パプリカ -Saxophone Quartet Copain-
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024
- 昨年大ヒットした「パプリカ」
秋晴れの中、メンバー自ら撮影&編集をしてみました!!
是非お楽しみください♪
*********************************
全国各地、演奏に伺います!!
お気軽にお問い合わせください。
s.q.copain@gmail.com
◾︎コパンHP
www.s-q-copain...
◾︎コパンFacebook
/ s.q.copain
*********************************
サクソフォンカルテットに魅了された4人のサクソフォニストが2014年夏「Saxophone Quartet Copain」(サクソフォン・カルテット・コパン)を結成。関西を中心に活動を行う個性はメンバーが集まった。
4種類のサックスで織り成す音楽はパワフルなサウンドを創り出し、4人から溢れ出す色彩豊かな音楽を余すことなく表現する。また、それは時に女性らしい優美で繊細な一面をも見せる。
メンバー全員が大学時代にクラシックを学んでいたことから、演奏ジャンルも幅広い。クラシックやサクソフォンカルテットのオリジナル作品はもちろんのこと、ジャズやポップスなども得意とする。
聴いてくださる方々が「笑顔になる音楽」をお届けしたいという想いで日々活動中。
【MEMBER】
Soprano saxophone 妹尾寛子
Alto saxophone 永田亜由美
Tenor saxophone 津村美妃
Bariton saxophone 小川幸子
※※※※※※※※※※
Soprano Saxophone : Hiroko Senoo
Alto Saxophone : Ayumi Nagata
Tenor Saxophone : Miki Tsumura
Baritone Saxophone : Yukiko Ogawa
Four saxophonists who were fascinated by Saxophone Quartet formed "Saxophone Quartet Copain" in the summer of 2014. Unique members who conduct activities mainly in Kansai area have gathered.
The music played with four kinds of saxophones creates a powerful sound and expresses colorful music that overflows from them. It sometimes shows an aspect that is feminine, graceful and delicate.
Since all the members studied classical music at university, they perform a wide range of genres. They are good at not only original works of classical and saxophone quartet but also jazz and pops, and so on.
Every day they conduct activities with a wish of delivering music that makes people "happy and smiley".
◆1st Album "Smile" is released in July 2017
◆2nd Album "Ready" is released in September 2018
Request for performance, contact from here
✉︎s.q.copain@gmail.com
HP : www.s-q-copain...
Facebook : / s.q.copain
Instagram : / s.q.copain
TH-cam : / @s.q.copain
#パプリカ #サックス四重奏 #吹いてみた
#サックスカバー #saxophoecover
もうホントに4人の虜♪奏でる音楽と雰囲気がサイコー❣皆さんの子供たちが周りで踊ってる画が撮れる日を楽しみにしてます♫
ご視聴いただきありがとうございます‼️
楽しんで聴いていただけて、とても嬉しいです♪
beautiful sound and beautiful
Thank you!!!
久しぶりの屋外ロケ。抜けるような青空。音も嬉しそうな。
いつも聴いていただき、ありがとうございます!天気が最高な1日でした^ ^
4人の「ジーンズの女の子」全員に感謝します。 私はこのビデオがとても好きです。 私はこの子供の歌が好きです、そしてこの設定での野外パフォーマンスはケーキの上のアイシングです(もちろんあなたの4人を含みます)。
アップロードして共有していただきありがとうございます。
Translate.Google.deと私は翻訳の仕事をしました。
EN: Thank you all 4 "Girls in Jeans". I like this video very much. I like this kid's song, and the outdoor performance in this setting is icing on top of the cake (including 4 of you of course).
Thanks for uploading and sharing.
Translate.Google.de and myself did the translation work.
Thank you!!!
各地の演奏会が中止になる中、勇気をもらってます。ありがとう!みんな、もっと【身近な音楽】を聴こうよ!求めているものは、すぐ近くにあるよ!
ご視聴いただきましてありがとうございます^ ^
皆様に身近な音楽をお届けできるように頑張ります!