American vs Canadian Accent

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2024
  • The different ways Canadian and Americans say words. Accents. Pronunciation.
    What other types of videos do you want to see? Comment below!

ความคิดเห็น • 3.4K

  • @emmae2002
    @emmae2002 9 ปีที่แล้ว +294

    Please tell me that chesterfield shit was a joke

    • @Brained05
      @Brained05 9 ปีที่แล้ว +9

      kain erno Sorry chesterfield is used, although couch has become more common. Sofa is used as well.

    • @Aquais97
      @Aquais97 9 ปีที่แล้ว

      Brained05 Actually American Accent sounds the same, this is satire, but some words are different.

    • @Brained05
      @Brained05 9 ปีที่แล้ว +9

      John Polak No it's real. The general American accent and general Canadian accent do have one minor difference related to the pronunciation of words containing "or" Canadians always pronounce "or" the same so the "or" in sort sounds like the "or" in sorry, however if the "or" is followed by another "r" Americans pronounce it a bit differently, more like "ar". Most of the examples in the video are "orr" words. The other examples they gave are words with "ag" The difference here is that the American girl is not actually speaking with a general American accent instead I think she has a Northern Cities accent in which some of the vowels have shifted slightly.

    • @Ndesqiue
      @Ndesqiue 9 ปีที่แล้ว +1

      LMAOOOOOOO I WAS THINKING THE SAME THING

    • @five5x
      @five5x 9 ปีที่แล้ว +1

      +kain erno My newfie grandparents always said chesterfield.

  • @KyloWick
    @KyloWick 8 ปีที่แล้ว +957

    I live in Canada and Ive never heard "Chesterfield" for couch. LOL

    • @FlatbushOnline
      @FlatbushOnline 8 ปีที่แล้ว +24

      exactly my point. I always hear the Americans say "Sofa"

    • @s0phi76
      @s0phi76 8 ปีที่แล้ว +5

      Same thing with America

    • @TheGuywithaChannel
      @TheGuywithaChannel 7 ปีที่แล้ว +4

      For some of the words, I've used both the American and Canadian versions, but I thought that was something that old snobby people said in movies.

    • @shaggy72
      @shaggy72 7 ปีที่แล้ว +11

      I have a Canadian Friend on the internet & I had no idear what he was talking about when he said chesterfield. Just like The States have different slang in different states, maybe it's a regional thing? (My Canadian friend lives near the great lakes.)
      Or, he could've just been joking with me since I previously joked with him about his pronunciation & use of "about" "sorry" & "eh"

    • @domdimensions9219
      @domdimensions9219 7 ปีที่แล้ว +9

      Its an old canadian saying man only old people use that term for the most part.

  • @newwaveframesproductions4758
    @newwaveframesproductions4758 8 ปีที่แล้ว +887

    LMFAO CHESTERFIELD. CHESTERFIELD?! We just say couch. Seriously.

  • @mariahdiaz2829
    @mariahdiaz2829 8 ปีที่แล้ว +782

    Wtf Canadians don't say 'I'll phone u later' lol

    • @mariahdiaz2829
      @mariahdiaz2829 8 ปีที่แล้ว +95

      Also I'm Canadian and never heard the word chesterfield in ma life.

    • @sageantone7291
      @sageantone7291 8 ปีที่แล้ว +13

      +Mariah Diaz yes, they do.

    • @ashleeylyn
      @ashleeylyn 8 ปีที่แล้ว +6

      I've said both on different occasions lol

    • @justacanadianhoe9294
      @justacanadianhoe9294 8 ปีที่แล้ว +4

      +Sage Antone let me guss you amarican... because we actually dont say that! ugh all of thos stero types you amaricans have for us canadians makes me so mad!

    • @Julio3324
      @Julio3324 8 ปีที่แล้ว

      +Mariah Diaz I thought that was a British thing, tbh.

  • @HesJustSteven
    @HesJustSteven 9 ปีที่แล้ว +116

    American: Pacifier
    Canadian: Soother
    Me: Binky!!!

  • @oddicocidic
    @oddicocidic 8 ปีที่แล้ว +1424

    sorry, but i've never heard a American say sorry ;)

    • @itzalexis2332
      @itzalexis2332 8 ปีที่แล้ว +36

      So true😂 (coming from an American)

    • @shubbadubba
      @shubbadubba 8 ปีที่แล้ว +29

      lol true they're jerks

    • @itzalexis2332
      @itzalexis2332 8 ปีที่แล้ว +46

      SHUBH KAUR Gill Not all of us are Jerks

    • @oddicocidic
      @oddicocidic 8 ปีที่แล้ว

      the dog should say sorry

    • @shubbadubba
      @shubbadubba 8 ปีที่แล้ว +2

      ForeverAlexiss most of u guys r jerks

  • @screenwatcher949
    @screenwatcher949 8 ปีที่แล้ว +372

    What is this all aboot?

    • @snowey1279
      @snowey1279 8 ปีที่แล้ว +19

      Shut up I live in Canada NO ONE SAYS THAT 😂😂😂😂

    • @screenwatcher949
      @screenwatcher949 8 ปีที่แล้ว +30

      +Snowey 12 What are you so mad aboot? :T

    • @snowey1279
      @snowey1279 8 ปีที่แล้ว +5

      +Broguy 22 okay I now really hate you.😑

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 8 ปีที่แล้ว +6

      Brogue 22,
      That's "aboat."

    • @screenwatcher949
      @screenwatcher949 8 ปีที่แล้ว +19

      Snowey 12 Aw, c'mon budda'! I'm still your fwiend right? There's nothing to cry aboot!

  • @justanmpowereddude5021
    @justanmpowereddude5021 2 ปีที่แล้ว +67

    I love how Canadians say “Sorry”.. Just sounds right

  • @LpsAllison
    @LpsAllison 6 ปีที่แล้ว +75

    QUIT JUMPING ON THE DAMN CHESTERFIELD

    • @thewoundedwarriors7020
      @thewoundedwarriors7020 4 ปีที่แล้ว

      Ik it’s random, but i love your sims 4 content >~

    • @LpsAllison
      @LpsAllison 4 ปีที่แล้ว

      The wounded warriors Haha nice to meet you, thanks so much for supporting my content.

    • @JuJu-qw1dc
      @JuJu-qw1dc 4 ปีที่แล้ว

      Lmaoooo😭

  • @jordanschutten8613
    @jordanschutten8613 10 ปีที่แล้ว +543

    ? Garburator? Chesterfield? Parkade? I'm Ontarian and haven't heard any of those before. And I don't say drama like that.

    • @FlamingManofIron
      @FlamingManofIron 9 ปีที่แล้ว +20

      Depends on where you are from in Canada - west coast vs east coast will use different words.

    • @jordanschutten8613
      @jordanschutten8613 9 ปีที่แล้ว +15

      Ok. Because I'm from Southern Ontario - only place in Canada where we don't say "aboot" xD

    • @kevgmei
      @kevgmei 9 ปีที่แล้ว

      I agree with you for the most part, only my mom says "parkade" and I say "drama" like "cat."

    • @JCredTV
      @JCredTV 9 ปีที่แล้ว +9

      Everyone I've ever known here in Vancouver calls them parkades. That's even what a lot of the signs call them. It sounds silly to use two words and call it a "parking garage".

    • @kevgmei
      @kevgmei 9 ปีที่แล้ว +1

      ***** Well in a way, it does kind of simplify it, because a parkade is essentiallt just a giant garage to park cars in. Or an indoor, usually multilevel parking lot, if you will.

  • @avaspitfiresippola4220
    @avaspitfiresippola4220 9 ปีที่แล้ว +151

    I am Canadian and I don't say Chesterfield, nor have I ever even heard somebody say that. And I don't say drama that way either.

    • @waltersumofan
      @waltersumofan 9 ปีที่แล้ว +11

      I'm Canadian and I use chesterfield. I find younger Canadians don't use it maybe because of American influence but yes, it is certainly used

    • @johnsaia9739
      @johnsaia9739 9 ปีที่แล้ว

      I have heard Yankees use the word Chesterfield before and Davenport too for a couch.

    • @jvzuuk
      @jvzuuk 9 ปีที่แล้ว

      John Saia The only part of the USA where Chesterfield is sometimes used for Couch is northern California, including the San Francisco Bay area.

    • @c6ya398
      @c6ya398 9 ปีที่แล้ว

      i know right. wtf. a chesterfield. bullshit. i dont know any other canadian who says chesterfield

    • @meganstorey7664
      @meganstorey7664 9 ปีที่แล้ว +1

      I'm Canadian and say chesterfield & I say drama that way. It all depends on where you're from.

  • @krx50
    @krx50 7 ปีที่แล้ว +272

    Some of these are different terms for the same thing, but not different pronunciations

    • @Lyrix33
      @Lyrix33 6 ปีที่แล้ว +2

      KRX50 I was just gonna write this lol

    • @SalmanKhanKool
      @SalmanKhanKool 5 ปีที่แล้ว +3

      Yea, but aren't they still pronouncing them differently.. ?

    • @renrendocasao6159
      @renrendocasao6159 5 ปีที่แล้ว

      KRX50 I agree

    • @curiouscase0075
      @curiouscase0075 5 ปีที่แล้ว +1

      They're blonde.

    • @lifeofphyraprun7601
      @lifeofphyraprun7601 5 ปีที่แล้ว +1

      Most of them actually.

  • @kaziu312
    @kaziu312 8 ปีที่แล้ว +209

    Who the hell spells it "passifier"? It's "pacifier".

    • @DarthVader-gp6fm
      @DarthVader-gp6fm 8 ปีที่แล้ว +5

      +Derik De Baun Yes! It is wrong - in fact, it should be "pacifier", as you said.

    • @letiggo1448
      @letiggo1448 8 ปีที่แล้ว +2

      I love my pacifier!

    • @MissKateWalk
      @MissKateWalk 7 ปีที่แล้ว

      Thank you!!! I almost thought I was dumb... :D

    • @EndohMiharu
      @EndohMiharu 7 ปีที่แล้ว +3

      Scrolled down to look for this comment. 😂

    • @cindywilliams7618
      @cindywilliams7618 6 ปีที่แล้ว

      Derik De Baun ikr

  • @AshleeyPless
    @AshleeyPless 9 ปีที่แล้ว +104

    I'm Canadian and I say couch.. my grandma says chesterfield. I thought only old people say that

    • @veamesify
      @veamesify 9 ปีที่แล้ว +1

      Ashleey Pless I think that's an old one. When I was a kid, we said Chesterfield, now I haven't heard that in decades.

    • @jasonsaroyan
      @jasonsaroyan 9 ปีที่แล้ว +2

      +Ashleey Pless I'm grandma called the sofa the "davenport" I shit you not

    • @DaAlphaOmega
      @DaAlphaOmega 9 ปีที่แล้ว +4

      I'm Canadian and grew up saying couch.

    • @jstrahan2
      @jstrahan2 9 ปีที่แล้ว

      +Ashleey Pless You mean the cigarette?

    • @Abs0lut3Cyner
      @Abs0lut3Cyner 8 ปีที่แล้ว

      +Ashleey Pless my oma says chesterfield

  • @explainbread8802
    @explainbread8802 8 ปีที่แล้ว +19

    I'm Canadian but what the fuck is a chesterfield

    • @lexi2310
      @lexi2310 8 ปีที่แล้ว

      I know I didn't know either, and ARMY, and EXO-L! Same here haha, and is that JB?

    • @explainbread8802
      @explainbread8802 8 ปีที่แล้ว

      +Min Suga yes yes it's our little Jaebum being a derp🙃🙃

  • @sanv3275
    @sanv3275 8 ปีที่แล้ว +139

    I AM USING THE TERM GARBURATOR FROM NOW ON

    • @fredgold4055
      @fredgold4055 8 ปีที่แล้ว +9

      Never heard of it in canada

    • @infuriousgamer1505
      @infuriousgamer1505 8 ปีที่แล้ว +2

      Good luck having americans look at you funny

    • @varindersidhu7630
      @varindersidhu7630 6 ปีที่แล้ว

      Selena Vargas hallo dear chat with me +918872748376

    • @maple3226
      @maple3226 5 ปีที่แล้ว

      Is this from French influenced area? Never heard about that word in BC side

  • @Galladefan777
    @Galladefan777 10 ปีที่แล้ว +7

    I'm Canadian and I did a run-down of the video:
    1. I say Pylon, The Canadian Way
    2. I say Semi, Truck The Canadian Way
    3. I say Foyer, The Canadian Way
    4. I say Sorry, The American Way
    5. I say Borrow, The American Way
    6. I say Pencil Crayon, The Canadian Way
    7. I say Pasta, The Canadian Way
    8. I say Drama, The American Way
    9. I say Write a Test, The Canadian Way
    10. I say I'll call you later, The American Way
    11. I say Washroom, The Canadian Way
    12. I say Couch, The American Way
    13. I say Garburator, The Canadian Way
    14. I say Bag, The Canadian Way
    15. I say Tag, The Canadian Way
    16. I say Parking Garage, The American Way
    17. I say Kraft Dinner, The Canadian way
    18. I say Pacifier, The American Way
    19. I say Zed, The Canadian Way
    So that's 12 things I say Canadian & 7 things I say American. Yaaay

  • @cristoferchanimak
    @cristoferchanimak 8 ปีที่แล้ว +80

    What on EARTH lol a soother??? CHESTERFIELD?????? As a Canadian I'm shocked at this loll. Must be a lot of variation.

    • @stephanevermette145
      @stephanevermette145 8 ปีที่แล้ว +7

      I'm Canadian, and in our region we say "sofa" not chesterfield. Canada's a big country - not everyone speaks the same dialect, so to speak.

    • @eksadiss
      @eksadiss 8 ปีที่แล้ว +2

      I hear chesterfield from my french canadian grandma

    • @ryleighs9575
      @ryleighs9575 8 ปีที่แล้ว +5

      I say couch, but my anglophone Grandma had a "chesterfield".

    • @online2000.
      @online2000. 8 ปีที่แล้ว +1

      I say all that stuff except chesterfield and I'm Canadian

    • @personincognito3989
      @personincognito3989 8 ปีที่แล้ว

      +Stephan Vermette you got it buddy. western canada the prairies and different easterners pronounce things differently. but never is foyer ( fo- yay) pronunciation foy- yer

  • @narutobleachbigbang
    @narutobleachbigbang 9 ปีที่แล้ว +128

    Its actually restroom for Americans. Bathroom is used in both countries. Drama is also pronounced both ways. Canadians also say I'll CALL you later. We also say sofa or couch, I have never heard chesterfield. Garburater and parkade and soother aren't common either. Kraft Dinner is a mac & cheese company, Canadians say both.

    • @five5x
      @five5x 9 ปีที่แล้ว +5

      +Amara Q I grew up with Newfie grandparents and they always said chesterfield.

    • @narutobleachbigbang
      @narutobleachbigbang 9 ปีที่แล้ว +4

      +five5x well your the first one. it's not common in the bigger provinces AT ALL

    • @five5x
      @five5x 9 ปีที่แล้ว +2

      Amara Q I know. We live in Southern Ontario, but my grandparents always said chesterfield, but they were the only ones. They also said veranda instead of porch and me instead of my.

    • @narutobleachbigbang
      @narutobleachbigbang 9 ปีที่แล้ว +1

      +five5x thats cause its different ways of speaking. nova Scotia and Newfoundland are similar and the rest ain't lol

    • @christinefougere1444
      @christinefougere1444 9 ปีที่แล้ว +4

      +Amara When I was very young in the 50's we did call it a chesterfield but over they years we've gotten away from that to couch or sofa. Cheers from Nova Scotia

  • @rofl9514
    @rofl9514 10 ปีที่แล้ว +38

    i'm Canadian and i don't say a lot of things like that

    • @rofl9514
      @rofl9514 10 ปีที่แล้ว +19

      and wtf is a chesterfield

    • @rofl9514
      @rofl9514 10 ปีที่แล้ว

      i'v never heard that before. maybe its a different part of canada

    • @edenp.1123
      @edenp.1123 10 ปีที่แล้ว

      Same, the only things that were completely different words that I used were pilon, pencil crayon

    • @alexmiller770
      @alexmiller770 10 ปีที่แล้ว

      Same

    • @maxkavcic-babinski7911
      @maxkavcic-babinski7911 10 ปีที่แล้ว

      I know right

  • @saraf4858
    @saraf4858 8 ปีที่แล้ว +52

    Haha I'm Canadian and I definitely say Mac and cheese, I'll call you later, and couch :)

  • @LukeBD150
    @LukeBD150 8 ปีที่แล้ว +75

    A lot of these weren't even different pronunciations but instead different expressions altogether

    • @DarthHater100
      @DarthHater100 8 ปีที่แล้ว +9

      +LukeBD150 Why not?? To Canadians, couch is pronounced "chesterfield". They just say it without the 'ouch', and add a '-hesterfield' to the end. . .

    • @LukeBD150
      @LukeBD150 8 ปีที่แล้ว

      +DarthHater100 real talk

    • @chase4792
      @chase4792 8 ปีที่แล้ว

      +DarthHater100 I say couch...

    • @GibsonB4512
      @GibsonB4512 8 ปีที่แล้ว +2

      +LukeBD150 As a Canadian that went to high school with Americans, I only ever heard them use "couch" or "sofa" and am pretty sure that none of them knew what a Chesterfield is.
      Canadian's brand name many items, whereas the US has 4 main words, Aspirin, Kleenex, Tampax & Vaseline. We even use them as verbs. Vacuuming in the US would be Hoovering (with a Hoover) irregardless of the brand. I've only heard of upright's or cannister vacuum's, never Hoover from the US (not including the specific brand).
      I realise (realize) this was more about (aboot) pronunciation, but our use of nouns in context with brands is the main difference. This also stems from the British (Plimsoles-Tennis shoes-sneakers in Canada, Byro-Bic-ballpoint in Canada, one of the only times we don't brand an item)
      One huge difference I get a kick out of is the American word 'actress", as I've seen so many Canadian female actors being interviewed in the US and I notice their reaction when they call themselves "an actor" and realise (realize) it's an Americanism they missed.

    • @GibsonB4512
      @GibsonB4512 8 ปีที่แล้ว

      +Kevin Babb
      And just to burst the bubble of all of the Canadians saying chesterfield isn't a Canadianism for couch, I suggest you watch the season 5 premiere of "Lost Girl", a show that's been highly broadcast around the world for the last 5 years. At around the 20 minute mark, Dr. Lauren Lewis has been trying to get info on Valhalla from Tamsin. Tamsin then pulls a seat cushion off the couch and cuts it open with a blade to which Dr. Lewis replies "that's how you're going to help? By killing a chesterfield?"
      That line was heard by millions of people around the world in the last year.
      Sorry, but I know old school Canadian english.
      There's also been a trend to use "actress" on awards shows in Canada. Sounds better than "Female Actor in such & such category".

  • @rogeraydin908
    @rogeraydin908 8 ปีที่แล้ว +138

    you forgot something: canadians say 'pop' while americans say 'soda'

    • @celticwarrior1089
      @celticwarrior1089 8 ปีที่แล้ว +16

      +Roger Aydin actually americans say pop too you see people in the south of america say soda while people in the north of america say pop

    • @thekingofmoney2000
      @thekingofmoney2000 8 ปีที่แล้ว +22

      They say pop in certain parts of the United States.

    • @LeahCanadian
      @LeahCanadian 8 ปีที่แล้ว +2

      +Roger Aydin hahaha I always notice this in California. "Pop", "Zed" and "washroom" - they don't say those there!

    • @kevinkibble8342
      @kevinkibble8342 8 ปีที่แล้ว +3

      The British legacy right there.

    • @benseac
      @benseac 8 ปีที่แล้ว +11

      +Roger Aydin Many Americans, especially here in Michigan and other states in the Midwest call it pop as well.

  • @gone.3852
    @gone.3852 8 ปีที่แล้ว +16

    I like how the hand moves for the camera after they say the words.
    10/10 editing there.

  • @emmadorland4141
    @emmadorland4141 9 ปีที่แล้ว +14

    GARBURATOR!! This just made my day...that is one awesome garbage disposal.

    • @jonathanbell5328
      @jonathanbell5328 9 ปีที่แล้ว +5

      I think it might be looking for Sarah Conner.

    • @misterdee8426
      @misterdee8426 9 ปีที่แล้ว +1

      Anything with the word 'disposal' attached to it sounds like a big machine to me for some reason.....not sure why.

  • @Jake8857
    @Jake8857 9 ปีที่แล้ว +63

    half of these are wrong lmfao, majority of these are different words with the same meaning. a real difference would be EE-THER (either) and EYE-THER.

    • @catrinab3294
      @catrinab3294 9 ปีที่แล้ว +5

      +jacob harmer yes that is call an accent

    • @GoldEvil911
      @GoldEvil911 9 ปีที่แล้ว +5

      +jacob harmer Nice try dumb fuck, but if you actually pay attention and don't live under a rock, either is interchangeably pronounced both ways no matter what country you live in. If you want to say someone's wrong at least appear intelligent buddy.

    • @DarthVader-gp6fm
      @DarthVader-gp6fm 8 ปีที่แล้ว

      +jacob harmer Exactly! They don't even know what the word 'pronunciation' means. Also, it is 'pacifier', not "passifier". What the heck

    • @catrinab3294
      @catrinab3294 8 ปีที่แล้ว

      Peter Griffin
      www.my-english-dictionary.com/pacifier.php

    • @najsbajsmedmajs
      @najsbajsmedmajs 8 ปีที่แล้ว

      +jacob harmer Most people say both depending on situation.

  • @girlthatisagirl2538
    @girlthatisagirl2538 7 ปีที่แล้ว +13

    Okay I'm a Canadian and since when the fuck do we say chesterfield parkade or garburator? I have never heard of this shit ever.
    And also passifiers are spelled pacifiers

    • @spacemonkey123100
      @spacemonkey123100 7 ปีที่แล้ว

      A lot of these words are generational. according to my sister (shes a linguist) a lot of the way we speak now has been greatly influenced by american media and such. a lot of magazine and TV shows are american made and have a great influence on the words we choose to say and our pronunciations. "back in the day" words like chesterfield and garburator were used all the time. its more commonly heard among the older generations.

    • @davjdscharlotsen5085
      @davjdscharlotsen5085 7 ปีที่แล้ว

      where in Canada are you from? I'm Canadian an I use some of those words daily.

    • @davjdscharlotsen5085
      @davjdscharlotsen5085 7 ปีที่แล้ว

      where in Canada are you from? I'm Canadian an I use some of those words daily.

    • @varindersidhu7630
      @varindersidhu7630 6 ปีที่แล้ว

      Girl ThatIsAGirl hallo dear chat with me +918872748376

  • @1KevinsFamousChili1
    @1KevinsFamousChili1 9 ปีที่แล้ว +38

    "Z"
    "ZED"
    as if the american one is correct and there is no way to spell it out -_-

    • @Lololol24LA
      @Lololol24LA 9 ปีที่แล้ว

      Zee I just spelled :) and I have never heard of a Zedbra only a Zebra

    • @matrimonl
      @matrimonl 9 ปีที่แล้ว +4

      ***** Oh boy idk maybe people from Canada, The United Kingdom or Australia... you know, the countries that aren't America, I know it's hard for you to comprehend.

    • @mythrin
      @mythrin 9 ปีที่แล้ว +4

      +that's fine Hi, I'm a representative of the American 5% Intelligence, where only 5% of Americans that are smart make up this program. I would like to apologize for the ignorance that this peasant has presented to you. Don't worry, normal Americans also hate dumb Americans. I bid you farewell.

    • @matrimonl
      @matrimonl 9 ปีที่แล้ว +2

      *****
      The guy said I never heard someone say Zedbra and I explained that Canadians at least say Zehbra because we say Z like zed (most of us) and you said "Who the hell says zehbra?" Again, America is not the only country in the world. ;)

    • @matrimonl
      @matrimonl 9 ปีที่แล้ว

      *****
      I was using "you" as in general lol

  • @johanexxxx
    @johanexxxx 8 ปีที่แล้ว +52

    The American girl looks like she is depressed and the Canadian girl seems so lively. Damn you universal health care!

    • @jekicolin8036
      @jekicolin8036 5 ปีที่แล้ว +1

      Moe1989 omg lol

    • @joegastly6166
      @joegastly6166 5 ปีที่แล้ว +1

      Maybe you think that because the Canadian is more attractive

  • @mitchellcarmody1227
    @mitchellcarmody1227 7 ปีที่แล้ว

    This is the most reassuring thing I've seen all year!!! As a Canadian-American I say "Beg" for "Bag" and this is closure!!!! Thank you!!!!

  • @sierrab5010
    @sierrab5010 9 ปีที่แล้ว +14

    I don't understand the "write a test" saying?? You don't write a test, your teacher does. They write the test and you take it! The test was written by a teacher!!

    • @jesseveeee
      @jesseveeee 9 ปีที่แล้ว +1

      Sierra North You are right. But 'take' can also be interpreted as something different. I could ask you 'where are you taking your test? You can't leave the exam room". I was just writing exams a couple of weeks ago, and the professor asked us to be quiet when leaving near the end because some students are still 'writing'.

    • @sierrab5010
      @sierrab5010 9 ปีที่แล้ว +6

      True, but you're not writing the test. You're more like writing ON the test

    • @jessicahathaway7565
      @jessicahathaway7565 9 ปีที่แล้ว

      its just how we say it.. and what the hell is a garburator??

    • @schfooge
      @schfooge 9 ปีที่แล้ว

      Sierra North I`ve heard `write a test`, but `take a test` is more common. Usually, I have heard that teachers `give a test` to avoid any confusion between the possible ways to read `write a test`.

    • @spiritualrebel77
      @spiritualrebel77 9 ปีที่แล้ว

      +Sierra North Exactly

  • @ImTheMan725
    @ImTheMan725 10 ปีที่แล้ว +23

    chesterfield??????????? no one in Canada has every said that EVER

    • @MarilynCrosbie
      @MarilynCrosbie 10 ปีที่แล้ว +3

      Yes they certainly did. Don't say "ever". My parents said it. It's just that the word has died out.

    • @These2EyesDontLie
      @These2EyesDontLie 10 ปีที่แล้ว

      Because you have a "Boston Bruins" avatar, you can't speak for Canadians. LOL! But yeah, "chesterfield" is stupid

    • @MarilynCrosbie
      @MarilynCrosbie 10 ปีที่แล้ว +1

      Chesterfield is not stupid. It was a type of couch named for the Earle of Chesterfield in England. Just because it's an older term that doesn't mean it's "stupid".

    • @These2EyesDontLie
      @These2EyesDontLie 10 ปีที่แล้ว

      Marilyn Crosbie I guess. I just mean it's stupid that people keep saying that's what CDNs call sofas (rolling my eyes). Also it takes too long to say that word. No wonder we stopped calling it that. LOL

    • @UndeadSilverCreeper
      @UndeadSilverCreeper 10 ปีที่แล้ว

      Excactly

  • @lindsay4254
    @lindsay4254 8 ปีที่แล้ว +55

    I'm Canadian and I don't say or have ever heard a lot of these

    • @hipstyhopsty2685
      @hipstyhopsty2685 8 ปีที่แล้ว

      Same here

    • @w.s.reimer546
      @w.s.reimer546 8 ปีที่แล้ว +1

      +Obsessed_Fangirl That shows your age more than your nationality. Some of these terms are slowly dying out. And garbarator, we don't have them in Canada.

    • @mountainguyed67
      @mountainguyed67 6 ปีที่แล้ว

      As there are many word uses or pronunciations in different parts of the U.S., I'm sure there are in Canada too. It's too big of a place to be all the same. If you did a video saying this is how we talk in the U.S., and only demonstrated one region, people from other regions would be up in arms.
      If you're a U.S. person search "how y'all youse and you guys talk, it's a test that tries to determine where you live by the way you talk. For me it said about an hour north of where I live, which isn't far enough off to complain about. Even if you're from Canada it will help you understand U.S. vocabulary better by seeing the answer choices.

    • @MK-cy3ww
      @MK-cy3ww 5 ปีที่แล้ว

      USA influence I guess

    • @user-mh9gc2uw2u
      @user-mh9gc2uw2u 5 ปีที่แล้ว

      Same

  • @ryanp5786
    @ryanp5786 9 ปีที่แล้ว +15

    In canada we still call Mac and cheese Mac and cheese. Kraft dinner is completely different.

    • @kimghanson
      @kimghanson 9 ปีที่แล้ว

      People keep saying mac and cheese, but it sounds phoney to me, as if the person saying it is saying, "see how with it I am?" I've always just said macoroni. So far nobody's been puzzled by what I mean.

    • @Dixonbre
      @Dixonbre 9 ปีที่แล้ว

      Kim Hanson But there are so many dishes made with "macaroni" - how do you tell them apart :o lol

    • @Dixonbre
      @Dixonbre 9 ปีที่แล้ว

      Agreed. Just like "Kleenex" is just a brand of a tissue.

    • @4tahlulz4
      @4tahlulz4 9 ปีที่แล้ว +2

      Ryan Purcell-Pilgrim Yeah Kraft Dinner is a specific brand for a macaroni and cheese imitation. Don't know who the fuck would ever think they are the same thing. That is like saying Canadians call Coffee "Tim Hortons" or something.

    • @topten1987
      @topten1987 9 ปีที่แล้ว

      Ryan Purcell-Pilgrim Macaroni cheese it its name ffs, not mac n cheese or kraft fuckin dinner

  • @britt9900
    @britt9900 9 ปีที่แล้ว +22

    I'm canadian but I speak mostly american words. Someone told me that they think I'm american from the way I speak.

    • @DayzieCat1
      @DayzieCat1 8 ปีที่แล้ว +2

      +HelloImBritt I use all the same words as them too (I even say ZEE, not ZED). It's most likely because of the thousands of hours I've spent watching American TV shows, lol.

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 8 ปีที่แล้ว

      +HelloImBritt Same here...like an american north-east

    • @eyecomeinpeace2707
      @eyecomeinpeace2707 7 ปีที่แล้ว

      I say Zee also,. Zed sounds too much like someone's name.

    • @varindersidhu7630
      @varindersidhu7630 6 ปีที่แล้ว

      HelloImBritt hallo dear chat with me +918872748376

    • @s.bakyhnh1756
      @s.bakyhnh1756 6 ปีที่แล้ว +1

      HelloImBritt Don't lie, you're a Brit(t).

  • @IcyianCanehdian
    @IcyianCanehdian 7 ปีที่แล้ว +3

    When I heard "Pencil Crayons" I laughed at how Canadian that sounds! It's good be a Canadian.

  • @Pre114
    @Pre114 9 ปีที่แล้ว +6

    Wow, it's more like how these 2 girls say things differently. Considering Canada's English-speaking population is literally from all over the place, I don't really see any discernible difference between Canadian and general American.

    • @misterdee8426
      @misterdee8426 9 ปีที่แล้ว

      Families with UK backgrounds say things like "chesterfield", that is what my grandparents used to say. "Sofa is the word that comes naturally to me, but couch is not alien either.

    • @jesseveeee
      @jesseveeee 9 ปีที่แล้ว

      Pre114 Just train your ears to listen for the differences. Some are subtle, others really aren't.

  • @slapmyfunkybass
    @slapmyfunkybass 9 ปีที่แล้ว +40

    As a Brit, I think if I was sitting in the middle of those two I could find ways to really enhance Anglo relations.

    • @Marcos-ee2rd
      @Marcos-ee2rd 9 ปีที่แล้ว +11

      hahahaha :D
      American: "Couch";
      Canadian: "Chesterfield";
      British: "Sofa, bed, floor, shower... whatever"

    • @slapmyfunkybass
      @slapmyfunkybass 9 ปีที่แล้ว +5

      Marcos Moccelini Universal English: Threesome :)

    • @CpttCanada
      @CpttCanada 8 ปีที่แล้ว +3

      +slapmyfunkybass Depends on where you're from in Britain, in some cases we may need a translator.

    • @tomspears2268
      @tomspears2268 7 ปีที่แล้ว +2

      My thoughts exactly, Slap. Great minds ....

    • @qwertyuiop3455
      @qwertyuiop3455 6 ปีที่แล้ว +1

      You like the fat ones, eh?

  • @TieganSwift
    @TieganSwift 8 ปีที่แล้ว +56

    Canadian pronunciation is much more similar to English pronunciation. It's kinda half way between English and American from what I get

    • @GibsonB4512
      @GibsonB4512 8 ปีที่แล้ว +1

      I've noticed most US TV shows pronounce roof like Canadians but when I'm in the US, all I hear is "ruff"! I tell my European friends that if they hear the words "roof" & "rough" spoken, they're hearing Canadian if it sounds the same but American if they've reversed the two pronunciations.

    • @GibsonB4512
      @GibsonB4512 8 ปีที่แล้ว +1

      +goochiram
      Americans & English barely pronounce their "r's", particularly when it's at the end of a word. In Boston, it's dropped altogether. Canadians have a very strong "r" pronunciation. A Brit saying "water" sounds like "whooh-tah" to me.

    • @GibsonB4512
      @GibsonB4512 8 ปีที่แล้ว

      +Tenisha Etube
      Nice caps. Feeling better?
      Like hell you pronounce "r's" as often & clearly as Canadians. The caps aren't convincing me. Show some decorum, if possible.

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 8 ปีที่แล้ว +3

      Tenisha Etube,
      That couldn't be more wrong. You must have said that to start an argument. How old are you? I remember saying things like that when I was in my teens. How much fun it was then to irritate my elders.

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 6 ปีที่แล้ว

      Sam Farnsworth,
      They lost their chance when they didn't help us when we invaded Canada.

  • @demeko96
    @demeko96 8 ปีที่แล้ว +41

    I'm French so what I'm about to say may not have any sense, just saying :
    can the Canadian pronounciation depend on the place in Canada? cause it seems to me that people from British Columbia speak more like American don't they?
    Also from what you said there, it looks like some Canadian words are pronounced more in the french way, which makes sense. (obvious for the letter Z, "semi" truck, foyer...)

    • @chase4792
      @chase4792 8 ปีที่แล้ว +10

      Canadian is a mixture of British and French, and yes it depends on the location in Canada. Just like how New Yorkers talk different than West Virginians.

    • @demeko96
      @demeko96 8 ปีที่แล้ว

      Chase Hiltz thank you !

    • @DarthHater100
      @DarthHater100 8 ปีที่แล้ว +4

      +demeko96 You point out Canadians pronouncing words the French way as making sense, as you likely believe that our bilingual country is the reason for French pronunciations. But there is actually very little influence from Quebec French.
      Most of our odd French-like pronunciations are bc of our British influence. The British were influenced heavily by the French and they also pronounce many words the 'French way', as do most non-American anglophones. So the French way does come from French, but not French-Canadian, and goes back centuries before Americans changed the French pronunciations to the American way of saying them.

    • @demeko96
      @demeko96 8 ปีที่แล้ว

      DarthHater100 Thank you very much for those explanations, I had no idea. It is very interesting to know where a language comes from ! :)

    • @DarthHater100
      @DarthHater100 8 ปีที่แล้ว +4

      +demeko96 My pleasure!
      On the topic of Z being pronounced zed, it actually came into Latin from the Greek Zeta. After the Latin-speaking Roman Empire dissolved, Latin diversified/split into French, Spanish, Italian etc. over many centuries. That's why calling Z zed or zeta is common throughout those European languages, as they are just modern variations of Latin. Then it passed to the Brits from the French as zed, and the Brits spread it to India, Australia, North America etc. which is why all of those countries call it zed. In the 18th century Americans started calling it zee, in analogy to bee, dee, pee, and other letters. Now, due to Sesame Street and the ABC song rhyming z with v and me, the American way is catching on throughout the world, and in 100 years it will probably become the dominant form. Okay, I'll leave you alone now lol

  • @bryannemckenzie8853
    @bryannemckenzie8853 10 ปีที่แล้ว +14

    Im canadian and what the hell is a garbourator?

    • @kaceyd66
      @kaceyd66 10 ปีที่แล้ว +3

      I always say garburator, I have never said garbage disposal when referring to one.

    • @blackittysamurai
      @blackittysamurai 10 ปีที่แล้ว

      ***** Garburator was one of those brand names that stuck like "Band Aid". I have an "In-sink-erator" but its still a garburator to me.

  • @angieb5572
    @angieb5572 7 ปีที่แล้ว +1

    I'm pretty sure I've never used the word chesterfield in my life until this moment. haha.

  • @woof999
    @woof999 10 ปีที่แล้ว +8

    I live in Canada and I have never heard half of the so-called canadian versions! You must live out West, we do not use those words east of Saskatchewan!

    • @makaylafoster5825
      @makaylafoster5825 10 ปีที่แล้ว +4

      Same here.. Parkade?Garburator?Chesterfield? I live In Ontario and i Swear i've Never Even Heard My Language Teacher Use those words.

    • @sugoipop16
      @sugoipop16 10 ปีที่แล้ว

      Makayla Foster A Chesterfield is a specific type of couch. My grandma used to use it to refer to the ones where you can pull the lever and put your feet up -- that's not what the original style was, but a lot of her friends used that. Garburator is used in Alberta, as is parkade.

    • @Yougoodor
      @Yougoodor 10 ปีที่แล้ว

      Makayla Foster rightttt me too she's probably from nova scotia and those other cities

  • @hanabanana2103
    @hanabanana2103 9 ปีที่แล้ว +20

    PHONE you later?
    Who the heck says I'll phone you later... uh no.

    • @christopherpoblete8562
      @christopherpoblete8562 9 ปีที่แล้ว +1

      Canadians.

    • @Weshax
      @Weshax 9 ปีที่แล้ว +1

      +Hana Banana I say both

    • @Weshax
      @Weshax 9 ปีที่แล้ว

      ***** no we don't....

    • @sandya7673
      @sandya7673 8 ปีที่แล้ว

      +Superdelta000 no we don't😒

    • @Cthulhoop
      @Cthulhoop 8 ปีที่แล้ว +1

      +Superdelta000 I'm assuming you're not Canadian, so you don't get to tell us what we do and don't say.

  • @DChappelle27
    @DChappelle27 4 ปีที่แล้ว +7

    "Washroom"
    "Shitter

  • @tetsaiga376
    @tetsaiga376 10 ปีที่แล้ว +18

    I'm in Ontario and we pretty much talk the same as the Americans. I've been to other provinces in Canada, but I really never felt a difference.

    • @jknickle
      @jknickle 10 ปีที่แล้ว +2

      I live in NS on the South Shore.. It's easy for me to tell if people are from Ontario lol especially with the way you folks pronounce "scallop".. In NS we say "scollop" even though it's spelt scallop lol

    • @tetsaiga376
      @tetsaiga376 10 ปีที่แล้ว

      Jessie Knickle lol.! Never been there. I use to live in Saskatchewan when I was 5 years old. I vist now, but I still don't feel a differnce though :P

    • @VigilantChap
      @VigilantChap 10 ปีที่แล้ว +1

      You should pay closer attention then because I can ALWAYS tell an American apart from us. I always cringe when I hear them say things differently like their O's are pronounced as A's. For example "dollar" instead for them is "daller". Weird eh?

    • @tetsaiga376
      @tetsaiga376 10 ปีที่แล้ว

      ***** If you don't mind me asking, where in Canada are you from?

    • @VigilantChap
      @VigilantChap 10 ปีที่แล้ว

      Ontario, London. :)

  • @AlfonsoEspina
    @AlfonsoEspina 10 ปีที่แล้ว +12

    HUH? I know chesterfield is apparently used by old generations who've lived here long, but garburator just sounds like a made up word lol

  • @brokenblender5544
    @brokenblender5544 7 ปีที่แล้ว +10

    Garburator is my new favorite word.

  • @TJBEATS97
    @TJBEATS97 10 ปีที่แล้ว +24

    This girl probably isnt even canadian.. Ive been almost everywhere in canada and live here and nobody says chesterfield

    • @_sourgrapes_
      @_sourgrapes_ 10 ปีที่แล้ว +7

      My grandparents say it all the time, so it kind of latched on to my vocabulary. I definitely say chesterfield.

    • @maddiecasey768
      @maddiecasey768 10 ปีที่แล้ว +1

      My grandfather says it but he's probably the only person I have ever heard call it that

    • @sallyhuang4406
      @sallyhuang4406 10 ปีที่แล้ว +2

      me too, I've never heard anyone say half the words they said in the video and i live in toronto

    • @Meatball132
      @Meatball132 10 ปีที่แล้ว +2

      I think it's what people used to call it in Canada, not anymore.

    • @devourerofbabies
      @devourerofbabies 10 ปีที่แล้ว +6

      Chesterfield is old school.

  • @stephenmurphy2212
    @stephenmurphy2212 10 ปีที่แล้ว +11

    I like the Canadian accent! They pronounce things just like we Irish and British people do. For example: They call their mothers "mum" instead of "mom" like the Americans do. Canada was once part of the British Empire (now Commonwealth) which obviously must explain it.

    • @VFN556
      @VFN556 10 ปีที่แล้ว +5

      Canada is still a Commonwealth country. Queen Elizabeth is still our Queen. The Governor General acts in her place when she is not in our country.

    • @La.máquina.de.los.sueños
      @La.máquina.de.los.sueños 10 ปีที่แล้ว +1

      VFN556 indeed, but since 1982, we can modify our constitution and our laws (without having to ask to the Queen). So we're independant (as a country), but not fully (since the Queen still representing us (as an ex-colony who's firmly allied to its motherland)... even if governor's "pseudo-powers" can easily be silenced by the parliament).

    • @bcasey25raptor
      @bcasey25raptor 10 ปีที่แล้ว +2

      I say mawm not muhm

    • @samueldemers5747
      @samueldemers5747 10 ปีที่แล้ว +1

      VFN556
      fuck the queen

    • @PolarCatsAttack
      @PolarCatsAttack 10 ปีที่แล้ว +1

      "I like the Canadian accent! They pronounce things just like we Irish and British people do. For example: They call their mothers "mum" instead of "mom" like the Americans do." Not all Canadians say things the same way.

  • @brendanj383
    @brendanj383 4 ปีที่แล้ว +1

    MY grand father always says chesterfield. First time I heard him say it i said: "What the fuck is that??" LOL

  • @dianebudd702
    @dianebudd702 10 ปีที่แล้ว +11

    I'm Canadian and have never heard of a Chsterfield or a garborator or a Parkade

    • @MarilynCrosbie
      @MarilynCrosbie 10 ปีที่แล้ว

      My parents called a sofa or couch a "chesterfield" which originated in England.

    • @danaraed
      @danaraed 10 ปีที่แล้ว

      My Grandma always said Chesterfield! btw she was originally from Saskatchewan

    • @bcasey25raptor
      @bcasey25raptor 10 ปีที่แล้ว +2

      If you have a sink with a garbage incinerator it's often called a garburator.
      Parkade is a parking garage. I use both interchangeably but parkade is quicker to say.

    • @kckahlert9261
      @kckahlert9261 10 ปีที่แล้ว

      Same I was so confused but I spend a lot of time in Texas so I pronounce things American and Canadian but we also don't say aye at the end of everything

    • @MarilynCrosbie
      @MarilynCrosbie 9 ปีที่แล้ว

      You mean eh? No, Canadians don't really say at the end of everything. We sometimes say it, but not always.

  • @janpueblo498
    @janpueblo498 9 ปีที่แล้ว +13

    garburator sounds like a burger

    • @kimghanson
      @kimghanson 9 ปีที่แล้ว

      Or the person who eats it. lol

    • @alwcurlz
      @alwcurlz 9 ปีที่แล้ว +2

      No, sounds more like the intake of the DeLorean time machine.

  • @lemonduck516
    @lemonduck516 2 ปีที่แล้ว

    This changed my friends life, he didn’t like Canadians and now he loves them! Thankss

  • @ghost_curse
    @ghost_curse 8 ปีที่แล้ว +10

    0:16 In Canada, we must always construct additional pylons.

    • @ghost_curse
      @ghost_curse 3 ปีที่แล้ว

      @Olivia Simpson I've heard both but yeah it's usually called a pylon

  • @spencerkieft6021
    @spencerkieft6021 8 ปีที่แล้ว +3

    the tag/bag/etc actually is pronounced both ways in the U.S. It just depends on the person. Also there's progress and process. Those go hand in hand with sorry and other words with an o as the beginning vowel.

  • @orpheusly69
    @orpheusly69 8 ปีที่แล้ว +16

    Most of these are wrong I'm canadien and sorry but nobody speaks like that what is this bullshit?

    • @balamusia
      @balamusia 8 ปีที่แล้ว +6

      it's almost as if canada is a large country and people say different things in different parts of it

    • @balamusia
      @balamusia 8 ปีที่แล้ว +2

      ***** thanks i love to fuck corspses.

    • @orpheusly69
      @orpheusly69 8 ปีที่แล้ว

      corpse fucker Idk how people say things in other parts of Canada but honestly i've never heard anyone say most of these things

    • @josho2053
      @josho2053 7 ปีที่แล้ว

      You spelt Canadian wrong dipshit

    • @renamamiya5115
      @renamamiya5115 7 ปีที่แล้ว

      I could only think of this guy as a Québécois (the Canadiens)

  • @hultonclint
    @hultonclint 9 ปีที่แล้ว +4

    For all the Canadians saying “Whaah! I’m Canadian and I don’t say some of those things so therefore they are not Canadian!”: 1. Learn to use logic. There are different Canadian accents and dialects, just as there are different American accents/dialects. I am American, and I don’t say everything like the “American” girl, but I now that many Americans do.
    2. It is a broad comparison. Take all of the “Canadian” ways and ask yourself: Do any/many Americans say those? Answer: NO! Do many Canadians say them? Yes. Therefore, they are considered the “Canadian” variations. I have heard Canadians say ALL of these (except for Kraft Dinner) - including Chesterfield. If I meet someone and they say any of these, I am almost 100% sure that they are from Canada. Deal with it.

  • @jvzuuk
    @jvzuuk 9 ปีที่แล้ว +5

    In both Canada and the USA, a washroom or restroom is a public lavatory. Canadians tend to prefer the term washroom, whereas Americans lean more towards restroom. Both Canadians and Americans refer to a similar room in a private home as a bathroom (or powder room, if the room lacks a tub or shower).

    • @TheHulkboy06
      @TheHulkboy06 9 ปีที่แล้ว +2

      NO AMERICAN CALLS A RESTROOM A FUCKING WASHROOM XDD WTF

    • @johnsaia9739
      @johnsaia9739 9 ปีที่แล้ว +1

      ROGUE AMERICAN Washroom was used in schools here in the US frequently.

    • @TheHulkboy06
      @TheHulkboy06 9 ปีที่แล้ว

      umm no ive never used washroom in my fuckin likfe nor schools maybe private schools if u say washroom ur definetly not from us LMFAO XD

    • @johnsaia9739
      @johnsaia9739 9 ปีที่แล้ว +1

      I went to both public and private schools and heard the term used in both schools.

    • @TheHulkboy06
      @TheHulkboy06 9 ปีที่แล้ว

      i live in the biggest city in america which is new york city and i never hear any fucking american say fucking washroom ive visited basically every state around the country and i have yet to hear somebody say fucking washroom XDDD WTF ARE U SMOKIN LOL

  • @Erin-xz2ng
    @Erin-xz2ng 7 ปีที่แล้ว

    chesterfield? garborator? phone you later? I'm Canadian and I'm dying at these hahahah

  • @BlackValleyRequiem
    @BlackValleyRequiem 9 ปีที่แล้ว +11

    Relax, this is just a general idea of some of the differences between how some american and Canadians say different words.
    You have to remember that Canada is a hodge podge of people from all over the world, so not only are words/pronunciations going to change from area to area, they can easily be different from family to family.
    For example, I did hear the word chesterfield growing up a lot, but it was mostly used when referring to older furniture, anything new we just called a couch . Another example: my family always uses the word napkins, but my friends family says serviette. There's no one "Canadian" way to say things.
    A lot of these did come up when i was in the states for university, people would hear me say pasta, sorry or washroom(or god forbid , see me spell cheque) and ask why I said(or spelled) them that way, was a good conversation starter sometimes actually, lol.

  • @Pece17
    @Pece17 10 ปีที่แล้ว +11

    Canadian accent definitely sounds better to my ears because the letters are pronounced right. For example, the American says "semai truck", "sarry" and "barrow" whereas Canadian pronounces them like they're written. I guess Canadians tend to pronounce letters the same way as Finns so it sounds more natural to me than the American way.

    • @az0963818
      @az0963818 10 ปีที่แล้ว +2

      Unfortunately, do to Americanisation...we're all losing our accents :( Enjoy them while they're still here...lol.

    • @Pece17
      @Pece17 10 ปีที่แล้ว +5

      az0963818 I hope that doesn't happen. Canadian accent is way better!

    • @bcasey25raptor
      @bcasey25raptor 10 ปีที่แล้ว +1

      I say sawree and bawrow

    • @az0963818
      @az0963818 10 ปีที่แล้ว

      Ava Casey Which is American...sorry. lol

    • @bcasey25raptor
      @bcasey25raptor 10 ปีที่แล้ว

      I was born in BC and I live in Vancouver.
      I'm nor american

  • @lyssa7139
    @lyssa7139 6 ปีที่แล้ว

    Kraft dinner part FKN KILLED ME LFBSHSGSSGQGGSID

  • @vunguyenphan
    @vunguyenphan 8 ปีที่แล้ว +24

    I don't know why but Canadian accent is easier for me to listen.

    • @eyecomeinpeace2707
      @eyecomeinpeace2707 7 ปีที่แล้ว +3

      That's interesting because I know of a lot of new immigrants find the southern US accent easier for them to understand. Probably because they open their mouths wide when pronouncing words. Some Canadians don't open mouth wide enough when saying some words.

    • @varindersidhu7630
      @varindersidhu7630 6 ปีที่แล้ว

      vunguyenphan halo dear chat with me +918872748376

    • @iknowimverystupidbut1828
      @iknowimverystupidbut1828 6 ปีที่แล้ว

      Carolina Blood you're a fat American.

  • @alyssascoggins2388
    @alyssascoggins2388 8 ปีที่แล้ว +41

    Kraft is a brand of Mac n cheese not the actual dish.

    • @3dcookie515
      @3dcookie515 8 ปีที่แล้ว +9

      Yeah, but it's kind of like saying Kleenex versus tissue...

    • @alyssascoggins2388
      @alyssascoggins2388 8 ปีที่แล้ว +3

      +Caden CLASSIFIED Macaroni and cheese is an american food, and we mostly make it homemade not out of a box. So it makes more sense to call it by the name of the actual food not some brand that sells processed cheese goo and pre-measured pasta.

    • @3dcookie515
      @3dcookie515 8 ปีที่แล้ว

      +TØP //Pvris// Really? Here, homemade kraft dinner isn't very common.

    • @alyssascoggins2388
      @alyssascoggins2388 8 ปีที่แล้ว

      +Caden CLASSIFIED That's a shame, you can find some of the best at small family owned restaurants in the south. Y'all should come down here and try some:) My family makes a recipe with a few different types of cheeses then its put into a casserole dish sprinkled with white cheddar, bread crumbs, and bacon.

    • @3dcookie515
      @3dcookie515 8 ปีที่แล้ว +1

      +TØP //Pvris// Sounds good. Have you ever tried poutine? It's the only distinctly Canadian food that I know of aside from butter tarts.

  • @FlatbushOnline
    @FlatbushOnline 8 ปีที่แล้ว +2

    No no no!!! Canadians do NOT call the chair in the living room a "Chesterfield" the Canadians say "Couch" and the Americans say "Sofa". The British say "Chesterfield"

    • @obsessivelocust
      @obsessivelocust 6 ปีที่แล้ว +1

      No we don't (British): we say 'sofa', or 'settee' if you're lower class. 'Chesterfield' is a town.

  • @kloejennings4401
    @kloejennings4401 8 ปีที่แล้ว +21

    im Canadian and have never used the the term Chesterfield, garbarator or parkade

    • @w.s.reimer546
      @w.s.reimer546 8 ปีที่แล้ว

      +Jannicke Laasala I think 'chesterfield' is going away, only the older generation still uses it. we dont really say garberator because nobody has one in Canada

    • @demonpride1975
      @demonpride1975 8 ปีที่แล้ว +3

      +Jannicke Laasala i say parkade, but no i do not say chesterfield or garburator. its sofa or couch. and the other is a garbage disposal. tho i usually was called that when i was growing up.

    • @alexisreynolds4277
      @alexisreynolds4277 5 ปีที่แล้ว +1

      My family in Calgary always says garburator and parkade

    • @SaudaraLink
      @SaudaraLink 4 ปีที่แล้ว

      Some dialects in the South in the US way /bejg/ for bag like the Canadian girl.b

    • @sharonanderson8680
      @sharonanderson8680 4 ปีที่แล้ว

      One can't paint canada with a broad brush ea province has diff ways of saying things just like diff states pronounce words differently ..we are both lrg countries therefore pronounican can change slightly depending where you live

  • @monalisalove12
    @monalisalove12 10 ปีที่แล้ว +12

    I'm Canadian and pronounce half of these words like a American or differently xD example i don't call a traffic cone a traffic cone or just a cone xD, I also don't pronounce "foyer" like the Canadian girl xD well I think lol, for "Sorry" I pronounce it both ways actually :p it depends but I think I pronounce it more like the American girl :p, same thing with "borrow" I say them both haha, for the "pencil crayon" I NEVER said that only "coloured pencil" xD, for "pasta" I'm not really sure tbh :/ lol, for "drama" I NEVER hears ANYONE pronounce it like the Canadian girl only the American girl xD wtf xD, for "write a test" and "take a test" we say both but also I go to a french school xD, for "i'll phone you later" I only think I said that a couple of times tbh lol the rest is like the other girl, for "washroom" I say both :) I say "washroom" and "bathroom" It doesn't really mater to me haha, for "chesterfield" I NEVER EVER HEARD ANYONE SAY THAT IN MY LIFE! NOT EVEN MY GRANDMA AND SHE'S 80 YEARS OLD! XD but I also live in Ontario so maybe its only here we don't say it :), same thing for "garburator" or how ever you spell it xD its not even in my autocorrect of words xD then again it could only be in Ontario and actually I never saw a garbage disposal here :/ yes I or "we" call it a garbage disposal lol, ok for "bag" I do pronounce it like the Canadian girl :), same thing for "tag" i say it like the Canadian one, ok wtf is a "parkade" and who the fuck says that xD I just say "garage" lol, for mac and cheese tho it depends like if its the pasta with melted cheese than its "macaroni And cheese" but if its in a box with powdered cheese then its "kraft diner" lol, for "soother" i say "pacifier" AND "soother" :), and finally for "zed" I DO say "zed" but when I talk to english people (I'm french) I feel like I need to say "z"/"zee" or they won't understand lol, like lets say i talk to a english person and i need to spell something i would say like "zed" then be like "i mean zee"/"z" lol xD. Does this NOT make me a Canadian cause right now i do NOT feel like one xD I'm born and raised here in Ottawa/Ontario so why would I not say or know these words or say them properly xD omg I feel like a false Canadian xD

    • @nim3787
      @nim3787 10 ปีที่แล้ว +4

      I have said parkade and chesterfield before, but garburator? Never.

    • @MrKilt99
      @MrKilt99 10 ปีที่แล้ว +1

      (From ca. Too) I think the Canadian girl is not from ontario, never heard any words like "chesterfield" but some word I think she put more of a accent on them like Drama.

    • @MarilynCrosbie
      @MarilynCrosbie 10 ปีที่แล้ว +1

      Whitewolf I have heard garburator. I wonder if it was a brand name?

    • @TheFizzyshake
      @TheFizzyshake 10 ปีที่แล้ว +1

      I'm from Ontario too and I've always said and heard "foyer" pronounced like the Canadian girl in the video. I also say "Pylon" and "Pencil Crayon". As for the rest, I totally agree! :)

    • @monalisalove12
      @monalisalove12 10 ปีที่แล้ว

      Fizzy Shake haha cx

  • @aubreydurrett5837
    @aubreydurrett5837 6 ปีที่แล้ว +1

    Lol yes I remember laughing how they said sorry on degrassi

  • @janpueblo498
    @janpueblo498 9 ปีที่แล้ว +6

    Correct me if I am wrong isn't the difference between a washroom and a bathroom a bath tub or a shower? I have a bathroom with a bath tub and a washroom room with a sink and a toilet?

    • @mirandab3645
      @mirandab3645 9 ปีที่แล้ว

      I'm Canadian so it's kinda like that I guess but either way I say both of those words.

    • @fallis07
      @fallis07 9 ปีที่แล้ว +3

      In Canada both washroom/bathroom are interchangeable for both, there's no distinction between if it has a bath tub or not.

    • @mirandab3645
      @mirandab3645 9 ปีที่แล้ว

      Yeah it's basically that, washroom and bathroom is the same thing and same purpose and for the bath tub part I normally just say I'm going to shower Dylan Fallis

    • @johnsaia9739
      @johnsaia9739 9 ปีที่แล้ว

      I agree in the US we make a distinction and use other names like "restroom" too if it is in a public place.

    • @jvzuuk
      @jvzuuk 9 ปีที่แล้ว +3

      In Canada at least, a washroom is a public lavatory, whereas a bathroom is a room in a private residence with at least a toilet and a sink. A bathroom without a tub or shower is often referred to as a powder room.

  • @akeylamonea4639
    @akeylamonea4639 8 ปีที่แล้ว +4

    I can't tell the difference in the accents, Sounds the same to me. Americans say semi two ways, and foyer ,too.

  • @rightturnclyde9067
    @rightturnclyde9067 6 ปีที่แล้ว

    I love this, the other day I pointed out my girlfriend's accent.. who's Canadian..would you all believe she was unaware she had an accent? I love that woman

  • @canucktube695
    @canucktube695 9 ปีที่แล้ว +4

    You can tell there are a lot of very young Canadians on here as they haven't heard of "garburator" and "chesterfield". Lol. It isn't regional, it's generational. Chesterfield was all over English-speaking Canada until it started to die out in the 90s (it's almost totally gone now). Blame our lust for American TV, movies, social media, etc., etc., on a lot of our Canadianisms dying out. Garbage disposal doesn't sound right to me. It sounds like a company coming to your house to dispose of your garbage.

    • @rossmennie4903
      @rossmennie4903 7 ปีที่แล้ว

      Canuck Tube They're young and a bit clued out.

  • @anthonyhamilton6843
    @anthonyhamilton6843 7 ปีที่แล้ว +5

    Didnt relize that the difference in names qualified as an accent.

  • @goldenspark4life
    @goldenspark4life 8 ปีที่แล้ว

    Soother and chesterfield got me😂 these are great.

  • @michellehart4041
    @michellehart4041 10 ปีที่แล้ว +6

    What is a chesterfield? And a garberator? BAYG??

    • @liamkehoe5439
      @liamkehoe5439 10 ปีที่แล้ว

      No one in Newfoundland says it either

  • @TheSaltyDogg
    @TheSaltyDogg 7 ปีที่แล้ว +3

    Canadian: excuse me | American: Get out of my way

  • @edoliver5420
    @edoliver5420 6 ปีที่แล้ว +2

    Very good! I've been in Vancouver two years ago. Beautiful country, awesome people! If I could I'd like to live in Canada forever.

  • @labradoriteatheart
    @labradoriteatheart 8 ปีที่แล้ว +3

    I'm Canadian and while I know some folks call it a chesterfield, we called it couch or sofa. Btw, it's spelt pacifier and not passifier. Nice video.

  • @TiltedShot25
    @TiltedShot25 7 ปีที่แล้ว +3

    "Kraft Dinner."
    Man, you Canadians really let yourselves go when it came to branding.

  • @barbaraannecortina7899
    @barbaraannecortina7899 5 ปีที่แล้ว +1

    Americans and Canadians may speak differently but the urban landscape is still the same as the US but you can tell that Canadians are part of the Commonwealth because they have MPs.

  • @jaymepaige99
    @jaymepaige99 10 ปีที่แล้ว +5

    I think a lot of this slang, and the accent is more typical in the central and eastern provinces, because I sent this to some friends in BC and Alberta and they disagreed with most of it.

    • @bcasey25raptor
      @bcasey25raptor 10 ปีที่แล้ว

      This must be it because I live in Vancouver and only 2 of these are accurate.
      I also don't know anyone who says zed. That sounds stupid.
      Also wtf is with you easterners and bagged milk? Like wtf.

    • @alameano
      @alameano 10 ปีที่แล้ว +1

      Ya same I'd say maybe half the Canadian stuff is said in the west

    • @user-qh5mk6xz6e
      @user-qh5mk6xz6e 10 ปีที่แล้ว

      Ya same, I'm from Saskatchewan

    • @raymondjudge2928
      @raymondjudge2928 9 ปีที่แล้ว

      Ava Casey zed makes more sence then zeee. zzz ccc I think they get the zed from us, tho aussies say zed so do new Zealand, south Africa too. I can only think of americans who say zee

    • @me2525
      @me2525 9 ปีที่แล้ว +9

      I'm from Vancouver, BC and I say everything the Canadian girl says with the exception of chesterfield, but I grew up listening to my Scottish grandfather call it a chesterfield, so I am familiar with the vocabulary.
      I thought this list was dead on.

  • @personincognito3989
    @personincognito3989 8 ปีที่แล้ว +7

    some of those words we Canadians say either way. however, never foye,r we say that the French way as it is a french word.

  • @spadedqueen184
    @spadedqueen184 4 ปีที่แล้ว

    I’m Canadian and commonly use couch. Chesterfield is a more formal term for me. I hear it mostly when my Oma says it. She moved to Canada from Germany as a kid so she has a very very subtle German accent.

  • @NitroRad
    @NitroRad 8 ปีที่แล้ว +4

    We don't say any of this shit in Canada.
    I've never heard someone call a colored pencil a "pencil crayon".

    • @leodemidov8230
      @leodemidov8230 3 ปีที่แล้ว

      I was born and raised Saskatchewan, we've always said pencil crayon :(

    • @Emily-qd9bq
      @Emily-qd9bq 3 ปีที่แล้ว

      That honestly blows my mind unless you’re from somewhere really urban but even I have from urban southern Ontario and have said “pencil crayons” my whole life as well as everyone around me. I’ve never heard a single person say “coloured pencil” to my face at all

    • @Emily-qd9bq
      @Emily-qd9bq 3 ปีที่แล้ว

      @@leodemidov8230 same except I’m from Ontario. I heard you guys call a hoodie.. or was it a sweatshirt... anyways one of those a “bunny hug” that’s interesting but again, I’m not sure how common the term really is there because the internet isn’t always right so I’m sorry if you don’t call it that and I’m wrong

    • @leodemidov8230
      @leodemidov8230 3 ปีที่แล้ว

      @@Emily-qd9bq bunnyhug is a sask thing for sure, I say it all the time, but I'm from Regina, and we said pencil crayons. Maybe we're just weird

    • @leodemidov8230
      @leodemidov8230 3 ปีที่แล้ว

      Actually, even the list of school supplies said "please buy pencils crayons for the schools' art class" 😫

  • @h4a4657
    @h4a4657 10 ปีที่แล้ว +4

    I have never in my life said centerfield or garbitrator. Or whatever the hell she said. And im Canadian

    • @az0963818
      @az0963818 10 ปีที่แล้ว +1

      Relax..lol. Are you every single Canadian? No, so calm down.

    • @musicluver85
      @musicluver85 10 ปีที่แล้ว +1

      I always say garburator and I'm canadian. I've also heard people so chesterfield before.

    • @h4a4657
      @h4a4657 10 ปีที่แล้ว

      I was referring to myself people. Like damn

  • @unconditionallyhere
    @unconditionallyhere 7 ปีที่แล้ว

    Omg, that's why. I've always followed American accent when I studied English because I thought there's barely difference between Canadian and American pronunciation. Then I came to Canada and whenever I say "bag" with American accent people never get it. Thank you for this video, it is so helpful to me.

  • @xHarlequin
    @xHarlequin 8 ปีที่แล้ว +15

    I say all of these things except "chesterfield", most people here call it a couch. The only person I've heard say chesterfield is my grandma lol.

  • @spencerkieft6021
    @spencerkieft6021 8 ปีที่แล้ว +8

    garburator. LOL. I think I'm going to start using that instead.

  • @citruslab1321
    @citruslab1321 4 ปีที่แล้ว +2

    In terms of pronunciation, this is pretty accurate, but WHAT IS A CHESTERFIELD?!?!? Also we never say "I'll phone you later," Garburator is a dead word and Kraft Dinner is rarely said.

  • @btwimawesome101
    @btwimawesome101 10 ปีที่แล้ว +4

    Chesterfield ???? What I'm Canadian and I've never heard that

    • @maxben3391
      @maxben3391 10 ปีที่แล้ว

      It's an old word, you won't find it as much in the cosmopolitan areas with a more standardized North American way of speaking.

  • @michturp
    @michturp 8 ปีที่แล้ว +12

    Canada is big it depends where you live. A lot of these are wrong in most places

  • @mjafar
    @mjafar 5 ปีที่แล้ว +1

    What about "project"; pro-jekt vs pra-jekt? is the first one the Canadian way of pronouncing it?

  • @Fallen_Angels
    @Fallen_Angels 9 ปีที่แล้ว +9

    I'm from alberta, i've heard all of those.

    • @Danimal300zx
      @Danimal300zx 9 ปีที่แล้ว +1

      Fioaoiudou
      Which proves that it's a WEST COAST Canadian thing. Most of us East Coast Canadians don't use those words.

    • @Fallen_Angels
      @Fallen_Angels 9 ปีที่แล้ว

      Danimal300zx I wouldn't say it's a "west coast" thing. A large portion of the people that I showed this to disagreed that any of the words that were ever said in this video to show the way that we apparently pronounce them are ever said.

    • @med8615
      @med8615 9 ปีที่แล้ว +1

      Fioaoiudou Edmonton?

    • @Fallen_Angels
      @Fallen_Angels 9 ปีที่แล้ว +1

      Saylor Hater Edmonton area, sherwood park.

    • @med8615
      @med8615 9 ปีที่แล้ว

      Fioaoiudou nice, I'm up north, castledowns.

  • @demonpride1975
    @demonpride1975 8 ปีที่แล้ว +3

    literally no one calls them a chesterfield anymore. it's either sofa or couch. you actually get a very weird look if you call it a chesterfield when buying one. like you are way out of date. while we do have our own way of pronouncing words. a lot of our words have been replaced with more Americanized words.

    • @eulercharacteristic7718
      @eulercharacteristic7718 8 ปีที่แล้ว +3

      +demonpride1975 I felt like the Canadian was trolling with half of those words. "Garburator"? gtfo

    • @rtl6398
      @rtl6398 8 ปีที่แล้ว +2

      +demonpride1975 What if you say "Ey guy, I wanna buy a chesterfield, buddy!"

    • @demonpride1975
      @demonpride1975 8 ปีที่แล้ว +1

      KR T then they know you watched to much south park.

    • @rtl6398
      @rtl6398 8 ปีที่แล้ว +1

      In English we say TOO much and there is no such thing as watching too much South Park.

  • @amandam3444
    @amandam3444 8 ปีที่แล้ว

    The way Canadians say sorry and borrow 😂😂

  • @aliya7067
    @aliya7067 7 ปีที่แล้ว +3

    I'm from Canada and I say most of the American pronunciations

  • @HurricanePatrick
    @HurricanePatrick 10 ปีที่แล้ว +12

    How can Z be Zed? That's not even the same

    • @amburgirrXD
      @amburgirrXD 10 ปีที่แล้ว +4

      Zed is z in french

    • @katybug1966
      @katybug1966 10 ปีที่แล้ว +39

      It's pronounced zed in Canada, UK, Ireland, Australia, South Africa, India....most of the English speaking world!

    • @mausermananderson3397
      @mausermananderson3397 10 ปีที่แล้ว +25

      katybug1966 correct katybug. zed is the original and correct pronunciation of the last letter of the alphabet. It is as they say "the King's English". For some reason the U.S. was the only nation to screw it up along the way.

    • @HurricanePatrick
      @HurricanePatrick 10 ปีที่แล้ว +1

      Oh right, cuz some people in Canada just don't like ppl from the US

    • @rawdmon
      @rawdmon 10 ปีที่แล้ว +8

      ***** "Oh right, cuz some people in Canada just don't like ppl from the US" - That has nothing to do with the points being made here about the letter Z. It is a fact that it is pronounced as "Zed" in most of the world, including the UK. No one said they hate the U.S so I'm not sure where you're coming from with this.

  • @nim3787
    @nim3787 10 ปีที่แล้ว +6

    Kraft Dinner is just the brand!

    • @GamingGirlAnime
      @GamingGirlAnime 10 ปีที่แล้ว

      Well,Hello There...

    • @nim3787
      @nim3787 10 ปีที่แล้ว

      Ravyn Goggans XD

    • @GamingGirlAnime
      @GamingGirlAnime 10 ปีที่แล้ว

      Whitewolf xD LMFAO

    • @nim3787
      @nim3787 10 ปีที่แล้ว

      Ravyn Goggans I see we both have the same taste!

    • @GamingGirlAnime
      @GamingGirlAnime 10 ปีที่แล้ว

      Whitewolf Myesssss xD Our Taste Iz Fabaluos!!

  • @Exfinity1
    @Exfinity1 9 ปีที่แล้ว +6

    .... I'm minnesotan :( i cant hear a accent

    • @Danimal300zx
      @Danimal300zx 9 ปีที่แล้ว +12

      Cryosphere
      You can't hear AN accent, not A accent.

    • @andezong9565
      @andezong9565 9 ปีที่แล้ว

      +Cryosphere lol, hey fellow Minnesotan!