ENGLISH VERSION OF THE MUSIC LYRICS For those who use the language of Shakespeare, I present my humble version of the lyrics of this wonderful song translated into English. I apologize for some mistake, because it is very difficult to translate some Brazilian songs. This is because certain expressions that we use in Brazil have no equivalent in English ("requebrado", "pai-de-santo", "pézinho de guné"). These expressions are difficult to explain, for those who are not Brazilian, in a way that makes sense. Anyway the song is called "It Happens That I’m Baiano”. Baiano is the word for those born in Bahia, which is one of the Brazilian states. The song was written by the great Bahian musician Dorival Caymmi, to help his friend, the great writer Jorge Amado also from Bahia, to win the heart of his beloved Zelia Gatai, who was born in São Paulo (another Brazilian state). Thus, Jorge Amado was Baiano and his beloved was not (she was “paulista”, from São Paulo). This is the reason for the verse "It happens that i’m baiano, it happens that she is not." Another interesting thing is that the artists who sing the song in the video João Gilberto and Caetano Velozo, two of the greatest Brazilian musicians, are also from Bahia. ACONTECE QUE EU SOU BAIANO IT HAPPENS THAT I AM “BAIANO” (a native of Bahia) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é it happens that she is not Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é it happens that she is not Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Já plantei na minha porta I already planted it in my doorway Um pézinho de guiné A little guinea herb (Guinea Herb is used, in Brazil, for protection against the evil eye) Já chamei um pai-de-santo I already called a “pai-de-santo” Pra benzê essa mulher ! To bless this woman Já chamei um pai-de-santo I already called a “pai-de-santo” Pra benzê essa mulher ! To bless this woman (“pai-de-santo” or “babalorixá” it’s a priest of an Afro-Brazilian religion) Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Há tanta mulher no mundo There is so much woman in the world Só não casa quem não quer Just do not marry who does not want Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Há tanta mulher no mundo There is so much woman in the world Só não casa quem não quer Just do not marry who does not want Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how
Acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José Essa que tem um requebrado pro lado Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é Acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Tem um requebrado pro lado Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é Há tanta mulher no mundo Só não casa quem não quer Por que é que eu vim de longe pra gostar dessa mulher Por que é que eu vim de longe pra gostar dessa mulher Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é Acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Mas acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é Já plantei na minha porta um galhinho de guiné Já chamei um pai de Santo pra rezar essa mulher Já chamei um pai de Santo pra rezar essa mulher Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é Acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Mas acontece que eu sou baiano Acontece que ela não é Tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
ENGLISH VERSION OF THE MUSIC LYRICS Dear Denis Hazlewood I present to you my humble version of the lyrics of this wonderful song translated into English. I apologize for some mistake, because it is very difficult to translate some Brazilian songs. This is because certain expressions that we use in Brazil have no equivalent in English ("requebrado", "pai-de-santo", "pézinho de guné"). These expressions are difficult to explain, for those who are not Brazilian, in a way that makes sense. Anyway the song is called "It Happens That I’m Baiano”. Baiano is the word for those born in Bahia, which is one of the Brazilian states. The song was written by the great Bahian musician Dorival Caymmi, to help his friend, the great writer Jorge Amado also from Bahia, to win the heart of his beloved Zelia Gatai, who was born in São Paulo (another Brazilian state). Thus, Jorge Amado was Baiano and his beloved was not (she was “paulista”, from São Paulo). This is the reason for the verse "It happens that i’m baiano, it happens that she is not." Another interesting thing is that the artists who sing the song in the video João Gilberto and Caetano Velozo, two of the greatest Brazilian musicians, are also from Bahia. ACONTECE QUE EU SOU BAIANO IT HAPPENS THAT I AM “BAIANO” (a native of Bahia) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é it happens that she is not Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é it happens that she is not Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Já plantei na minha porta I already planted it in my doorway Um pézinho de guiné A little guinea herb (Guinea Herb is used, in Brazil, for protection against the evil eye) Já chamei um pai-de-santo I already called a “pai-de-santo” Pra benzê essa mulher ! To bless this woman Já chamei um pai-de-santo I already called a “pai-de-santo” Pra benzê essa mulher ! To bless this woman (“pai-de-santo” or “babalorixá” it’s a priest of an Afro-Brazilian religion) Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Há tanta mulher no mundo There is so much woman in the world Só não casa quem não quer Just do not marry who does not want Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Acontece que eu sou baiano It happens that I am “baiano” (a native of Bahia) Acontece que ela não é (que ela não é) it happens that she is not (that she is not) Tem um requebrado pro lado, She has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how Há tanta mulher no mundo There is so much woman in the world Só não casa quem não quer Just do not marry who does not want Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Porque é que eu vim de longe Why did I come from far Pra gostar dessa mulher ? To like this woman? Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José My Holly Mary, my Lord Saint Joseph Essa que tem um requebrado pro lado, This one that has a swing/waggle Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é My Holly Mary, nobody knows how
Os maravilhosos musicos brasileiros do seculo 20!!!
Monumentais.
Glorioso!
2:08 tão bonito o olhar de admiração de Caetano para João!
Demais. Em todas as músicas quase que mais olhava/admirava o João do que cantava.
ENGLISH VERSION OF THE MUSIC LYRICS
For those who use the language of Shakespeare, I present my humble version of the lyrics of this wonderful song translated into English. I apologize for some mistake, because it is very difficult to translate some Brazilian songs. This is because certain expressions that we use in Brazil have no equivalent in English ("requebrado", "pai-de-santo", "pézinho de guné"). These expressions are difficult to explain, for those who are not Brazilian, in a way that makes sense.
Anyway the song is called "It Happens That I’m Baiano”. Baiano is the word for those born in Bahia, which is one of the Brazilian states. The song was written by the great Bahian musician Dorival Caymmi, to help his friend, the great writer Jorge Amado also from Bahia, to win the heart of his beloved Zelia Gatai, who was born in São Paulo (another Brazilian state). Thus, Jorge Amado was Baiano and his beloved was not (she was “paulista”, from São Paulo). This is the reason for the verse "It happens that i’m baiano, it happens that she is not."
Another interesting thing is that the artists who sing the song in the video João Gilberto and Caetano Velozo, two of the greatest Brazilian musicians, are also from Bahia.
ACONTECE QUE EU SOU BAIANO
IT HAPPENS THAT I AM “BAIANO” (a native of Bahia)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é
it happens that she is not
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é
it happens that she is not
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Já plantei na minha porta
I already planted it in my doorway
Um pézinho de guiné
A little guinea herb
(Guinea Herb is used, in Brazil, for protection against the evil eye)
Já chamei um pai-de-santo
I already called a “pai-de-santo”
Pra benzê essa mulher !
To bless this woman
Já chamei um pai-de-santo
I already called a “pai-de-santo”
Pra benzê essa mulher !
To bless this woman
(“pai-de-santo” or “babalorixá” it’s a priest of an Afro-Brazilian religion)
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Há tanta mulher no mundo
There is so much woman in the world
Só não casa quem não quer
Just do not marry who does not want
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Há tanta mulher no mundo
There is so much woman in the world
Só não casa quem não quer
Just do not marry who does not want
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Walter Ego thank you so much. This is so nice of you. Muito Obrigado.
Amazing, thank you
Acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
Essa que tem um requebrado pro lado Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
Acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Tem um requebrado pro lado Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
Há tanta mulher no mundo
Só não casa quem não quer
Por que é que eu vim de longe pra gostar dessa mulher
Por que é que eu vim de longe pra gostar dessa mulher
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
Acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Mas acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
Já plantei na minha porta um galhinho de guiné
Já chamei um pai de Santo pra rezar essa mulher
Já chamei um pai de Santo pra rezar essa mulher
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
Acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Mas acontece que eu sou baiano
Acontece que ela não é
Tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
Essa que tem um requebrado pro lado minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
👏🏻♥️
Dire fantastico é poco
Can anyone give me an english translation of this song?
ENGLISH VERSION OF THE MUSIC LYRICS
Dear Denis Hazlewood
I present to you my humble version of the lyrics of this wonderful song translated into English. I apologize for some mistake, because it is very difficult to translate some Brazilian songs. This is because certain expressions that we use in Brazil have no equivalent in English ("requebrado", "pai-de-santo", "pézinho de guné"). These expressions are difficult to explain, for those who are not Brazilian, in a way that makes sense.
Anyway the song is called "It Happens That I’m Baiano”. Baiano is the word for those born in Bahia, which is one of the Brazilian states. The song was written by the great Bahian musician Dorival Caymmi, to help his friend, the great writer Jorge Amado also from Bahia, to win the heart of his beloved Zelia Gatai, who was born in São Paulo (another Brazilian state). Thus, Jorge Amado was Baiano and his beloved was not (she was “paulista”, from São Paulo). This is the reason for the verse "It happens that i’m baiano, it happens that she is not."
Another interesting thing is that the artists who sing the song in the video João Gilberto and Caetano Velozo, two of the greatest Brazilian musicians, are also from Bahia.
ACONTECE QUE EU SOU BAIANO
IT HAPPENS THAT I AM “BAIANO” (a native of Bahia)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é
it happens that she is not
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é
it happens that she is not
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Já plantei na minha porta
I already planted it in my doorway
Um pézinho de guiné
A little guinea herb
(Guinea Herb is used, in Brazil, for protection against the evil eye)
Já chamei um pai-de-santo
I already called a “pai-de-santo”
Pra benzê essa mulher !
To bless this woman
Já chamei um pai-de-santo
I already called a “pai-de-santo”
Pra benzê essa mulher !
To bless this woman
(“pai-de-santo” or “babalorixá” it’s a priest of an Afro-Brazilian religion)
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Há tanta mulher no mundo
There is so much woman in the world
Só não casa quem não quer
Just do not marry who does not want
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Acontece que eu sou baiano
It happens that I am “baiano” (a native of Bahia)
Acontece que ela não é (que ela não é)
it happens that she is not (that she is not)
Tem um requebrado pro lado,
She has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
Há tanta mulher no mundo
There is so much woman in the world
Só não casa quem não quer
Just do not marry who does not want
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Porque é que eu vim de longe
Why did I come from far
Pra gostar dessa mulher ?
To like this woman?
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, meu Senhor São José
My Holly Mary, my Lord Saint Joseph
Essa que tem um requebrado pro lado,
This one that has a swing/waggle
Minha Nossa Senhora, ninguém sabe o que é
My Holly Mary, nobody knows how
como tocar?