i first heard mario lanza when he sang in the student prince and i loved his voice i was 19 yrs old i am now 86 yrs old thanks to utube i still listen to him
I learnt this song in the early 80s.. my Gran's albums.. I'm 52 now.. I don't understand the lyrics but I've sing it over and over in my life... this is the first time I've heard it in 40 years! I feel so emotional...
I'm 60 years old. My mother loved Mario Lanza and I listened to his music when I was a child in around 1960. I have no doubt that Italy will continue to produce such great singers. Thanks.
My childhood friend, PJ and I loved Mario Lanza. When I heard on the radio that he had died, 1959, I rushed over to PG's house and found him in tears. We both sat there in the dining room crying our eyes out. We were only 10 years of age !
Hello my dear friend, I am very glad to hear about you again. You made a fantastically nice video, like always. Your taste is awesome. I can`t explain better, no words to explain it. Briefly,- fantastic. I enjoyed so much. Happy Valentine`s day to you dear friend. Do hope will hear about you soon again
Tara, I am very happy that you like this song that Mario sings. Truly he is an inspiration to all who listen to him sing. Also, Italian is such a lyrical language, I love when Mario sings in Italian. Kind Regards, Sandra
sugarbist, I believe what Mario himself said that he always sang from his heart. You can tell when people sing or talk to you from theirs hearts. You can just feel it with your heart too. It is rare thing that few singers possess. May God rest his soul, he is greatly missed. My Regards, Sandra
Tara, Italian is truly a beautiful language. My love of opera first brought me to appreciate Italian opera as a young teenager. Later on, it was fun to try speaking it on our trips to Italy. It is so much fun when they actually understand what we say. Italy: beautiful language, beautiful country, wonderful people, wonderful food. Viva Italia! Viva Mario sempre! Kind Regards, Sandra
I am so glad that you like this video. I've always liked the tune, but never knew the meaning of the Neopolitan lyrics in English until recently. I understand some Italian from listening to Italian opera , but Neopolitan, although it sounds like Italian, is different. May you have a very Happy Valentine's Day also. Thank you again for your very kind comment. It is always good to hear from you.
Isolvedit, I assume that you are familiar with Mario's Italian background. Hence, his "nice Italian pronunciation, the magnificent feeling and passion, for this is the height of love and innocence". Hence, his genuine ability to demonstrate all of the above is understandable. May you continue to enjoy my Mario Lanza videos and those of other of his up-loaders also. Kind Regards, Sandra
Thank you, Rodger. You are certainly a font of information about Mario! My goodness, I am impressed. Thank you so much for sharing with us. Sorry about the misspelling of "vucchella", I really do know better, but I messed up. I will see if I can correct it. Thank you again for taking your time to help me out. Bless your heart, you are a good soul. Happy Valentine's Day!
I don't doubt that Italy will continue to produce wonderful singers; their language itself is so beautiful sounding that it's poetry to the ear. Thank you for your comment, Sandra
MARIO'S OPEN ROMANTIC PERSONALITY EXUDES SINGING THIS LOVELY SONG. PERHAPS THE MOVIE MUSICAL, WAS THE BEST VENUE FOR HIS UNIQUE TALENT. LIVE OPERA IN THE EARLY 50'S WAS VERY RIDGED AND DEMANDED CERTAIN CONFORMITY OF STYLE IN PERFORMANCE. EVEN MANY TH-cam LISTENERS TODAY, FAULT HIM FOR LIBERTIES HE TAKES WITH SOME ARIAS. MARIO'S PERSONALITY PROBABLY WOULD HAVE BEEN LOVED BY MOST IN LIVE OPERA AND CRITICS WOULD FIND FAULT IN HIS NON CONFORMITY. IAN KAYE
+Marcelle Lecocq Marcelle, In English, you wrote, "What a beautiful voice Mario Lanza !!!!" I agree totally with you. Mario was one of a kind. May he rest in peace, he is greatly missed. Kind Regards, Sandra
sugarbist, We all owe our gracious thanks to Mario and the song's composer. Mario left us with an incredible legacy of his beautiful voice via his records, TV appearances and movies. As long we love listening to beautiful singing voices, Mario will live on in our hearts. I only try to add visual beauty to the beauty of his singing. That is my only contribution. May you continue to enjoy my Mario videos and those of other TH-cam up-loaders of Mario’s beautiful voice. My Kindest Regards Sandra
Hey Sandra! My first visit to you for this year! Surely one of the most tender, sensitive, and ravishingly beautiful performances of Mario`s essays into the Italian Song repertoire- or anything else, for that matter. I`m no authority on the pronounciation of the Neapolitan dialect but I`ve heard from some who are, that his pronounciation of this very specific form of the Italian language was very good... Thanks as ever for the upload; I hope 2013 smiles on you! Rodger
Rodger, Very good to hear from you, so glad you liked it. I know that Mario's parents were Italian, but do you know if maybe they were from Naples? That may explain his wonderful Neopolitan accent? Again, thank you for your comment, it is most appreciated.
Sandra, no; Mario`s maternal grandfather,Salvatore Lanza, was from the town of Tocco da Casauria in the Abruzzi region of central Italy.He migrated to America in 1902; his wife & Mario`s mother, Maria, who was then just 11 months, joined him the following year. Mario`s father,Antonio Cocozza, migrated to America with his parents in 1905 when Antonio was 11 years old.The Cocozzas were from the small village of Filignano in the Molise region, bordering Campania, so no direct Neapolitan connection.
iheart lysna, I know how such things as a certain song title or a poet's name or photo's location can bother a person. I'm happy that the problem has been resolved. May you continue to enjoy the song, it is truly a lovely one. Kind Regards, Sandra
Thank you Amy. May I say that your singing of Wishing You Were Somehow Here Again is one of my very favorites that you sing. It gives me chills, it is so wonderful. Thank you so much for uploading it.
Thank you so much for your kind words. I found a fairly good translation of the song lyrics. I have always liked this song, but knowing what the lyrics actually mean make the song more enjoyable. I tried to translate the lyrics into the paintings that you see. I am very happy that you like the result.
You are very kind, thank you. I am so happy that you like the pictures which I chose to accompany the lyrics. I always liked this song, but until recently, I did not know what the lyrics meant. Finding out their meaning has made the song more meaningful. Also, I am glad that you liked my choice of paintings. Mario certainly did a magnificent job with this wonderful song. Thanks again.
Wade, I speak a little Italian, but usually find a good translation in English for the lyrics. Your brief summary of what the song is about, it is quite accurate. You are very kind to think that the paintings might be mine. I am a signature artist with our local art club, and am a traditional artist. I prefer to paint American history subjects, the heroes of our wars, our presidents, etc. The names of the artists in my videos may all be found in each of the video description sections. Sandra
In Mario Lanza's own words.....more or less, " This song is about a young man who sees a girl with the most beautiful, luscious red lips. He follows her and asks her. can I just kiss those lips?" This is such a simple but beautiful " Neapolitan Song "! The art work is beautiful as well! Could this be the art work of the owner of this channel? All the best, WJ :)
Yes, like has a little flower you have a little mouth a bit little bit withered. Sì, comm' a nu sciorillo tu tiene na vucchella nu poco pocorillo appassuliatella. Kmon, give me it, give me it, it is like has a rose give me it a little kiss, give me it, Cannetella! (girl's name) Meh, dammillo, dammillo, è comm' a na rusella dammillo nu vasillo, dammillo, Cannetella! Give me it, and take you it, a kiss very small, a kiss very small, like has this little mouth, Dammillo e pigliatillo, nu vaso piccerillo, nu vaso piccerillo, comm' a chesta vucchella, that seems like a little rose a bit little bit withered. che pare na rusella nu poco pocorillo appassuliatella.
L' interpretazione di M.Lanza cantata nel film è molto più bella perché meno enfatica e più conforme al testo dannunziano che si diverti a scrivere in "napoletano" sulla musica di Tosti, sembra per una scommessa!?
Vivace, In English, you wrote, "The interpretation by M. Lanza sung in the film is much more beautiful because less bombastic and more consistent with the text that they give fun to write in "Neapolitan" on music by Tosti, does it seem like a bet!?" I'm afraid that my computer translator may not have translated your comment perfectly. I would appreciate any help, if the translation is not accurate. I can tell that from what you write you are a true Mario Lanza fan. Kind Regards, Sandra
SI amo la voce di M.Lanza e le sue interpretazioni e particolarmente in "A Vucchella". Le raccomando di ascoltare anche la bella interpretazione del tenore : Roberto Alagna !. "A Vucchella" è una semplice canzone napoletana e non una romanza lirica ! Va cantata con delicata e sensibile semplicità! Purtroppo, come ci dice il noto detto "Traduttore =Traditore"! Non conosco la lingua inglese, ma la ringrazio per l'interesse che ha dato alla mio commento. Cordiali saluti.
i first heard mario lanza when he sang in the student prince and i loved his voice i was 19 yrs old i am now 86 yrs old thanks to utube i still listen to him
I learnt this song in the early 80s.. my Gran's albums.. I'm 52 now.. I don't understand the lyrics but I've sing it over and over in my life... this is the first time I've heard it in 40 years! I feel so emotional...
einmalig-ich hörte lanza leider nur einmal -1958
Марио Ланца захватывает душу слушателя глубиной своего исполнения сразу и навсегда❤❤❤❤❤❤
I'm 60 years old. My mother loved Mario Lanza and I listened to his music when I was a child in around 1960. I have no doubt that Italy will continue to produce such great singers.
Thanks.
Mario Lanza was born in Philadelphia.
pm
Thank you, B. You are very kind as always. I'm so glad that you like it.
Thank you again.
.einfach wunderbar diese einmalige stimme
IMO.The American songs are truly his specialty.As Lanza is masterfully intimate and makes me feel that he is singing just to me.Thank You
sugarbist , American song 🤣 😜
My childhood friend, PJ and I loved Mario Lanza. When I heard on the radio that he had died, 1959, I rushed over to PG's house and found him in tears. We both sat there in the dining room crying our eyes out. We were only 10 years of age !
Beautiful song in a beautiful romantic voice like Mario Danza's voice,thank you.
sugarbist,
You are right, Mario reaches out to our hearts and makes us feel that he is singing just to each of us.
Have a Great Week-end,
Sandra
Trop beau cette enterpretation.magnifique cette voie inoubliable
This has to be one of my favorite Neapolitan songs by Mario he truly is my singing hero and inspiration : )
Hello my dear friend, I am very glad to hear about you again. You made a fantastically nice video, like always. Your taste is awesome. I can`t explain better, no words to explain it. Briefly,- fantastic. I enjoyed so much. Happy Valentine`s day to you dear friend. Do hope will hear about you soon again
Again, the Neapolitan songs absolutely my favorite. And even more so, delivered by Mario Lanza. Rosa Larsen/Guida
Oh, Sandra, what a song, sang with the incredible voice of our beloved Mario
Lanza, altogether deliciously done.
Tara,
I am very happy that you like this song that Mario sings. Truly he is an inspiration to all who listen to him sing. Also, Italian is such a lyrical language, I love when Mario sings in Italian.
Kind Regards,
Sandra
Это мой кумир ещё с,1959
Года ,,!!
sugarbist,
I believe what Mario himself said that he always sang from his heart. You can tell when people sing or talk to you from theirs hearts. You can just feel it with your heart too. It is rare thing that few singers possess.
May God rest his soul, he is greatly missed.
My Regards,
Sandra
Thank you Konstantin, it is good to hear from you.
Five smiley faces, I couldn't be more pleased.
Thank you again.
May you have a wonderful New Year!
Tara,
Italian is truly a beautiful language. My love of opera first brought me to appreciate Italian opera as a young teenager. Later on, it was fun to try speaking it on our trips to Italy. It is so much fun when they actually understand what we say. Italy: beautiful language, beautiful country, wonderful people, wonderful food.
Viva Italia! Viva Mario sempre!
Kind Regards,
Sandra
Thank you for this Magnifique video!
I think I may have nearly every song he ever recorded Sandra, Italian is truly a wonderful language to sing in : )
I am so glad that you like this video.
I've always liked the tune, but never knew the meaning of the Neopolitan lyrics in English until recently. I understand some Italian from listening to Italian opera , but Neopolitan, although it sounds like Italian, is different.
May you have a very Happy Valentine's Day also.
Thank you again for your very kind comment. It is always good to hear from you.
Bravo maestro! Notice the nice Italian pronunciation, the magnificent feeling and passion, for this is the height of love and innocence.
Isolvedit,
I assume that you are familiar with Mario's Italian background. Hence, his "nice Italian pronunciation, the magnificent feeling and passion, for this is the height of love and innocence". Hence, his genuine ability to demonstrate all of the above is understandable.
May you continue to enjoy my Mario Lanza videos and those of other of his up-loaders also.
Kind Regards,
Sandra
I never saw or heard this previously...it is too lovely for words. Thank you!
Superb! Thank you!
Thank you, Rodger. You are certainly a font of information about Mario! My goodness, I am impressed. Thank you so much for sharing with us.
Sorry about the misspelling of "vucchella", I really do know better, but I messed up. I will see if I can correct it.
Thank you again for taking your time to help me out. Bless your heart, you are a good soul.
Happy Valentine's Day!
Thanks for this beautiful song
I don't doubt that Italy will continue to produce wonderful singers; their language itself is so beautiful sounding that it's poetry to the ear.
Thank you for your comment,
Sandra
The pictures make this amazing piece of music so much more enjoyable :)
Thanks!
Чарующий голос ! Браво Марио !
MARIO'S OPEN ROMANTIC PERSONALITY EXUDES SINGING THIS LOVELY SONG. PERHAPS THE MOVIE MUSICAL, WAS THE BEST VENUE FOR HIS UNIQUE TALENT. LIVE OPERA IN THE EARLY 50'S WAS VERY RIDGED AND DEMANDED CERTAIN CONFORMITY OF STYLE IN PERFORMANCE. EVEN MANY TH-cam LISTENERS TODAY, FAULT HIM FOR LIBERTIES HE TAKES WITH SOME ARIAS. MARIO'S PERSONALITY PROBABLY WOULD HAVE BEEN LOVED BY MOST IN LIVE OPERA AND CRITICS WOULD FIND FAULT IN HIS NON CONFORMITY.
IAN KAYE
You are most welcome. I am very pleased that you like it. May you continue to enjoy my other Mario videos as much.
My Kind Regards,
Sandra
Perfect video!!
quelle belle voix mario lanza !!!!
+Marcelle Lecocq
Marcelle,
In English, you wrote, "What a beautiful voice Mario Lanza !!!!"
I agree totally with you. Mario was one of a kind. May he rest in peace, he is greatly missed.
Kind Regards,
Sandra
sugarbist,
We all owe our gracious thanks to Mario and the song's composer. Mario left us with an incredible legacy of his beautiful voice via his records, TV appearances and movies. As long we love listening to beautiful singing voices, Mario will live on in our hearts. I only try to add visual beauty to the beauty of his singing. That is my only contribution. May you continue to enjoy my Mario videos and those of other TH-cam up-loaders of Mario’s beautiful voice.
My Kindest Regards
Sandra
Hey Sandra! My first visit to you for this year! Surely one of the most tender, sensitive, and ravishingly beautiful performances of Mario`s essays into the Italian Song repertoire- or anything else, for that matter. I`m no authority on the pronounciation of the Neapolitan dialect but I`ve heard from some who are, that his pronounciation of this very specific form of the Italian language was very good... Thanks as ever for the upload; I hope 2013 smiles on you! Rodger
Rodger,
Very good to hear from you, so glad you liked it.
I know that Mario's parents were Italian, but do you know if maybe they were from Naples? That may explain his wonderful Neopolitan accent?
Again, thank you for your comment, it is most appreciated.
Sandra, no; Mario`s maternal grandfather,Salvatore Lanza, was from the town of Tocco da Casauria in the Abruzzi region of central Italy.He migrated to America in 1902; his wife & Mario`s mother, Maria, who was then just 11 months, joined him the following year.
Mario`s father,Antonio Cocozza, migrated to America with his parents in 1905 when Antonio was 11 years old.The Cocozzas were from the small village of Filignano in the Molise region, bordering Campania, so no direct Neapolitan connection.
iheart lysna,
I know how such things as a certain song title or a poet's name or photo's location can bother a person. I'm happy that the problem has been resolved. May you continue to enjoy the song, it is truly a lovely one.
Kind Regards,
Sandra
Thank you Amy.
May I say that your singing of Wishing You Were Somehow Here Again is one of my very favorites that you sing. It gives me chills, it is so wonderful. Thank you so much for uploading it.
Nice.
Thank you so much for your kind words.
I found a fairly good translation of the song lyrics. I have always liked this song, but knowing what the lyrics actually mean make the song more enjoyable. I tried to translate the lyrics into the paintings that you see. I am very happy that you like the result.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
You are very kind, thank you.
I am so happy that you like the pictures which I chose to accompany the lyrics. I always liked this song, but until recently, I did not know what the lyrics meant. Finding out their meaning has made the song more meaningful. Also, I am glad that you liked my choice of paintings.
Mario certainly did a magnificent job with this wonderful song.
Thanks again.
Lanza had that special something that made people love him and his voice.We know he was a troubled person but not while he was singing.Beautiful
gabbib55,
You are most welcome, it is my pleasure. I am very pleased that you like it.
Kind Regards,
Sandra
sugarbist,
You are most welcome, it is my pleasure.
Enjoy the week, may it bring you peace and happiness.
Sandra
beutiful WHAT AVOICE MAGNIFICO DENNY,,,
Thank You
Wade,
I speak a little Italian, but usually find a good translation in English for the lyrics. Your brief summary of what the song is about, it is quite accurate.
You are very kind to think that the paintings might be mine. I am a signature artist with our local art club, and am a traditional artist. I prefer to paint American history subjects, the heroes of our wars, our presidents, etc. The names of the artists in my videos may all be found in each of the video description sections.
Sandra
In Mario Lanza's own words.....more or less, " This song is about a young man who sees a girl with the most beautiful, luscious red lips. He follows her and asks her. can I just kiss those lips?"
This is such a simple but beautiful " Neapolitan Song "! The art work is beautiful as well! Could this be the art work of the owner of this channel? All the best, WJ :)
Yes, like has a little flower you have a little mouth a bit little bit withered.
Sì, comm' a nu sciorillo tu tiene na vucchella nu poco pocorillo appassuliatella.
Kmon, give me it, give me it, it is like has a rose give me it a little kiss, give me it, Cannetella! (girl's name)
Meh, dammillo, dammillo, è comm' a na rusella dammillo nu vasillo, dammillo, Cannetella!
Give me it, and take you it, a kiss very small, a kiss very small, like has this little mouth,
Dammillo e pigliatillo, nu vaso piccerillo, nu vaso piccerillo, comm' a chesta vucchella,
that seems like a little rose a bit little bit withered.
che pare na rusella nu poco pocorillo appassuliatella.
L' interpretazione di M.Lanza cantata nel film è molto più bella perché meno enfatica e più conforme al testo dannunziano che si diverti a scrivere in "napoletano" sulla musica di Tosti, sembra per una scommessa!?
Vivace,
In English, you wrote, "The interpretation by M. Lanza sung in the film is much more beautiful because less bombastic and more consistent with the text that they give fun to write in "Neapolitan" on music by Tosti, does it seem like a bet!?" I'm afraid that my computer translator may not have translated your comment perfectly. I would appreciate any help, if the translation is not accurate.
I can tell that from what you write you are a true Mario Lanza fan.
Kind Regards,
Sandra
SI amo la voce di M.Lanza e le sue interpretazioni e particolarmente in "A Vucchella". Le raccomando di ascoltare anche la bella interpretazione del tenore : Roberto Alagna !. "A Vucchella" è una semplice canzone napoletana e non una romanza lirica ! Va cantata con delicata e sensibile semplicità!
Purtroppo, come ci dice il noto detto "Traduttore =Traditore"! Non conosco la lingua inglese, ma la ringrazio per l'interesse che ha dato alla mio commento. Cordiali saluti.