
    時速革命 王者界定 長街印下 青春記認
    燃燒性命 誰都拼命 輪呔帶著 咆吼叫聲

    • @worldsltd
      @worldsltd 5 ปีที่แล้ว

      pls send the connotation of 'bara' to me. your explaination is very useful for me.it is not easy to do the reseach by myself. thank you

  • @kingmanleung8155
    @kingmanleung8155 8 หลายเดือนก่อน

    12:22 genesis 世系

  • @hongyuliang
    @hongyuliang 2 ปีที่แล้ว +1

    没有一个译本是完美的。和合本是问题较多的的译本。七十士本是最早最权威的译本。现在的希伯来文圣经比七十士要晩很久才产生。

    • @peterleung6686
      @peterleung6686 ปีที่แล้ว

      天主教思高版本的聖經較正統

  • @jingwang4272
    @jingwang4272 3 ปีที่แล้ว

    很可惜听不懂。

  • @newcreaation
    @newcreaation 12 ปีที่แล้ว +1

    這會不會是翻譯的問題?
    我不懂原文,但是顯然李牧師是用原文來理解,他「可能」認為這些部份其他譯本翻的不夠好。
    畢竟這個影片是放在推廣新漢語譯本的框架底下…
    (這只是提出可能性,並非質疑,也可能李牧師真的說錯了)

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว

    cont.. we can look at verse chapter 39:1 got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there. Bible clearly told us that Joseph was brought to Egypt by the Ishmaelites, not so call another Midianites Merchant who stole Joseph without his brothers notice and everything was an accident. Also in verse 45: 4 約 瑟 又 對 他 弟 兄 們 說 、 請 你 們 近 前 來 、 他 們 就 近 前 來 . 他 說 、 我 是 你 們 的 兄 弟 約 瑟 、 就 是 你 們 所 賣 到 埃 及 的 。, here clearly bible tells us that he was sold by his brothers to Egypt. Base on

  • @jamesbox138
    @jamesbox138 9 ปีที่แล้ว

    All people in the world are sinners.

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว

    cont.. picked him up and threw him into the pit right away. you tell me how can it be far away from them. also if the pit is far away from them but at least was a walking distance or they will be able to see it otherwise what if Joseph escape from the pit and went home to tell his father Jacob. with all these question mark, I can't believe that so call Midianites ( different than the Ishmaelites ) sneak in and stole Joseph without the brothers noticing them and I don't think Joseph would not ..

  • @newcreaation
    @newcreaation 12 ปีที่แล้ว +1

    bible.fhl.net/new/parsing.php?graph=1&engs=Gen&chap=37&sec=28&mode=3&m=
    這是信望愛網站的原文解析,給大大參考

  • @superdickmen
    @superdickmen 12 ปีที่แล้ว +5

    李思敬梗係好野啦!可惜,教牧界有這樣學養的人,稀也!

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว

    cont.. I think. I believe for all christian who do not agree with somethings , we should go back to the bible to find answer instead just saying I don't agree. Here are my bible base arguments on this point. Verse 37:25 they saw a travelling band of Ishmaelites, coming from Gilead on their way to Egypt, with spices and perfumes on their camels. here we see Ishmaelites were heading their ( brothers ) way while they were talking about what to do with Joseph, finally they agree instead of killing

  • @momo2281
    @momo2281 12 ปีที่แล้ว

    但我應為創一1是敘述句

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว +1

    cont.. cry for help. To me it is impossible. unless it is what the bible was descriped , the brothers sold Joseph to the Midianites= Ishmaelites for twenty pieces of silvers, thats why no matter how loud Joseph was crying for help, it is useless, because the only people who can saved him from these merchants are the one who are selling him. Also the further proof that Midianites=Ishmaelites are the same people ,

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว

    cont..all these reasons , I don't agree with him stating that Joseph was stolen instead of sold by his brothers. And please, we can't base on this kind of assumption on one or two Jewish rabbis interpretation. We all know how bad they interpreted the bible at Jesus's time, they got it all wrong. Again, I really like what Pastor Lee teach on other points, but not on this one and the one about David and Goliath.

  • @netelsg
    @netelsg 12 ปีที่แล้ว

    係呀。!读圣经地确不容易。
    Jesus say in Matthew 6:33 "But seek ye first the Kingdom of God, and His righteousness; and all these things shall be added unto you."
    先要寻找你的天国和他的義,這些東西都要加給你們了。馬太福音 6:33
    有谁找到他的天国了。。。?你的天国在那里呢。。。?

  • @christinricky
    @christinricky 13 ปีที่แล้ว

    help me out. I believe no matter how good a pastor is, he is not 100% right, he also has a blind spot. Here is the question, " In the video, he mentioned that Joseph was not sold by his brothers but actually stolen by the Midianites merchantmen, and he base the assumption on two verses on Genesis 37: 28 and 40 :15 . I found that unacceptable for just two verses to overturn something that is so fundamental in our church teaching. But I can't say I do not agree because it is different than what

  • @kinlo3131
    @kinlo3131 3 ปีที่แล้ว

  • @connietws8687
    @connietws8687 3 ปีที่แล้ว

    😡

  • @ryanjeff1312
    @ryanjeff1312 12 ปีที่แล้ว

    胡說!聖經並不只新舊約!仲有其他嘅經文!現存只不過係君士坦丁大帝下令編輯過!當然只保留有利嘅嘢!