Pizza Tower's Russian Localization and Its Many Problems

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.พ. 2025
  • i think i made it very obvious throughout the whole video that i'm studying linguistics.
    Telegram: t.me/laybox
    Twitter: / russiany2kweeb
    Newgrounds: www.newgrounds...
    Boosty: boosty.to/laybox
    Sber: 2202 2061 7537 8467
    Details: pastebin.com/L...

ความคิดเห็น • 401

  • @Laybox
    @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +52

    небольшой апдейт:
    - на локализацию вышел небольшой апдейт, и некоторые косяки там... типа поправили. в некоторых местах поменяли провокацию на насмешку, а в некоторых так и оставляли провокацию... всё ещё позорище.
    - наша художница ketdarkdragon вызвалась поправлять перевод, поэтому видео возможно устареет, и возможно через время все проблемы пофиксятся, НО именно в таком виде игра и вышла, и она прошла через кучу рук, включая официальную студию переводчиков.
    - возможно, не так выразился, но "легенда о пицце" не так уж и плохо - отсылка на легенду о зельде, как никак, а рунскейп у нас особо не знают. тут скорее про то, что в переводе потерялось сравнение двух уровней.
    - эстроген я не принимал)))))

    • @ИванЕжов-й8е
      @ИванЕжов-й8е 5 หลายเดือนก่อน +1

      на официальном уровне или как фанат?

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน

      @@ИванЕжов-й8е если про второе - на официальном уровне. если про последнее, то да, я фанат эстро

    • @NoName-nv8ej
      @NoName-nv8ej 5 หลายเดือนก่อน +2

      Хотя бы закрепил бы бро

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +2

      @@NoName-nv8ej я бы хотел, но ютуб не позволяет - по той же причине ссылки в описании не подсвечены.

    • @NoName-nv8ej
      @NoName-nv8ej 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@Laybox а чо подтвердить личность не можешь?
      Типа я это на изичах сделал предоставив лицо

  • @ITSGOOSLIME
    @ITSGOOSLIME 5 หลายเดือนก่อน +175

    What if you, wanted to go to heaven, but god said Свалка

    • @denterestrial
      @denterestrial 5 หลายเดือนก่อน +3

      здравствуйте гуслайм

    • @BunZen
      @BunZen 5 หลายเดือนก่อน +2

      😭🙏

    • @Нотч-и7и
      @Нотч-и7и 4 หลายเดือนก่อน

      xz angleqanen

    • @ITSGOOSLIME
      @ITSGOOSLIME 4 หลายเดือนก่อน

      @@Нотч-и7и че

  • @WingGoat
    @WingGoat 5 หลายเดือนก่อน +118

    2:23 здравствуйте мне пожалуйста пиццу с двойным "Так Себе"

    • @studionickbs
      @studionickbs 5 หลายเดือนก่อน +5

      ХВХВХВХВХВ БЛЯТЬ

    • @max4470sonic
      @max4470sonic 5 หลายเดือนก่อน +7

      Люблю пиццу 4 так себе

    • @EliseyIdk
      @EliseyIdk 5 หลายเดือนก่อน +5

      А мне большую пиццу и побольше "чудик" пожалуйста

    • @Borly-k1l
      @Borly-k1l 4 หลายเดือนก่อน +1

      Я лучше использую "провакацию"

    • @Tetra_bit1538
      @Tetra_bit1538 23 วันที่ผ่านมา +1

      И «достойно шефа» и еще «мощьно» а также «невероятно»

  • @Qwerty-o7r
    @Qwerty-o7r 5 หลายเดือนก่อน +171

    2:22 тут так и напрашивается вариант "сыровато"

    • @LavaCreeper_YT
      @LavaCreeper_YT 5 หลายเดือนก่อน +20

      реально, заодно бы получился каламбур на слово "сыр"

    • @NamelessEglish
      @NamelessEglish หลายเดือนก่อน +2

      Мда, этот перевод достаточно
      *Сыр* оват

  • @artive335
    @artive335 5 หลายเดือนก่อน +197

    весь перевод - сплошная "провокация"...

    • @Conekitty
      @Conekitty 5 หลายเดือนก่อน +15

      Провокация = поменяться

    • @Grustnobluk
      @Grustnobluk 5 หลายเดือนก่อน +7

      ПРОВОКАЦИЯ = ПОМЕНЯТЬСЯ

    • @mushroom_gaidar
      @mushroom_gaidar 5 หลายเดือนก่อน +8

      Перевод делал ЧУДИК

    • @The_Horthen_Bee
      @The_Horthen_Bee 5 หลายเดือนก่อน +3

      ПрОвОкАцИя = ПоМеНяТьСя

    • @Павел-в1е3п
      @Павел-в1е3п 4 หลายเดือนก่อน

      Нет... Это СУПЕРПРОВАКАЦИЯЯ

  • @silver4okolo4eka98
    @silver4okolo4eka98 5 หลายเดือนก่อน +68

    и с точками от ё в "достоӥно шефа" это кино

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +13

      я это не упомянул, но увековечил на превьюшке

  • @SB-T
    @SB-T 5 หลายเดือนก่อน +59

    «свалка» hits different😔

  • @egorkanopanov
    @egorkanopanov 5 หลายเดือนก่อน +66

    2:10 WHOAWOA WHOO WHOAAOAAA
    STORY OF PIZZA TOWER

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +16

      слава богу кто-то оценил

    • @NeoNik944
      @NeoNik944 5 หลายเดือนก่อน +5

      @@Laybox так-то это реально был хороший кек

    • @DANIK-CORPORATION
      @DANIK-CORPORATION 5 หลายเดือนก่อน +7

      Тише пиццеёлы, ведь сейчас я расскажу вам легенду... две расы, пиццы и пиццаёлы живи в мире, пиццаёлы получив дробовик могли стать сильнее, поэтому пиццы от страха украли пицерию, так и началась -война- Б О Й между пиццей и пиццаёлами...

    • @BunZen
      @BunZen 5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@NeoNik944😭🙏

    • @NeoNik944
      @NeoNik944 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@BunZen что я сказал то😭

  • @ZombyTrap
    @ZombyTrap 5 หลายเดือนก่อน +64

    Второй Мировой Бой

    • @BunZen
      @BunZen 5 หลายเดือนก่อน +12

      Вторая Мировая Драка

    • @Kirmag.
      @Kirmag. 4 หลายเดือนก่อน +3

      Мы проиграли в бою, но мы выйграем в бою

  • @Chuchel0
    @Chuchel0 5 หลายเดือนก่อน +29

    сегодня мы люто чудим на свалке, устроем там настоящий БОЙ

    • @ropox2
      @ropox2 5 หลายเดือนก่อน +4

      вот дрянь

    • @TheRedRobber
      @TheRedRobber 5 หลายเดือนก่อน +6

      Надо было вместо БОЙ поставить СВО

  • @tverdoznachny
    @tverdoznachny 5 หลายเดือนก่อน +31

    2:13 Отходбище

    • @lfzy3362
      @lfzy3362 5 หลายเดือนก่อน +14

      Хламогильник

    • @BunZen
      @BunZen 5 หลายเดือนก่อน +3

      Мусбище

    • @donix2109
      @donix2109 5 หลายเดือนก่อน

      Свалбище

    • @The_Yolka
      @The_Yolka 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@lfzy3362лучшее

    • @RetroVinyll
      @RetroVinyll 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@lfzy3362лучший перевод

  • @zedmad4225
    @zedmad4225 5 หลายเดือนก่อน +22

    1:20
    >"на столько плохо, что даже хорошо"
    >показывает фрагмент из "Комнаты"

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +12

      настолько хорошо что даже хорошо

    • @zedmad4225
      @zedmad4225 5 หลายเดือนก่อน +7

      Истину глаголишь

  • @TeaCrez
    @TeaCrez 5 หลายเดือนก่อน +21

    ЗАПОМНИТЕ, С#КИ! "провокация=поменяться"

    • @Yazlobnui
      @Yazlobnui 4 หลายเดือนก่อน +1

      Запомните, а то я забуду

  • @caxapok803
    @caxapok803 5 หลายเดือนก่อน +38

    ПРОВОКАЦИЯ = ПОМЕНЯТЬСЯ

    • @анимигры
      @анимигры 5 หลายเดือนก่อน

      хахахахаххахахахха

    • @коробка523
      @коробка523 5 หลายเดือนก่อน +2

      ВОЗЬМИ С ПОЛКИ ПИРОЖОК

  • @IamMaxicc
    @IamMaxicc 5 หลายเดือนก่อน +37

    Никто об этом не говорит и не хочет говорить, поэтому скажу я:
    Такие пëрлы с переводами в большинстве случаев происходят потому, что переводчикам для контекста не дают ознакомиться с первоисточником (в основном из-за мнительной боязни попытки пиратства или что-то вроде) или переводчики просто из тех, которые просто хотят расправиться с заказом и получить деньги.
    Знаменитый пример на моей памяти: когда слово "mine" (Русс. "мина") переводят как "Шахта".

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +8

      я про это упомянул к слову

    • @cuddlezz98realofficialhah
      @cuddlezz98realofficialhah 5 หลายเดือนก่อน +1

      благо что такие понимающие есть

    • @IamMaxicc
      @IamMaxicc 5 หลายเดือนก่อน +5

      @@Laybox упомянул но не пояснил

    • @bebrasmachnayq5691
      @bebrasmachnayq5691 5 หลายเดือนก่อน

      Так mine это копать

    • @bebrasmachnayq5691
      @bebrasmachnayq5691 5 หลายเดือนก่อน

      Так у слова mine есть много значений, так что ты тут не прав

  • @DaforeverVirgiN
    @DaforeverVirgiN 5 หลายเดือนก่อน +40

    наконец-то одно видео на русском про отвратительный перевод в пт. я уже несколько дней смеюсь и плачу одновременно от "провокация = поменяться", настолько ужасно перевести даже простые надписи это надо уметь, конечно. но просто будем надеяться, что тавер да пицца отреагируют на жалобы фанатов, и смогут хоть как-то исправить ситуацию
    спасибо за ролик!

    • @LavaCreeper_YT
      @LavaCreeper_YT 5 หลายเดือนก่อน +2

      Возможно либо переводчикам тупо дали текст без ознакомления с контекстом, либо тут машинный перевод

    • @Friskus8
      @Friskus8 5 หลายเดือนก่อน +1

      не исправят, разработка пицца тавера официально завершена, никаких обнов и багфиксов больше не будет.
      единственное, вчера небольшой патч вышел, но там исправили только "бой" на "войну" и "вот дрянь" на "вот дерьмо".

    • @DaforeverVirgiN
      @DaforeverVirgiN 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@Friskus8 тогда вообще печально, я тут никак не могу установить норм русификатор, неужели придётся играть с таким говённым переводом... но не по теме, поздравляю с прохождением пт на 101% без урона) ты молодцом

    • @Friskus8
      @Friskus8 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@DaforeverVirgiN спасибо

    • @ИванЕжов-й8е
      @ИванЕжов-й8е 5 หลายเดือนก่อน

      Это исправили

  • @ВсеволодКушнерчук
    @ВсеволодКушнерчук 5 หลายเดือนก่อน +15

    Я так понимаю что все просто прошли мимо ДЖОНОСТОКа?

  • @TimChiGaming
    @TimChiGaming 5 หลายเดือนก่อน +11

    Вот это контент подъехал, так еще и от маленького канала, редкость однако.
    Получилось очень даж хорошо, развивайся, хочу от тебя видеть побольше интересностей.

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +4

      спасибо, приятно слышать такие комментарии

  • @MimicMakesVideos
    @MimicMakesVideos 5 หลายเดือนก่อน +9

    Part of me wonders if Google Translate could have done a better job than the official translators… heck if I know

  • @MishaGold
    @MishaGold 5 หลายเดือนก่อน +55

    Удивительно, но сама надпись "комбо" - единственная в игре, не нарисованная под линеечку, как остальные фразы. Это что-то значит.

    • @prostolimon
      @prostolimon 5 หลายเดือนก่อน +1

      попытались но нарисована надпись плохо

    • @mraiR69
      @mraiR69 5 หลายเดือนก่อน +2

      Потомучто спизжена с русификатора

    • @ВсеволодКушнерчук
      @ВсеволодКушнерчук 5 หลายเดือนก่อน +3

      Эта надпись "комбо!" лучше всего перевода

  • @Kurkovich21
    @Kurkovich21 5 หลายเดือนก่อน +26

    3:06 кстати уже пофиксили, перевели как "вот дерьмо".

    • @ЭпикЧел
      @ЭпикЧел 5 หลายเดือนก่อน +5

      А они это фиксят?! А я то сразу же вырубил русский язык в пт, и думаю то, а почему же апдейты всё выходят и выходят)

    • @JonyaTheDoise
      @JonyaTheDoise 5 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@ЭпикЧел Да, войну и ррф уже исправили

    • @ЭпикЧел
      @ЭпикЧел 5 หลายเดือนก่อน +3

      @@JonyaTheDoise Я ток сегодня зашёл, и увидел что поченили. НО ВОТ ДОЛБАННЫЙ ШРИФТ ЗАСТАВЛЯЕТ ВЫГЛЯДЕТ ИГРУ КАК ПИРАТСКУЮ ВЕРСИЮ СОНИКА ИЗ 90-ЫХ (но вот WAR такой шрифт кстати подходит, всё таки WAR более серьёзный чем все остальные уровни)

    • @JonyaTheDoise
      @JonyaTheDoise 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@ЭпикЧел кстати, в оригинале война написана чуть аккуратнее из-за её тона

    • @ЭпикЧел
      @ЭпикЧел 5 หลายเดือนก่อน

      @@JonyaTheDoise Это точно

  • @PaulPashawell
    @PaulPashawell 5 หลายเดือนก่อน +8

    Я не буду играть в это, я что CHEWDICK??

  • @Оксиматор
    @Оксиматор 5 หลายเดือนก่อน +4

    От слова "чудик" так плохо, что даже хорошо

  • @elissegarabbit
    @elissegarabbit 5 หลายเดือนก่อน +15

    рефреджератор звучит как забытый альбом скверпашера

    • @mChlorine
      @mChlorine 5 หลายเดือนก่อน +3

      забытый акустический фолк-альбом сквэрпушера

  • @chel-rb3lq
    @chel-rb3lq 5 หลายเดือนก่อน +17

    Уровень война можно назвать СВ...

  • @EliseyIdk
    @EliseyIdk 5 หลายเดือนก่อน +3

    3:57 возьми с полки пирожок и подавись им

    • @son_2350
      @son_2350 5 หลายเดือนก่อน

      Честно я хочу так сделать,это полный *D-ранг Нойза*

  • @richnecoarc
    @richnecoarc 5 หลายเดือนก่อน +3

    там ещё "Сколько раз вы поранили пепинно: 10", это же пипец

    • @impact0078
      @impact0078 5 หลายเดือนก่อน +1

      ну тут же само напрашивается "Вы ударили Пеппино X раз", как можно такой простой момент зафейлить

  • @FanyaName
    @FanyaName 5 หลายเดือนก่อน +8

    интересный факт:в новом патче провокацию заменили на насмешку,и бой на война

  • @ChaineekToaster
    @ChaineekToaster 5 หลายเดือนก่อน +6

    2:09
    а Лхьюгени (создатель стори оф андертейл) анимацию по пицца тавер выпустил, была возможность её заюзать.

    • @THE_STUPID_DENIS
      @THE_STUPID_DENIS 5 หลายเดือนก่อน

      О а ты шаришь!

    • @ChaineekToaster
      @ChaineekToaster 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@THE_STUPID_DENIS да он сигма

  • @LavaCreeper_YT
    @LavaCreeper_YT 5 หลายเดือนก่อน +6

    Имхо, лучше бы вообще не переводили, чем вот так вот спустя год после выхода игры, да и к тому же на уровне какого-нибудь Фаргуса...

  • @banjogyro
    @banjogyro 4 หลายเดือนก่อน +1

    Развеселил FROST The Way of Life

  • @Kapitych
    @Kapitych 5 หลายเดือนก่อน +5

    Вот так встреча, кто бы мог подумать, что автором видео про перевод Башни Пиццы по совместительству окажется фембоем, рисующим со стикерами вконтакте пор-

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +3

      это правда

    • @MESSIRRO4EVER
      @MESSIRRO4EVER 26 วันที่ผ่านมา

      Идеально.

  • @drruteniy5447
    @drruteniy5447 5 หลายเดือนก่อน +1

    Лэйб, харооош! В продакшене растёшь и в содержательности тоже! Скоро станешь новым лекалом игро-обзоров на этой тёмной забытой земле.

  • @BeanCordicepcovic
    @BeanCordicepcovic 5 หลายเดือนก่อน +6

    Там один человек стоявший за переводом такое себе человек.
    Он скажем так, руссофоб

    • @supersonic8318
      @supersonic8318 4 หลายเดือนก่อน +1

      Так вот почему уровень WAR не перевели как СВ

  • @System_error
    @System_error 5 หลายเดือนก่อน +2

    по моему если в переведенной игре шрифты колибри или ариал, то сто пудов делали через ШYШL P3REВОДШК

  • @Soil_god
    @Soil_god 5 หลายเดือนก่อน +5

    ЧУДНОЕ видео,ЧУДНОГО тебе дня/вечера🥶

  • @Derpy_TV228
    @Derpy_TV228 5 หลายเดือนก่อน +1

    Выглядит как своеобразная дань уважения "потраченного" Перевода San Andreas

  • @Pezzeniy
    @Pezzeniy 5 หลายเดือนก่อน +1

    Прекрасное видео, и прекрасный канал, монтаж просто бомба и озвучка - это все показатели, которые нужны для подписки мной на канал, и этот канал её заслужил. Продолжай в том же духе!

  • @Mr.Black61.
    @Mr.Black61. 5 หลายเดือนก่อน +3

    Я думал эпоха отсебятельской цензуры закончилось. Видимо взрослые дядьки там работают которые думают "Это же плохое слово, людям же неприятно будет КАК МНЕ, по этому я подправлю дабы люди не портили себе настроение ругательствами в детской игрушке". Примерно так я представляю мышление переводчиков или кто там у них главный?

  • @chesnochny
    @chesnochny 5 หลายเดือนก่อน +1

    АФИГЕТЬ КАКОЙ ГОДНЫЙ КАНАЛ, ЧУВАК УДАЧИ В ЮТУБЕ ЭТО ОТЛИЧНЫЙ ВИДОС

  • @MrShuki0
    @MrShuki0 5 หลายเดือนก่อน +6

    Почему-то в последнее время всё чаще и чаще вижу, насколько ужасным может быть русский перевод. Мне всё еще вспоминается перевод Террарии...

    • @ArchiKuma
      @ArchiKuma 5 หลายเดือนก่อน +3

      В особенности щрифт на ПК версии...

    • @impact0078
      @impact0078 5 หลายเดือนก่อน

      Дао-пуха...

  • @ahoypirat
    @ahoypirat 5 หลายเดือนก่อน +2

    Видос очень качественный! Я конечно не полностью проходил Pizza Tower, но видос про перевод игры, было интересно смотреть.

  • @nikasyamba
    @nikasyamba 5 หลายเดือนก่อน +1

    ЧУДОКОВАТЫЙ перевод

  • @Timohi622
    @Timohi622 5 หลายเดือนก่อน +3

    Молодец, возьми с полки пирожок

  • @Javelin_killer
    @Javelin_killer 5 หลายเดือนก่อน +2

    Ты заслужил подписку за первые три секунды

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน

      блин, первый человек, что оценил интро, мне оно так вкатывает

  • @Freakynator
    @Freakynator 5 หลายเดือนก่อน +1

    Если бы Фаргус сделал перевод Pizza Tower в 2000-х, он был бы даже лучше

  • @MartinGenerations
    @MartinGenerations 5 หลายเดือนก่อน +5

    1:39 блять я не могу КТО НИБУДЬ СКАЖИТЕ ЧТО ЭТО ЗА ВИДЕО У ФРОСТА Я НЕ МОГУ НАЙТИ

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +1

      я не знаю, но он там говорит н-ворд и его уносит в небеса 😭😭😭

    • @antongoncharov6032
      @antongoncharov6032 5 หลายเดือนก่อน +2

      Видео называется: БАБКА НЕДОВОЛЬНА The Way of Life

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน

      @@antongoncharov6032 ЛУЧШИЙ

  • @lucky_the_hedgehog
    @lucky_the_hedgehog 5 หลายเดือนก่อน

    1:39 как олд Фроста, проронил скупую мужскую слезу от данной вставки!
    *Вы были прощены богом за все ваши грехи и вот вам версия перевода получше*

  • @sunnysun1120
    @sunnysun1120 5 หลายเดือนก่อน +2

    я имел опыт перевода, и хоть перевод кикстартер демо звучит спорно, могу согласиться с этим человеком. мне, честно кайфово переводить игры слов и каламбуры, (не знаю, я странне) и я пытался выкрутится даже, казалось бы в вообще неповоротливых ситуациях, пытался, хоть как-то. отдельный пункт по поводу рефрижератора** в своей версии я сделал каламбур "колотильник" так как в оригинале; во втором слове меняется лишь 1 буква, а ещё так и получается юмор; из-за бесячих врагов)). остаётся лишь надеется, что перевод перелопатят в скором времени :/

  • @danielscomentclub2636
    @danielscomentclub2636 4 หลายเดือนก่อน

    R.I.P pizza tower- мы будем скучать

  • @Grach_29
    @Grach_29 5 หลายเดือนก่อน +1

    Русификатор от Translation Travesty был лучшим...

  • @albert_lol
    @albert_lol 5 หลายเดือนก่อน +2

    мораль: чудик.

  • @700games9
    @700games9 5 หลายเดือนก่อน +3

    А почему они не дали работу фанатам? Мойанги так же сделали с MCJE...
    И что? Прекрасный перевод! В отличие от MCPE/MCBE, который отдали "проффесианалам"!
    И мне жалко что McPig ХОТЯ БЫ не поставил поклонников на проверку...

  • @dipsygaming4201
    @dipsygaming4201 5 หลายเดือนก่อน +3

    Чудик весь перевод вывез

  • @countwladantin
    @countwladantin 5 หลายเดือนก่อน +3

    ЧУДИК

  • @willytor7899
    @willytor7899 5 หลายเดือนก่อน +1

    Just wanted to say I really appreciate the English subtitles. I know essentially no Russian but i still really enjoyed this video. I speak three languages (english, spanish and catalan) and i know the horrors of a sloppy localization. Basically taught myself English as a child to be able to just watch the original English versions of cartoons, since they were almost always superior.

  • @ChicaDoomchik
    @ChicaDoomchik 5 หลายเดือนก่อน +1

    Видео шикарное и ещё огромный респект за музыку из Tekken 4)

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน

      первый коммент про музыку, спасибо

    • @ChicaDoomchik
      @ChicaDoomchik 5 หลายเดือนก่อน

      @@Laybox ви лив ин сосаити, где в плане музыки никто не может вспомнить ничего, кроме темы Джина из Т3. А ведь столько потрясающей музыки есть в T2, TTT 1 и T4.

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน

      @@ChicaDoomchik я за теккен особо прямо не шарю, но я тыкался в них (особенно в первую из всех возможных вариантов), я файтинги в принципе люблю.

  • @Dockronic_
    @Dockronic_ 5 หลายเดือนก่อน +1

    Тоже планировал это видео - опять отнимали работу!
    Ну а так, видео зашибенное, можно поугарать. Автор молодец, возьми с полки пирожок.

  • @Bonnieoffinal
    @Bonnieoffinal 5 หลายเดือนก่อน +6

    Пицца паника.....Классно ведь можно было перевести Страх Пиццы,Пицца страшья. Жаль что перевод делали на коленки.

    • @ЭпикЧел
      @ЭпикЧел 5 หลายเดือนก่อน +6

      Ну как бы, а оригинале там игра слов. Так что мне кажется, если и "Легенда о пицце", то пускай "Страшилка о Пицце" или байка, кароче что то в этом духе

    • @D1mitr0s
      @D1mitr0s 5 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@ЭпикЧел КриппиПицца!

    • @ВсеволодКушнерчук
      @ВсеволодКушнерчук 5 หลายเดือนก่อน +2

      Пицца паника звучит хорошо, но вообще не подходит к этому уровню, да и связь с "Легенда о пицце" отпадает

    • @Bonnieoffinal
      @Bonnieoffinal 5 หลายเดือนก่อน

      @@ЭпикЧел да но переводчики взяли слово пицца и паника то есть не сделали игру слов, да и ещё легенда о пицце не совпадает с пицца паникой тогда это легенда о страхе а слово пицца нету.

    • @Bonnieoffinal
      @Bonnieoffinal 5 หลายเดือนก่อน

      @@ВсеволодКушнерчук +

  • @Versus_shownCrib
    @Versus_shownCrib 8 วันที่ผ่านมา

    2:22 как по мне, лучшим вариантом тут было либо сырновато, либо просто сырно.

  • @pyrowm1902
    @pyrowm1902 5 หลายเดือนก่อน +2

    3:09 тут бы вполне зашло бы сво

  • @MarioWithTheCrowbar
    @MarioWithTheCrowbar 5 หลายเดือนก่อน +12

    Переводчики чудики

  • @PepKr
    @PepKr 2 หลายเดือนก่อน

    Молодец, возьми с полки пирожок...

  • @vlavome124
    @vlavome124 5 หลายเดือนก่อน

    Вывод-ИГРАЙТЕ С ТЕМ САМЫМ МОДОМ КОТОРЫЙ ПЕРЕВОДИТ ВСЁ И ДОВОЛЬНО ПИЗДАТО

  • @v_h11
    @v_h11 5 หลายเดือนก่อน

    2:48 тут буквально напрашивается «посмеялся = поменялся», звучит либо слишком хорошо, либо настолько плохо, что хорошо. тут решайте

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro 5 หลายเดือนก่อน

      Ну нет. Taunt - это термин. Потому нужно было написать что-то системное типа. Насмешка - смена героя

  • @knight_SK
    @knight_SK 5 หลายเดือนก่อน +1

    Запас провокаций у автора Увеличился на 1

  • @Mr_Pazitiv-22822
    @Mr_Pazitiv-22822 หลายเดือนก่อน

    Провокация и Чудик навсегда в сердце

  • @ТимофейЛягуев
    @ТимофейЛягуев 7 วันที่ผ่านมา

    Пишу из 2025 года. С игрой я ознакомился недавно, и в первый раз проходил вслепую как раз с этим офециальным переводом. Все же в паре - тройке мест его поправили патчами, что все же добавляет плюсик в карму (потому что разрабы всегда могут просто послать всех нафиг по принципу "не вылетает - значит норм"). При прохождении я, страшно сказать, даже находил его не самым плохим в мире. Да, некоторые игры слов явно были потеряны (даже я, не игравший в ориг, это видел), но я курсач посвящал ошибкам в переводе игрулек, так что понимал, что всегда можно обосраться ЕЩЕ ПУЩЕ. Но потом я поставил патч от ТТ, и просто офигел от того, насколько разница КОЛОССАЛЬНА. Это просто небо и земля. Да, я и с некоторыми решениями у ТТ не согласен (как минимум с идеей переводить имя Брик, потому что это все же имя собственное, а по этой тропинке можно выйти к какому - нибудь СОКРУШИТЕЛЬНОМУ БАНДИКУТУ или ЕЖИКУ СВЕРХСКОРОСТНОМУ, так еще и со склонением вопросы есть, тк композитор ПТ выдал, что Брик - это ЖЕНЩИНА, а Кирпич - это, как ни крути, существительное мужского рода), но по сравнению с тем, что в официалке...тут лучше не сравнивать. Я все равно не буду называть этот перевод худшим в истории (локит явно переводит лучше промта образца давних лет), все же именно с ним я и познакомился с ПТ впервые, но он крайне унылый и средне - плохой для такой игры

  • @SirV1l0nt1
    @SirV1l0nt1 5 หลายเดือนก่อน +4

    Cheesy можно было перевести как сыровато

    • @ЭпикЧел
      @ЭпикЧел 5 หลายเดือนก่อน +1

      Я больше предпочитаю вариант "Сырненько", и да, я знаю что это должно быть по другому

    • @SirV1l0nt1
      @SirV1l0nt1 5 หลายเดือนก่อน +1

      ​​@@ЭпикЧел да тоже не плохой вариант, но мне было бы прикольно увидеть что "ваше комбо было сыровато"

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro 5 หลายเดือนก่อน

      В видео сказано примерно то же самое

    • @SirV1l0nt1
      @SirV1l0nt1 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@tyomich_zakuro да, я знаю

  • @Hodger88
    @Hodger88 5 หลายเดือนก่อน

    6:17 The tutorial.

  • @Knyuf_official
    @Knyuf_official 4 หลายเดือนก่อน

    МАЛАДЕЦ!!!
    возьми с полки пирожок!

  • @Huggy_45
    @Huggy_45 4 หลายเดือนก่อน

    вы бы знали, как я был счастлив, когда нашёл ссылку noise Update на телефон...
    на 20 лайков дам

  • @motionarium
    @motionarium 5 หลายเดือนก่อน +4

    фан факт: в большинстве игр, где есть официальный русский перевод, качество оставляет желать лучшего.
    и очень жаль, поскольку раньше действительно старались над переводом, чем сейчас.
    фанатские качественные переводы всегда делались с душой и держались за счёт пожертвований, а официальные только за деньги и в них вообще не было души, к сожалению.
    (если где-то не прав - поправьте)

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +2

      в бомб раши киберфанк был кайф перевод, но там единственный шрифт эриал :(

    • @ReallyVladyeah
      @ReallyVladyeah 5 หลายเดือนก่อน +3

      Есть и игры с бомбезным русским переводом из тех что выходили в этом десятилетии. Not for broadcast например, отличная русская озвучка и перевод

    • @motionarium
      @motionarium 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@ReallyVladyeah с тобой согласен полностью, поэтому и написал, что большинство. есть всё-таки исключения из правил, которые могли показать хорошее качество перевода. ;)

  • @TartaletkAlokky
    @TartaletkAlokky 4 หลายเดือนก่อน

    Мне понравилось как звучит название уровня oh shit на русском больше чем ну инглише

  • @Loleeck
    @Loleeck 5 หลายเดือนก่อน +3

    кстати, spamniktr (тот, кто сделал айсберг по пт) утверждает, что этот перевод хуже перевода от translation travesty процентов, так, на 5-10

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +6

      посмотрел его видео и поговорил с ним в комментариях. парень зеленый, молодой, критику в штыки воспринимает, но все совершаем ошибки, да и влезать с кем-то в конфликты я никогда не хотел - отписал ему про его ошибки и забыл. может, в будущем он пересмотрит свои мнения, кто знает.

    • @supersonic8318
      @supersonic8318 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@Loleeck он ещё кстати говорил,что лучше перевести pizzascape как Пиццажыцца, не знаю, лучше ли "Легенды о Пиццы" или нет,но все же Пиццавековье лучше как по мне

  • @peko8941
    @peko8941 5 หลายเดือนก่อน

    очень расстроилась увидев что весь перевод просто сделан по шрифту, а не от руки
    мне кажется шарм оригинального пиццетавера как раз и был в том что оно все от руки, лично отрисовано

  • @1stflower834
    @1stflower834 5 หลายเดือนก่อน +17

    но ведь в русском языке уже есть слово из трех букв на букву "с", которое означает войну...

    • @grigoriyivanov9742
      @grigoriyivanov9742 5 หลายเดือนก่อน

      И какое это слово?..

    • @1stflower834
      @1stflower834 5 หลายเดือนก่อน

      @@grigoriyivanov9742 тебя могут туда отправить, если ты живешь в россии

    • @RPVPLAY
      @RPVPLAY 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@grigoriyivanov9742СВО

    • @kastoridesbobur
      @kastoridesbobur 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@grigoriyivanov9742аббревиатура

    • @plagdan4304
      @plagdan4304 5 หลายเดือนก่อน +2

      С.В.О.
      Не благодари. А хотя, было бы и вправду рофельно с такого перевода войны

  • @SSerdelka
    @SSerdelka 5 หลายเดือนก่อน +2

    Можно было бы назвать уровень Война СВО. А что? Три буквы

  • @ALBERT-SINK-YouTube
    @ALBERT-SINK-YouTube 5 หลายเดือนก่อน +1

    Хм странно что название игры: Pizza tower перевели как башня пицци а не пиццовая братва 🐷🐖🐽🥓

  • @dastietoh
    @dastietoh 5 หลายเดือนก่อน +2

    свалка.....😭

  • @romashkatv1729
    @romashkatv1729 5 หลายเดือนก่อน

    Нифига диалог по озвучке на полный видос 😱😱😱

  • @Hell1u7
    @Hell1u7 5 หลายเดือนก่อน +1

    Ура,новости о Ру переводе были наслышены как год назад и спустя год они релизнули перевод на уровне с Cuphead :(

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro 5 หลายเดือนก่อน

      А что не так с переводом Капхеда? У него же отличный русский перевод с локализациями и адаптациями каламбуров.

    • @vivian_34
      @vivian_34 5 หลายเดือนก่อน

      @@tyomich_zakuroлицензионый перевод капехед не пытаеться даже как нибудь коломбурить

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@vivian_34 с чего бы? Они сохранили рифмы, где надо, сохранили говорящие имена.
      Камон, вместо «Банды корнеплодов» у них «Овощебанда» (овощебаза + банда). Это УЖЕ каламбур. Я играл в перевод и с Пицца Тавер он даже близко не стоит, там реально работали профессионалы, которые сделали красивый и содержательный перевод

  • @kolya_pro10475
    @kolya_pro10475 5 หลายเดือนก่อน +1

    Перевод наверное вообще не нужен когда с ним ты не понимаешь ничего в своей голове когда его читаешь когда видишь оригинал то уже понятно что там написано.

  • @NoName-nv8ej
    @NoName-nv8ej 5 หลายเดือนก่อน +3

    Ждём просто когда перенесут фан перевод и ждём нормальных переводов lhpp и lap 3 deluxe

    • @vivian_34
      @vivian_34 5 หลายเดือนก่อน

      Год как на Рутрекере лежит хоумбрю порт этой игры с нормальным переводом

  • @ЛимонБатон1
    @ЛимонБатон1 4 หลายเดือนก่อน +4

    Лучше бы вместо название БОЙ на СВО

  • @koverpet220
    @koverpet220 5 หลายเดือนก่อน

    Он вырос, с вандала на angry birds wiki до отличного ютубера!

  • @VGMaxM
    @VGMaxM 5 หลายเดือนก่อน

    Тем временем названия уровней на французском:"Копчёный пудинг с самло"(pizzascape),"Сыр пармезан"(ancient cheese),"Геологическая служба"(bloodsause dungeon), "Пустыня Сахара"(oregano desert), "западные спагетти"(fastfood saloon),"РобокоПП"(peppibot factory), ну и Вишенка на торте "Фредди против кальцоне"(don't make a sound), там ещё полно подобной херни. Я сам не знаю французский, но как по мне французы чёт СЛИШКОМ переборщили с ихней отсебятиной.

  • @GarfieldPluton
    @GarfieldPluton 5 หลายเดือนก่อน +1

    Да чё париться, просто берем и на свич накатываем перевод с геймбананы ЮХУУУУУ ХОП ХЕЙ ЛАЛАЛЕЙ

    • @GarfieldPluton
      @GarfieldPluton 5 หลายเดือนก่อน

      А так мощный видос, дабы поддержать нужно было придумать какой то комментарий на побольше слов… красава короче!

  • @realpupswlamir
    @realpupswlamir 5 หลายเดือนก่อน +1

    Провокация... вроде норм, а вроле и нет... Пеппино как-бы провоцирует врага на атаку (некоторые враги могут атаковать, когда пеппино делает таунт)

  • @denususkol1078
    @denususkol1078 5 หลายเดือนก่อน

    Зато мемов от перевод осталось по горло

  • @AlboKumo
    @AlboKumo 5 หลายเดือนก่อน +1

    Выдало тебя в рекомендации, клёвый видос хочу сказать. Лайк, подписка!
    / Ваш запас чудиков пополнился на 1 /

  • @B1in4ikWithSyrup
    @B1in4ikWithSyrup 5 หลายเดือนก่อน +2

    У меня официальный перевод лагает пиздец, а вот от Translation Travesty даже лучше игра шла

  • @listochik4470
    @listochik4470 5 หลายเดือนก่อน +1

    капеец не знал что такая жопа лол

  • @tellytvhead8211
    @tellytvhead8211 5 หลายเดือนก่อน

    1:58 вот к слову о каламбурах и играх слов, я изучал названия уровней "нормальных" переводов (с правильными шрифтами) и на одном из языков, не помню каком (какой-то родственный английскому) "дип диш найн" был переведен как "чикагская пицца 9" полностью ломая игру слов и отсылку, так что проблемы перевода не только у русского и азиатских языков

  • @reskpy
    @reskpy 5 หลายเดือนก่อน

    У нойса д ранг в записке написано: "КОПЕЦ" в русском переводе, хотя там каракули вроде были

  • @bananafombrazil365
    @bananafombrazil365 2 หลายเดือนก่อน

    По моему единственная нормальная надпись это "комбо"

    • @supersonic8318
      @supersonic8318 10 วันที่ผ่านมา

      И ее стыбзили из фанатского русификатора

  • @nebudii583
    @nebudii583 7 วันที่ผ่านมา

    Эх пейзажицца

  • @FinsalBS
    @FinsalBS 4 หลายเดือนก่อน

    К слову русский перевод обновили и теперь там поменьше дичи, как минимум они исправили названия для уровня RRF

  • @Milcano
    @Milcano 5 หลายเดือนก่อน +1

    Саша к принеси Чудик

  • @coteyka1209
    @coteyka1209 5 หลายเดือนก่อน +3

    ДА! Я тоже это заметил, им не стоило переводить названия уровней, они же имена собственные, оставили бы английские, было бы намного лучше. Да и вообще, перевод как из гугл переводчика высунули. Короче я всегда придерживался мнения что оригинальный язык всегда лучший, но тут это обостренно вдвойне. Нет спасибо, уж лучше останусь на английском

    • @Laybox
      @Laybox  5 หลายเดือนก่อน +5

      про перевод названий, на самом деле, не правда, эти вещи можно и нужно порой переводить: те же названия фильмов у нас либо переводится (blade runner -> бегущий по лезвию), либо адаптируются (ted -> третий лишний)

    • @coteyka1209
      @coteyka1209 5 หลายเดือนก่อน

      @@Laybox как по мне, названия нужно переводить либо не теряя ни единой отсылки, ни единого подтекста, либо просто не переводить. Смотря на то как перевели все остальное, уж лучше бы не трогали

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro 5 หลายเดือนก่อน

      Имена собственные переводятся и всегда переводились. Ты же США называешь США, а не ЮЭсЭй