Pendragon est pour moi une énorme découverte.des mélodies .une musique qui me transporte et qui rithme ma vie .je n ais pas de mots pour exprimer mon bonheur MERCI PENDRAGON
Searching for a long time some band that could be compared with Genesis, Yes, Marillion, Jethro, .... and they are here since 30 years ago. Thanks Pendragon!
The recording artiste! Who played the blues harp! The rev Rod! Is on the studio recording Lost his son through a climbing accident that’s why there so much sole in his sound on the album God bless his son
" ... We are a Band Of Brothers, we are the spark of what can be. We are the blades of grass in the breeze It's only me It's only me ... Good, fantastic to be part of the real Band Of Brothers (and Sisters) that Pendragon's fan family is ... Dedicated to Dominique, Valerie & Marianne!
Paroles de chanson et traduction Pendragon - It's Only Me IT’S ONLY ME Ce n'est que moi I stood upon that bridge and I defied them all Je me tenais sur le pont et je défie tous while they hurled abuse and pathetic little stones alors ils ont lancé des jets de pathétiques petites pierres always in my childish mind exists this other world toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde dignified and kind, so hard to find. digne et aimable, si difficile à trouver. I heard somebody say, we're not ready for that day. J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi. You barely spoke a word of english Vous avez à peine parlé un mot d'anglais as you stood on those steps que vous vous teniez sur les étapes sometimes I try to see life through your eyes. Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux. The haze and maze of how adulthood has blinded me La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé as you stood there in that funny old coat que vous étiez là, dans cette drôle de manteau with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché and it breaks my heart to see how hard your life has been et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été God knows you're more powerful than them Dieu sait que vous êtes plus puissant que les 'cos you've got time 'Cos vous avez le temps dignified and kind digne et genre We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être we are the cogs in the machine. nous sommes les rouages de la machine. It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi.
IT’S ONLY ME Ce n'est que moi I stood upon that bridge and I defied them all Je me tenais sur le pont et je défie tous while they hurled abuse and pathetic little stones alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres always in my childish mind exists this other world toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde dignified and kind, so hard to find. digne et aimable, si difficile à trouver. I heard somebody say, we're not ready for that day. J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi. You barely spoke a word of english Vous avez à peine parlait un mot d'anglais as you stood on those steps que vous vous teniez sur les étapes sometimes I try to see life through your eyes. Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux. The haze and maze of how adulthood has blinded me La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé as you stood there in that funny old coat que vous étiez là, dans cette drôle de manteau with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché and it breaks my heart to see how hard your life has been et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été God knows you're more powerful than them Dieu sait que vous êtes plus puissant que les 'cos you've got time 'Cos vous avez le temps dignified and kind digne et genre We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être we are the cogs in the machine. nous sommes les rouages de la machine. It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi.
Ce n'est que moi I stood upon that bridge and I defied them all Je me tenais sur le pont et je défie tous while they hurled abuse and pathetic little stones alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres always in my childish mind exists this other world toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde dignified and kind, so hard to find. digne et aimable, si difficile à trouver. I heard somebody say, we're not ready for that day. J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi. You barely spoke a word of english Vous avez à peine parlé un mot d'anglais as you stood on those steps que vous vous teniez sur les étapes sometimes I try to see life through your eyes. Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux. The haze and maze of how adulthood has blinded me La brume et le labyrinthe et la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé as you stood there in that funny old coat que vous étiez là, dans cette drôle de manteau with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché and it breaks my heart to see how hard your life has been et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été God knows you're more powerful than them Dieu sait que vous êtes plus puissant que les 'cos you've got time 'Cos vous avez le temps dignified and kind digne et genre We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être we are the cogs in the machine. nous sommes les rouages de la machine. It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi.
IT’S ONLY ME Ce n'est que moi I stood upon that bridge and I defied them all Je me tenais sur le pont et je défie tous while they hurled abuse and pathetic little stones alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres always in my childish mind exists this other world toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde dignified and kind, so hard to find. digne et aimable, si difficile à trouver. I heard somebody say, we're not ready for that day. J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi. You barely spoke a word of english Vous avez à peine parlait un mot d'anglais as you stood on those steps que vous vous teniez sur les étapes sometimes I try to see life through your eyes. Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux. The haze and maze of how adulthood has blinded me La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé as you stood there in that funny old coat que vous étiez là, dans cette drôle de manteau with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché and it breaks my heart to see how hard your life has been et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été God knows you're more powerful than them Dieu sait que vous êtes plus puissant que les 'cos you've got time 'Cos vous avez le temps dignified and kind digne et genre We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être we are the cogs in the machine. nous sommes les rouages de la machine. It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi.
IT’S ONLY ME Ce n'est que moi I stood upon that bridge and I defied them all Je me tenais sur le pont et je défie tous while they hurled abuse and pathetic little stones alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres always in my childish mind exists this other world toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde dignified and kind, so hard to find. digne et aimable, si difficile à trouver. I heard somebody say, we're not ready for that day. J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi. You barely spoke a word of english Vous avez à peine parlait un mot d'anglais as you stood on those steps que vous vous teniez sur les étapes sometimes I try to see life through your eyes. Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux. The haze and maze of how adulthood has blinded me La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé as you stood there in that funny old coat que vous étiez là, dans cette drôle de manteau with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché and it breaks my heart to see how hard your life has been et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été God knows you're more powerful than them Dieu sait que vous êtes plus puissant que les 'cos you've got time 'Cos vous avez le temps dignified and kind digne et genre We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être We are the blades of grass in the breeze Nous sommes les brins d'herbe dans le vent It's only me. Ce n'est que moi. We are a band of brothers Nous sommes une bande de frères we are the spark of what can be nous sommes l'étincelle de ce qui peut être we are the cogs in the machine. nous sommes les rouages de la machine. It's only me. Ce n'est que moi. It's only me. Ce n'est que moi.
There are NO words.......simply incredible....enough to make a grown man weep!!
Pendragon est pour moi une énorme découverte.des mélodies .une musique qui me transporte et qui rithme ma vie .je n ais pas de mots pour exprimer mon bonheur MERCI PENDRAGON
Pareil pour moi ...
@FranqoisBauer It was a GREAT prog experience to finally hear them live in Norway at a cosy barn in Norway 2022.
Definitely one of my favourite guitar solos of all time
Searching for a long time some band that could be compared with Genesis, Yes, Marillion, Jethro, .... and they are here since 30 years ago. Thanks Pendragon!
another FANTASTIC track of this marvelous band...Pendragon!! Sublime guitar solo!! Thanks for this gem!!! EnzoItaly
Amo Pendragon genion profesionales voz maravillosa gracias Sonia Guerrero desde Argentina💝💝🙋🙋🙋
Great Band, Song, musicians.
Beautiful track from a great band.
une merveille magnifique Nick
The recording artiste! Who played the blues harp! The rev
Rod! Is on the studio recording
Lost his son through a climbing accident that’s why there so much sole in his sound on the album
God bless his son
" ... We are a Band Of Brothers, we are the spark of what can be.
We are the blades of grass in the breeze
It's only me
It's only me ...
Good, fantastic to be part of the real Band Of Brothers (and Sisters) that Pendragon's fan family is ... Dedicated to Dominique, Valerie & Marianne!
I'm lucky enough to call Dom my friend and Val and Family ...wonderful people !!!
Et en Français ? merci
love this band so much...so beautifull music...
Великолепная команда, Баретт универсал,,,,,Pure,,,,один из лучших альбомов Pendragon!!
absolutelly incredible!!!
I Love this band, I can't wait to see them on CTTE 2019...should be EPIC , with Frost and Steve Hackett..Airbag, and Magic Pie, etc etc.......
I remember Genesis from 70's and Pink too. It's a great group !!
ufffff demasiado espectacular esta banda
Muito lindo, admiro muito Pendragon ,tenho toda a sua obra.
Adoro questo pezzo.
beautiful ♡♡♡
Brilliant. I'm speechless
Unbelievable what a fantastic song!
Everytime it makes me almost cry.
PENDRAGON IS THE BEST
april 2 and 3 boerderij zoetermeer holland.
I love those crying 🎸 😅
Awesome!!!!!!! 🎸
❤ my best progressive rock band
Fantástica!!!
Genialne, niesamowite!!!!
Ma moc co ?
Super. You made tears in my eyes, You are simply among the best band I knew. I´m so glad I seen you at The Lorelay fetival
Simplement magnifique ❤
It's amazing what they do....super Band
it reminds me the "lord cochrane theatre" here in valdivia, chile, nice pendragon! they deserve the greatest stage for their music
Envoûtant ❤
Remarkable!❤
Pendragon. TH-cam:sta löytyi aarre!💘
Hands down 👌
C est grandiose ❤
Hands down 🙌
J adore ❤
Super song
❤ j aimerait tellement les voir ❤
Immortale! Infinita!
Awesome
He must have taken care of himself, or at least his voice, unlike poor Steve Walsh. Good stuff!
Przepiękne.
nik barrett genius on the guitar in this solo !!
GEANT !!
Paroles de chanson et traduction Pendragon - It's Only Me
IT’S ONLY ME
Ce n'est que moi
I stood upon that bridge and I defied them all
Je me tenais sur le pont et je défie tous
while they hurled abuse and pathetic little stones
alors ils ont lancé des jets de pathétiques petites pierres
always in my childish mind exists this other world
toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde
dignified and kind, so hard to find.
digne et aimable, si difficile à trouver.
I heard somebody say, we're not ready for that day.
J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
You barely spoke a word of english
Vous avez à peine parlé un mot d'anglais
as you stood on those steps
que vous vous teniez sur les étapes
sometimes I try to see life through your eyes.
Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux.
The haze and maze of how adulthood has blinded me
La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé
as you stood there in that funny old coat
que vous étiez là, dans cette drôle de manteau
with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed
avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché
and it breaks my heart to see how hard your life has been
et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été
God knows you're more powerful than them
Dieu sait que vous êtes plus puissant que les
'cos you've got time
'Cos vous avez le temps
dignified and kind
digne et genre
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
we are the cogs in the machine.
nous sommes les rouages de la machine.
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
IT’S ONLY ME
Ce n'est que moi
I stood upon that bridge and I defied them all
Je me tenais sur le pont et je défie tous
while they hurled abuse and pathetic little stones
alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres
always in my childish mind exists this other world
toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde
dignified and kind, so hard to find.
digne et aimable, si difficile à trouver.
I heard somebody say, we're not ready for that day.
J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
You barely spoke a word of english
Vous avez à peine parlait un mot d'anglais
as you stood on those steps
que vous vous teniez sur les étapes
sometimes I try to see life through your eyes.
Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux.
The haze and maze of how adulthood has blinded me
La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé
as you stood there in that funny old coat
que vous étiez là, dans cette drôle de manteau
with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed
avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché
and it breaks my heart to see how hard your life has been
et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été
God knows you're more powerful than them
Dieu sait que vous êtes plus puissant que les
'cos you've got time
'Cos vous avez le temps
dignified and kind
digne et genre
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
we are the cogs in the machine.
nous sommes les rouages de la machine.
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
Ce n'est que moi
I stood upon that bridge and I defied them all
Je me tenais sur le pont et je défie tous
while they hurled abuse and pathetic little stones
alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres
always in my childish mind exists this other world
toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde
dignified and kind, so hard to find.
digne et aimable, si difficile à trouver.
I heard somebody say, we're not ready for that day.
J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
You barely spoke a word of english
Vous avez à peine parlé un mot d'anglais
as you stood on those steps
que vous vous teniez sur les étapes
sometimes I try to see life through your eyes.
Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux.
The haze and maze of how adulthood has blinded me
La brume et le labyrinthe et la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé
as you stood there in that funny old coat
que vous étiez là, dans cette drôle de manteau
with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed
avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché
and it breaks my heart to see how hard your life has been
et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été
God knows you're more powerful than them
Dieu sait que vous êtes plus puissant que les
'cos you've got time
'Cos vous avez le temps
dignified and kind
digne et genre
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
we are the cogs in the machine.
nous sommes les rouages de la machine.
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
"We all abandon brothers".Sadness.
Musica tranki
Охеренно!
I search the tabs of this song...
David ?
Ok
Torride
용,.용
miałem zaszczyt być na tymże koncercie
IT’S ONLY ME
Ce n'est que moi
I stood upon that bridge and I defied them all
Je me tenais sur le pont et je défie tous
while they hurled abuse and pathetic little stones
alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres
always in my childish mind exists this other world
toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde
dignified and kind, so hard to find.
digne et aimable, si difficile à trouver.
I heard somebody say, we're not ready for that day.
J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
You barely spoke a word of english
Vous avez à peine parlait un mot d'anglais
as you stood on those steps
que vous vous teniez sur les étapes
sometimes I try to see life through your eyes.
Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux.
The haze and maze of how adulthood has blinded me
La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé
as you stood there in that funny old coat
que vous étiez là, dans cette drôle de manteau
with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed
avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché
and it breaks my heart to see how hard your life has been
et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été
God knows you're more powerful than them
Dieu sait que vous êtes plus puissant que les
'cos you've got time
'Cos vous avez le temps
dignified and kind
digne et genre
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
we are the cogs in the machine.
nous sommes les rouages de la machine.
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
IT’S ONLY ME
Ce n'est que moi
I stood upon that bridge and I defied them all
Je me tenais sur le pont et je défie tous
while they hurled abuse and pathetic little stones
alors ils ont lancé abus et pathétiques petites pierres
always in my childish mind exists this other world
toujours dans mon esprit enfantin existe cet autre monde
dignified and kind, so hard to find.
digne et aimable, si difficile à trouver.
I heard somebody say, we're not ready for that day.
J'ai entendu quelqu'un dire, nous ne sommes pas prêts pour ce jour-là.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
You barely spoke a word of english
Vous avez à peine parlait un mot d'anglais
as you stood on those steps
que vous vous teniez sur les étapes
sometimes I try to see life through your eyes.
Parfois, j'essaie de voir la vie à travers vos yeux.
The haze and maze of how adulthood has blinded me
La brume et le labyrinthe de la façon dont l'âge adulte m'a aveuglé
as you stood there in that funny old coat
que vous étiez là, dans cette drôle de manteau
with your scuffed shoes and your cuffs a little chewed
avec vos chaussures éraflées et vos poignets un peu mâché
and it breaks my heart to see how hard your life has been
et ça me brise le coeur de voir à quel point votre vie a été
God knows you're more powerful than them
Dieu sait que vous êtes plus puissant que les
'cos you've got time
'Cos vous avez le temps
dignified and kind
digne et genre
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
We are the blades of grass in the breeze
Nous sommes les brins d'herbe dans le vent
It's only me.
Ce n'est que moi.
We are a band of brothers
Nous sommes une bande de frères
we are the spark of what can be
nous sommes l'étincelle de ce qui peut être
we are the cogs in the machine.
nous sommes les rouages de la machine.
It's only me.
Ce n'est que moi.
It's only me.
Ce n'est que moi.
J adore
Magique