Magdalena Eriksson interview (translated) about Pernille's first time in London (Aftonbladet)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @LeeOades
    @LeeOades 4 ปีที่แล้ว +30

    I love how relaxed and natural it seems to talk about them as a couple. I feel that it would be inappropriate for an English journalist to ask such a question.

  • @ainoSValencia
    @ainoSValencia 4 ปีที่แล้ว +16

    Thank you for the upload n translation..im a big fan of hardersson but I don't understand swedish/danish and im really happy that i've found your channel..
    You get another subs..keep doing what you're doing,i really appreciate it..

  • @anonymous7851
    @anonymous7851 4 ปีที่แล้ว +12

    Chelsea and Magda/Pernille so far are handling this well - knowing your captain and one of the star players are a public couple can spell disaster if not handled professionally. Knowing Wolfsburg is probably hurting and hopefully bridges aren’t burned.

  • @chillydreams1221
    @chillydreams1221 4 ปีที่แล้ว +3

    thanks for the translation . love captain magda

  • @Pmhfc211
    @Pmhfc211 4 ปีที่แล้ว +6

    Thanks for another translation!

  • @owencrompton3713
    @owencrompton3713 4 ปีที่แล้ว +1

    sod wolfsburg welcome to chelsea pernile .great interview as usual magda

  • @poulmadsen7969
    @poulmadsen7969 4 ปีที่แล้ว +3

    Tak for videoen! Jeg ville gerne kunne forstå lidt mere svensk, men jeg forstod det vigtigste af, hvad Magdalena sagde

    • @fcbswe6661
      @fcbswe6661  4 ปีที่แล้ว +2

      Ju mer du tittar på videos på svenska, desto lättare kommer det bli att förstå. Fungerar för mig med danska i alla fall 😊

  • @ly9386
    @ly9386 3 ปีที่แล้ว +2

    Aww

    • @kenspedding4594
      @kenspedding4594 3 ปีที่แล้ว

      What no legend comment 😂😂😂😂🤡🤡🤡🤡