This version is absolutely beautiful. The instrumets used for this have a very beautiful classic tone. More people need to like this. Listening to this really brought tears to my eyes it is just very magnificent and was put together greatly. Well done! I love it!
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai Unmei wakatsu aware na futago Kimi o mamoru sono tame naraba Boku wa aku ni datte natte yaru Kitai no naka bokura wa umareta Shukufukusuru wa kyoukai no kane Otona-tachi no katte na tsugou de Bokura no mirai wa futatsu ni saketa Tatoe sekai no subete ga Kimi no teki ni narou to mo Boku ga kimi o mamoru kara Kimi wa soko de waratte ite Kimi wa oujo boku wa meshitsukai Unmei wakatsu aware na futago Kimi o mamoru sono tame naraba Boku wa aku ni datte natte yaru Tonari no kuni e dekaketa toki ni Machi de mikaketa midori no ano ko Sono yasashige na koe to egao ni Hitome de boku wa koi ni ochimashita Dakedo oujo ga ano ko no koto Keshite hoshii to negau nara Boku wa sore ni kotaeyou Doushite? Namida ga tomaranai Kimi wa oujo boku wa meshitsukai Unmei wakatsu kuruoshiki futago Kyou no o-yatsu wa buriosshu da yo Kimi wa warau mujaki ni warau Mou sugu kono kuni wa owaru darou Ikareru kokumin-tachi no te de Kore ga mukui da to iu no naraba Boku wa aete sore ni sakaraou Hora boku no fuku o kashite ageru Kore o kite sugu o-nige nasai Daijoubu bokura wa futago da yo Kitto dare ni mo wakaranai sa Boku wa oujo kimi wa toubousha Unmei wakatsu kanashiki futago Kimi o aku da to iu no naraba Boku datte onaji chi ga nagareteru Mukashi mukashi aru tokoro ni Akugyaku hidou no oukoku no Chouten ni kunrinshiteta Totemo kawaii boku no kyodai Tatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite) Kimi no teki ni narou to mo (Owari o tsugeru kane ga naru) Boku ga kimi o mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu) Kimi wa dokoka de waratte ite (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu) Kimi wa oujo boku wa meshitsukai Unmei wakatsu aware na futago Kimi o mamoru sono tame naraba Boku wa aku ni datte natte yaru Moshi mo umarekawareru naraba Sono toki wa mata asonde ne
I am your loyal servant and you’re our country’s queen Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny Let hellfire consume me, if that’s what must be done I will gladly play the part so that you may shine, my sun On the day the two of us were brought into this world The bells gave their blessings to us twins, a boy and girl But, for reasons that we were too young to understand We were separated, I could no longer hold your hand If the whole world plots to extinguish you light If they find the need to make you break and cry Don’t you worry, dear, I am right by your side So just smile for me, it’ll be alright I am your loyal servant and you’re our country’s queen Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny Let hellfire consume me, if that’s what must be done I will gladly play the part so that you may shine, my sun While running errands in the country to the east I ran into a fair maiden with hair of deep green Her smile and her voice, to me, were sent from up above Something moved in my chest, you might even call it love But we know all good things must come to an end It is my queen’s orders, the girl must repent I will grant your wishes, if that’s all I live for So then tell me, my sun, just what caused these rains to pour? I am your loyal servant and you’re our country’s queen Us, a pair of cursed twins, bound to bloody destiny Your highness, brioche will accompany your tea And you clapped your hands with glee So innocent and sweet It appears that soon this country will meet it’s fate Torn to pieces by it’s people, crumbled under their hate The masses claim that justice will be brought on us today But I won’t see it through, they will not get their way “Listen now, my dear, give your clothing to me” “You and I will switch and away you must flee” “You will be okay, we are twins, don’t you see?” “They won’t know, now dear, don’t look back and just leave” I am only the double, the true queen runs free Us, a pair of broken twins, damned by cruel destiny If the devil’s your lord, as the masses curse your name Then I’m a demon too, for our blood is one and the same Long ago, there was a kingdom ruled by a queen At that time, the two of us were barely aged fourteen A “daughter of evil” doomed the kingdom from within But the stories lie, for she was my precious little twin If the whole world plots to extinguish your light (Finally the bells are announcing the time) If they find the need to make you break and cry ( I can feel my heart break with each passing chime) Don’t you worry, dear, I am right by your side (With your eyes averted, you look to the sky) So just smile for me, it’ll be alright (And the blade whistles down as you call out my line) I am your loyal servant and you’re our country’s queen Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny Let hellfire consume me, if that’s what must be done I will gladly play the part so that you may shine, my sun If the day comes that we are reborn ance again It’d be nice to play with you, so I’ll wait for you ‘til then Lyrics by Lizz Robinett
Mi querida princesa, siempre estaré aquí Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón Vine al mundo para darte total protección Mi vida por ti daré El tirano seré yo Tu y yo nacimos juntos bajo el cielo azul Las campanas se alegraron al vernos nacer Y nuestra familia fue la que nos separó El futuro de los dos, la codicia dividió Cuantas cosas nuestro destino nos dará Toda nuestra vida siempre lamentaré Hasta el fin del mundo mi alma te cuidará Y el verte feliz, siempre desearé Mi querida princesa, siempre estaré aquí Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón Vine al mundo para darte total protección Mi vida por ti daré El tirano seré yo Cuando realicé un viaje en otro país Una linda niña capturó mi atención Era su sonrisa lo que a mí me agradó Y a primera vista, ella me enamoró Pero tus deseos me diste a ordenar A esa niña no querías verla jamás Yo lo cumpliré y así tu descansarás Aún no entiendo porqué me siento tan mal Mi querida princesa, siempre estaré aquí El destino de los dos, con la ira y corazón La merienda de hoy es un flan con mucho amor Tu sonrisa real volvió Mi vida por fin brilló Algún día este país justicia tomará Y el enfado de la gente no se puede evitar Si ya no hay remedio a lo que el destino traerá No debes de preocupar La culpa mía será Apresúrate mi ropa te quedará Tienes que escapar, y ya no mirar atrás Todo estará bien, tu y yo somos similar Nada me pasara Ya no debes de llorar Mi querida princesa, tomaré tu lugar El destino decidió, no debemos continuar Si tu fuiste malvada, problemas no habrá Tu sangre en mí estará Y el tirano morirá Hace un largo tiempo, lejos de aquí Existió un reino, inhumano vano y vil Y en ese lugar solo podía gobernar La querida y hermosa, alma de mi hermana Aunque el mundo vaya en contra de los dos Contigo a mi lado siempre caminaré Nunca olvides que siempre yo te cuidaré Y el verte feliz siempre desearé Mi querida princesa, siempre estaré aqui Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón Vine al mundo para darte total protección Mi vida por ti daré El tirano seré yo Si pudiera lograr yo volver a nacer Pediría jugar contigo otra vez
kimi wa ouji watashi wa MEIDO unmei wakatsu aware na futago kimi o mamoru sono tame naraba watashi wa aku ni datte natte yaru You are the prince, I am the maid, pitiful twins separated by fate. If it means that I can protect you, I will even become evil. kitai no naka watashitachi umareta shukufuku suru wa kyoukai no kane otonatachi no katte na tsugou de futari no mirai wa futatsu ni saketa We were born in the midst of anticipation. Church bells blessed us. Adults, for their own convenience, tore our future into two. tatoe sekai no subete ga kimi no teki ni narou tomo watashi ga kimi o mamoru kara kimi wa soko de waratteite Even if the entire world should become your enemy, I will protect you, so you keep smiling there. kimi wa ouji watashi wa MEIDO unmei wakatsu aware na futago kimi o mamoru sono tame naraba watashi wa aku ni datte natte yaru You are the prince, I am the maid, pitiful twins separated by fate. If it means that I can protect you, I will even become evil. umi no mukou ni dekaketa toki ni machi de mikaketa aoi ano hito sono yasashige na koe to egao ni hitome de watashi wa koi ni ochimashita Went I went to visit a neighbouring country, I happened to see in town that man of blue. With his gentle voice and smiling face, I fell in love at first sight. dakedo ouji ga ano hito no koto keshite hoshii to negau nara watashi wa sore ni kotaeyou doushite? namida ga tomaranai However, if the prince wishes him to be removed, I shall fulfill that wish. Why is it? My tears won't stop. kimi wa ouji watashi wa MEIDO unmei wakatsu kuruoshiki futago "Kyou no oyatsu wa BURIOSHU desu" kimi wa warau mujaki ni warau You are the prince, I am the maid, crazed twins separated by fate. "Today's afternoon tea is brioche." You smile; you smile (or laugh) innocently. mou sugu kono kuni wa owaru deshou okoreru kokumintachi no te de kore ga mukuida to iu no naraba watashi wa aete sore ni sakaraou Very soon this country will meet its end by the hand of its enraged people. If they say that this is retribution, then I will dare to defy it. "Hora watashi no fuku o kashite ageru" "Kore o kite sugu onigenasai" "Daijoubu watashitachi futago da mon" "Kitto dare ni mo wakaranai wa" "Here, I'll lend you my clothes." "Put them on and quickly flee." "It'll be all right, we're twins." "For sure no one will realize." watashi wa ouji kimi wa toubousha unmei wakatsu kanashiki futago kimi o aku dato iu no naraba watashi datte onaji chi ga nagareteru I am the prince, you are the fugitive, tragic twins separated by fate. If they say that you're evil, the same blood flows in me too. mukashi mukashi aru tokoro ni akugyaku hidou no oukoku no chouten ni kimi nozoshiteta totemo yasashii watashi no shitei A long, long, time ago in a certain place reigning at the top of a treacherous kingdom was my very kind sister. tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite) kimi no teki ni narou tomo (owari o tsugeru kane ga naru) watashi ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mokurezu) kimi wa dokoka de waratteite (kimi wa ore no kuchizuse o iu) Even if the entire world (Finally that time has come and) should become your enemy, (the bell that announces the end rings.) I will protect you, (Without so much as a glance at the people,) so you keep smiling there somewhere. (you utter my favourite line.) kimi wa ouji watashi wa MEIDO unmei wakatsu aware na futago kimi o mamoru sono tame naraba watashi wa aku ni datte natte yaru You are the princess, I am the servant, pitiful twins separated by fate. If it means that I can protect you, I will even become evil. moshimo umare kawareru naraba sono toki wa mata asonde ne If we could be reborn, then play with me again.
MAID OF EVIL LYRICS!!!! Hatsune Miku [H] Len Kagamine [L] KAITO [K] ~~~~~~~~~~~~~~~~~ [H] Kimi wa ouji [L] Kimi wa MEIDO [H] Unmei wakatsu [L] Aware na koibito [H] Kimi o mamoru [L] Sono tame naraba [H] Watashi wa aku ni [L,H] Datte natte yaru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [H] Kitai no naka anata wa umareta Shukufuku suru wa kyoukai no kane [L] Otonatachi no katte na tsugou de Futari no mirai wa futatsu ni saketa [H] Tatoe sekai no subete ga Kimi no teki ni narou tomo Watashi ga kimi o mamoru kara Kimi wa soko de waratte ite [H] Kimi wa ouji [L] Kimi wa MEIDO [H] Unmei wakatsu [L] Aware na koibito [H] Kimi o mamoru [L] Sono tame naraba [H] Watashi wa aku ni [L,H] Datte natte yaru [K] Tonari no kuni e dekaketa toki ni Machi de mikaketa midori no ano ko [K,H] Sono yasashige na koe to egao ni [K] Hitome de boku wa koi ni ochimashita (Kaito can save early now :3) [L] Dakedo boku ga ano hito no koto Keshite hoshii to negau nara [H] Watashi wa sore ni kotaeyou Doushite? Namida ga tomaranai [H] Kimi wa ouji [L] Kimi wa MEIDO [H] Unmei wakatsu [L] Kuruoshiki koibito [H] ''Kyou no oyatsu wa buriosshu desu'' [L] Kimi wa warau mujaki ni warau ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [L] Mou sugu kono kuni wa owaru deshou Ikareru kokumintachi no te de [H] Kore ga mukui dato iu no naraba Watashi wa aete sore ni sakaraou [H] Hora watashi no fuku o kashite ageru Kore o kite sugu onigenasai Daijoubu watashi ga uso wo tsuku Mou kimi ga aku no ouji janai [L] Kimi wa oujo Boku wa toubousha Unmei wakatsu kanashiki koibito [H] Kimi o aku da to iu no naraba Boku datte onaji kokoro dakara [H] Mukashi mukashi aru tokoro ni akugyaku hidou no oukoku no Chouten ni kunrin shiteta Totemo kakkoii aisuru na hito [H] Tatoe sekai no subete ga/[L] Tsui ni sono toki wa yatte kite [H] Kimi no teki ni narou tomo/[L] Owari o tsugeru kane ga naru [H] Watashi ga kimi o mamoru kara/ [L] Minshuu nado ni wa me mokurezu [H] Kimi wa dokoka de waratteite/ [L] Kimi wa ore no kuchizuse o iu ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [H] Kimi wa ouji watashi wa MEIDO Unmei wakatsu aware no koibito Kimi o mamoru sono tame naraba Watashi wa aku ni datte natte yaru [L] Moshimo umare kawareru naraba...
This version is absolutely beautiful. The instrumets used for this have a very beautiful classic tone. More people need to like this. Listening to this really brought tears to my eyes it is just very magnificent and was put together greatly. Well done! I love it!
+Jamie And Dusty Well, see how they much the people like it. 0 dislikes ^^ That's rare!
Why does no one pay attention to this?! I never see karaokes for this version, you're awesome!
I agree
I have heard some covers this version,I tryed to do one mine, but with an Oc, I decided to leave it.
I want this music to be played at my funerals OMG CAN'T YOU SEE THE AWESOMESS OF THIS MUSIC ???
Anime is not Cartoon same
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi o mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Kitai no naka bokura wa umareta
Shukufukusuru wa kyoukai no kane
Otona-tachi no katte na tsugou de
Bokura no mirai wa futatsu ni saketa
Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou to mo
Boku ga kimi o mamoru kara
Kimi wa soko de waratte ite
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi o mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Tonari no kuni e dekaketa toki ni
Machi de mikaketa midori no ano ko
Sono yasashige na koe to egao ni
Hitome de boku wa koi ni ochimashita
Dakedo oujo ga ano ko no koto
Keshite hoshii to negau nara
Boku wa sore ni kotaeyou
Doushite? Namida ga tomaranai
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu kuruoshiki futago
Kyou no o-yatsu wa buriosshu da yo
Kimi wa warau mujaki ni warau
Mou sugu kono kuni wa owaru darou
Ikareru kokumin-tachi no te de
Kore ga mukui da to iu no naraba
Boku wa aete sore ni sakaraou
Hora boku no fuku o kashite ageru
Kore o kite sugu o-nige nasai
Daijoubu bokura wa futago da yo
Kitto dare ni mo wakaranai sa
Boku wa oujo kimi wa toubousha
Unmei wakatsu kanashiki futago
Kimi o aku da to iu no naraba
Boku datte onaji chi ga nagareteru
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinshiteta
Totemo kawaii boku no kyodai
Tatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite)
Kimi no teki ni narou to mo (Owari o tsugeru kane ga naru)
Boku ga kimi o mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu)
Kimi wa dokoka de waratte ite (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu)
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi o mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Moshi mo umarekawareru naraba
Sono toki wa mata asonde ne
5:05 does anyone hear Pachebel's Canon in D there, too?
This is THE BEST version of servant of evil
This is way better than any other version. Thank you for this ^^
No prob!
I am your loyal servant and you’re our country’s queen
Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny
Let hellfire consume me, if that’s what must be done
I will gladly play the part so that you may shine, my sun
On the day the two of us were brought into this world
The bells gave their blessings to us twins, a boy and girl
But, for reasons that we were too young to understand
We were separated, I could no longer hold your hand
If the whole world plots to extinguish you light
If they find the need to make you break and cry
Don’t you worry, dear, I am right by your side
So just smile for me, it’ll be alright
I am your loyal servant and you’re our country’s queen
Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny
Let hellfire consume me, if that’s what must be done
I will gladly play the part so that you may shine, my sun
While running errands in the country to the east
I ran into a fair maiden with hair of deep green
Her smile and her voice, to me, were sent from up above
Something moved in my chest, you might even call it love
But we know all good things must come to an end
It is my queen’s orders, the girl must repent
I will grant your wishes, if that’s all I live for
So then tell me, my sun, just what caused these rains to pour?
I am your loyal servant and you’re our country’s queen
Us, a pair of cursed twins, bound to bloody destiny
Your highness, brioche will accompany your tea
And you clapped your hands with glee
So innocent and sweet
It appears that soon this country will meet it’s fate
Torn to pieces by it’s people, crumbled under their hate
The masses claim that justice will be brought on us today
But I won’t see it through, they will not get their way
“Listen now, my dear, give your clothing to me”
“You and I will switch and away you must flee”
“You will be okay, we are twins, don’t you see?”
“They won’t know, now dear, don’t look back and just leave”
I am only the double, the true queen runs free
Us, a pair of broken twins, damned by cruel destiny
If the devil’s your lord, as the masses curse your name
Then I’m a demon too, for our blood is one and the same
Long ago, there was a kingdom ruled by a queen
At that time, the two of us were barely aged fourteen
A “daughter of evil” doomed the kingdom from within
But the stories lie, for she was my precious little twin
If the whole world plots to extinguish your light (Finally the bells are announcing the time)
If they find the need to make you break and cry ( I can feel my heart break with each passing chime)
Don’t you worry, dear, I am right by your side (With your eyes averted, you look to the sky)
So just smile for me, it’ll be alright (And the blade whistles down as you call out my line)
I am your loyal servant and you’re our country’s queen
Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny
Let hellfire consume me, if that’s what must be done
I will gladly play the part so that you may shine, my sun
If the day comes that we are reborn ance again
It’d be nice to play with you, so I’ll wait for you ‘til then
Lyrics by Lizz Robinett
oh my god you have a ciel pfp
Beautiful. been looking for this version for ages now. ARIGATOOOO Q- Q
Mi querida princesa, siempre estaré aquí
Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón
Vine al mundo para darte total protección
Mi vida por ti daré
El tirano seré yo
Tu y yo nacimos juntos bajo el cielo azul
Las campanas se alegraron al vernos nacer
Y nuestra familia fue la que nos separó
El futuro de los dos, la codicia dividió
Cuantas cosas nuestro destino nos dará
Toda nuestra vida siempre lamentaré
Hasta el fin del mundo mi alma te cuidará
Y el verte feliz, siempre desearé
Mi querida princesa, siempre estaré aquí
Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón
Vine al mundo para darte total protección
Mi vida por ti daré
El tirano seré yo
Cuando realicé un viaje en otro país
Una linda niña capturó mi atención
Era su sonrisa lo que a mí me agradó
Y a primera vista, ella me enamoró
Pero tus deseos me diste a ordenar
A esa niña no querías verla jamás
Yo lo cumpliré y así tu descansarás
Aún no entiendo porqué me siento tan mal
Mi querida princesa, siempre estaré aquí
El destino de los dos, con la ira y corazón
La merienda de hoy es un flan con mucho amor
Tu sonrisa real volvió
Mi vida por fin brilló
Algún día este país justicia tomará
Y el enfado de la gente no se puede evitar
Si ya no hay remedio a lo que el destino traerá
No debes de preocupar
La culpa mía será
Apresúrate mi ropa te quedará
Tienes que escapar, y ya no mirar atrás
Todo estará bien, tu y yo somos similar
Nada me pasara
Ya no debes de llorar
Mi querida princesa, tomaré tu lugar
El destino decidió, no debemos continuar
Si tu fuiste malvada, problemas no habrá
Tu sangre en mí estará
Y el tirano morirá
Hace un largo tiempo, lejos de aquí
Existió un reino, inhumano vano y vil
Y en ese lugar solo podía gobernar
La querida y hermosa, alma de mi hermana
Aunque el mundo vaya en contra de los dos
Contigo a mi lado siempre caminaré
Nunca olvides que siempre yo te cuidaré
Y el verte feliz siempre desearé
Mi querida princesa, siempre estaré aqui
Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón
Vine al mundo para darte total protección
Mi vida por ti daré
El tirano seré yo
Si pudiera lograr yo volver a nacer
Pediría jugar contigo otra vez
kimi wa ouji watashi wa MEIDO
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
watashi wa aku ni datte natte yaru
You are the prince, I am the maid,
pitiful twins separated by fate.
If it means that I can protect you,
I will even become evil.
kitai no naka watashitachi umareta
shukufuku suru wa kyoukai no kane
otonatachi no katte na tsugou de
futari no mirai wa futatsu ni saketa
We were born in the midst of anticipation.
Church bells blessed us.
Adults, for their own convenience,
tore our future into two.
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou tomo
watashi ga kimi o mamoru kara
kimi wa soko de waratteite
Even if the entire world
should become your enemy,
I will protect you,
so you keep smiling there.
kimi wa ouji watashi wa MEIDO
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
watashi wa aku ni datte natte yaru
You are the prince, I am the maid,
pitiful twins separated by fate.
If it means that I can protect you,
I will even become evil.
umi no mukou ni dekaketa toki ni
machi de mikaketa aoi ano hito
sono yasashige na koe to egao ni
hitome de watashi wa koi ni ochimashita
Went I went to visit a neighbouring country,
I happened to see in town that man of blue.
With his gentle voice and smiling face,
I fell in love at first sight.
dakedo ouji ga ano hito no koto
keshite hoshii to negau nara
watashi wa sore ni kotaeyou
doushite? namida ga tomaranai
However, if the prince wishes
him to be removed,
I shall fulfill that wish.
Why is it? My tears won't stop.
kimi wa ouji watashi wa MEIDO
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"Kyou no oyatsu wa BURIOSHU desu"
kimi wa warau mujaki ni warau
You are the prince, I am the maid,
crazed twins separated by fate.
"Today's afternoon tea is brioche."
You smile; you smile (or laugh) innocently.
mou sugu kono kuni wa owaru deshou
okoreru kokumintachi no te de
kore ga mukuida to iu no naraba
watashi wa aete sore ni sakaraou
Very soon this country will meet its end
by the hand of its enraged people.
If they say that this is retribution,
then I will dare to defy it.
"Hora watashi no fuku o kashite ageru"
"Kore o kite sugu onigenasai"
"Daijoubu watashitachi futago da mon"
"Kitto dare ni mo wakaranai wa"
"Here, I'll lend you my clothes."
"Put them on and quickly flee."
"It'll be all right, we're twins."
"For sure no one will realize."
watashi wa ouji kimi wa toubousha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi o aku dato iu no naraba
watashi datte onaji chi ga nagareteru
I am the prince, you are the fugitive,
tragic twins separated by fate.
If they say that you're evil,
the same blood flows in me too.
mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidou no oukoku no
chouten ni kimi nozoshiteta
totemo yasashii watashi no shitei
A long, long, time ago in a certain place
reigning at the top
of a treacherous kingdom
was my very kind sister.
tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
kimi no teki ni narou tomo (owari o tsugeru kane ga naru)
watashi ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mokurezu)
kimi wa dokoka de waratteite (kimi wa ore no kuchizuse o iu)
Even if the entire world (Finally that time has come and)
should become your enemy, (the bell that announces the end rings.)
I will protect you, (Without so much as a glance at the people,)
so you keep smiling there somewhere. (you utter my favourite line.)
kimi wa ouji watashi wa MEIDO
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
watashi wa aku ni datte natte yaru
You are the princess, I am the servant,
pitiful twins separated by fate.
If it means that I can protect you,
I will even become evil.
moshimo umare kawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne
If we could be reborn,
then play with me again.
*หากว่าเธอเป็นเจ้าหญิง ฉันจะเป็นเพียงคนนึง
ที่จะหยุดและอยู่ข้างกาย แต่อาจกลายเป็นเลือนร้างกัน
**จะดูแลอยู่ใกล้ๆเธอ ไม่เคยจะเลือนลาไกล
เพื่อทุกสิ่งที่เธอต้องการ จะบันดาลให้เป็นดั่งใจ
-----------Music----------
เมื่อคิดถึงเรื่องราวของเรา ที่เกิดขึ้นมากับความหวัง
เสียงร่ำร้องระฆังที่ดัง ร้องเพลงบรรเลงอยู่ร่ำไป
ฉันไม่รู้หนทางที่เดิน นั้นถูกกำหนดเอาไว้
เมื่อทุกอย่างถูกพรากไป เราต่างคนต้องเดินแยกทาง
หากว่า
***โลกทั้งใบ ฉุดเธอไว้ให้เหนื่อยล้า
หากผู้คนรอบกาย จะหยุดยั้งทุกเวลา
จะเป็นเพียงคนหนึ่ง ที่จะคอยปกป้องเธอ
อยากให้เธอลืมความทุกข์ มีรอยยิ้มได้อย่างเดิม
(*/**)
ในวันนั้นฉันได้ไปยัง ผืนดินที่อยู่แห่งนั้น
และได้พบหญิงสาวคนหนึ่ง ท่ามกลางดินแดนดอกไม้งาม
ผมได้เห็นได้ยินเสียงเพลง บรรเลงละมุนอ่อนหวาน
เสี้ยวนาทีที่ได้พบเจอ กับตราตรึงขึ้นในหัวใจ
แต่องค์หญิงนั้นกลับ โกรธเกรี้ยวยิ่งกว่าใคร
สิ่งที่เธอต้องการ คือลบล้างเธอทิ้งไป
ต้องกล้ำกลืนฝืนทน ทำตามคำสั่งนั้นไป
แต่ทำไมหยาดน้ำตาไม่เคยลืมเลือนไปสักที
(*)
แต่ละวันดั่งของหวานที่รอคอยทุกวันเวลา
ที่จะเอ่ยให้เธอได้ยิน ยิ้มของเธอจะเป็นดั่งเคย
-------------------Music---------------
ทั้งที่รู้ว่าสักวันหนึ่ง นั้นอาจจะจบลงตรงนี้
เพราะทั่วทั้งผืนอาณาจักร นั้นคงจะโกรธแค้นเธอ
ทั้งที่รู้ว่ามันเป็นสิ่ง ที่อาจจะต้องยอมรับ
ว่าทุกสิ่งที่เธอได้ทำ จะตอบแทนดั่งความต้องการ
" สองเราจะเป็นดั่งกระจกเงา และจะไม่มีผู้ใดได้รับรู้เลย "
หากว่าเราเป็นเจ้าหญิง ให้เธอเป็นเพียงคนนึง
ที่จะอยู่และหลุดพ้นไป แต่อาจกลายเป็นเลือนจางหาย
ถ้าหากเธอเป็นเหมือนเช่น นางมารแห่งความจัญไร
คงไม่ต่างจากเธอสักเท่าไร ฉันและเธอจะเป็นหนึ่งเดียว
เหมือนว่าครั้งครั้งหนึ่งยังมี เรื่องราวที่เกิดแห่งนี้
เรื่องเลวร้ายในอาณาจักร นั้นมีความจริงเสมอไป
เพราะผู้คุ้มครองดูแล ทุกถิ่นในแผ่นดินนี้
นั้นคือเธอที่อยู่ข้างกาย กระจกเงาสะท้อนภาพกัน
หากว่า(***)
หากว่าเธอเป็นเจ้าหญิง ผมจะเป็นเพียงคนนึง
หากได้พบกันอีกสักครั้ง แม้คืนวันจะนานสักเพียงไหน
เฝ้ารอวันและคืนกลับย้อนมา รอคอยวันได้พบกับเธอ
MAID OF EVIL LYRICS!!!!
Hatsune Miku [H]
Len Kagamine [L]
KAITO [K]
~~~~~~~~~~~~~~~~~
[H] Kimi wa ouji
[L] Kimi wa MEIDO
[H] Unmei wakatsu
[L] Aware na koibito
[H] Kimi o mamoru
[L] Sono tame naraba
[H] Watashi wa aku ni
[L,H] Datte natte yaru
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[H] Kitai no naka anata wa umareta
Shukufuku suru wa kyoukai no kane
[L] Otonatachi no katte na tsugou de
Futari no mirai wa futatsu ni saketa
[H] Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou tomo
Watashi ga kimi o mamoru kara
Kimi wa soko de waratte ite
[H] Kimi wa ouji
[L] Kimi wa MEIDO
[H] Unmei wakatsu
[L] Aware na koibito
[H] Kimi o mamoru
[L] Sono tame naraba
[H] Watashi wa aku ni
[L,H] Datte natte yaru
[K] Tonari no kuni e dekaketa toki ni
Machi de mikaketa midori no ano ko
[K,H] Sono yasashige na koe to egao ni
[K] Hitome de boku wa koi ni ochimashita
(Kaito can save early now :3)
[L] Dakedo boku ga ano hito no koto
Keshite hoshii to negau nara
[H] Watashi wa sore ni kotaeyou
Doushite? Namida ga tomaranai
[H] Kimi wa ouji
[L] Kimi wa MEIDO
[H] Unmei wakatsu
[L] Kuruoshiki koibito
[H] ''Kyou no oyatsu wa
buriosshu desu''
[L] Kimi wa warau
mujaki ni warau
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[L] Mou sugu kono kuni wa owaru deshou
Ikareru kokumintachi no te de
[H] Kore ga mukui dato iu no naraba
Watashi wa aete sore ni sakaraou
[H] Hora watashi no fuku o kashite ageru
Kore o kite sugu onigenasai
Daijoubu watashi ga uso wo tsuku
Mou kimi ga aku no ouji janai
[L] Kimi wa oujo
Boku wa toubousha
Unmei wakatsu
kanashiki koibito
[H] Kimi o aku da to iu no naraba
Boku datte onaji kokoro dakara
[H] Mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Totemo kakkoii aisuru na hito
[H] Tatoe sekai no subete ga/[L] Tsui ni
sono toki wa yatte kite
[H] Kimi no teki ni narou tomo/[L] Owari
o tsugeru kane ga naru
[H] Watashi ga kimi o mamoru kara/
[L] Minshuu nado ni wa me mokurezu
[H] Kimi wa dokoka de waratteite/
[L] Kimi wa ore no kuchizuse o iu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[H] Kimi wa ouji
watashi wa MEIDO
Unmei wakatsu
aware no koibito
Kimi o mamoru
sono tame naraba
Watashi wa aku ni
datte natte yaru
[L] Moshimo umare kawareru naraba...
4:08 - Why am i hearing Twiright Prank-
I think Jounetsu-P may have snuck that in :')
This is not ‘off vocal’ at all 😅😅, this is a rearrangement
they're saying off vocal because not only is it an instrumental, people have made covers using this arrangement, which would make those "on-vocals."
It's an off vocal version of a rearrangement
96 bpM aAaAaaAAAAAAAAAAA
Is bitifoule (i am french )