Servant of evil classical version 2 off vocal

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น •

  • @jamieanddusty9103
    @jamieanddusty9103 9 ปีที่แล้ว +59

    This version is absolutely beautiful. The instrumets used for this have a very beautiful classic tone. More people need to like this. Listening to this really brought tears to my eyes it is just very magnificent and was put together greatly. Well done! I love it!

    • @swagapi
      @swagapi 9 ปีที่แล้ว +1

      +Jamie And Dusty Well, see how they much the people like it. 0 dislikes ^^ That's rare!

  • @mrsom900
    @mrsom900 10 ปีที่แล้ว +45

    Why does no one pay attention to this?! I never see karaokes for this version, you're awesome!

    • @mikasasenpai7634
      @mikasasenpai7634 10 ปีที่แล้ว +2

      I agree

    • @Luna_Cari
      @Luna_Cari 7 ปีที่แล้ว +3

      I have heard some covers this version,I tryed to do one mine, but with an Oc, I decided to leave it.

  • @animeisnotcartoon1036
    @animeisnotcartoon1036 9 ปีที่แล้ว +49

    I want this music to be played at my funerals OMG CAN'T YOU SEE THE AWESOMESS OF THIS MUSIC ???

    • @callofabyss
      @callofabyss 7 ปีที่แล้ว +2

      Anime is not Cartoon same

  • @imbabey274
    @imbabey274 5 ปีที่แล้ว +7

    Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
    Unmei wakatsu aware na futago
    Kimi o mamoru sono tame naraba
    Boku wa aku ni datte natte yaru
    Kitai no naka bokura wa umareta
    Shukufukusuru wa kyoukai no kane
    Otona-tachi no katte na tsugou de
    Bokura no mirai wa futatsu ni saketa
    Tatoe sekai no subete ga
    Kimi no teki ni narou to mo
    Boku ga kimi o mamoru kara
    Kimi wa soko de waratte ite
    Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
    Unmei wakatsu aware na futago
    Kimi o mamoru sono tame naraba
    Boku wa aku ni datte natte yaru
    Tonari no kuni e dekaketa toki ni
    Machi de mikaketa midori no ano ko
    Sono yasashige na koe to egao ni
    Hitome de boku wa koi ni ochimashita
    Dakedo oujo ga ano ko no koto
    Keshite hoshii to negau nara
    Boku wa sore ni kotaeyou
    Doushite? Namida ga tomaranai
    Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
    Unmei wakatsu kuruoshiki futago
    Kyou no o-yatsu wa buriosshu da yo
    Kimi wa warau mujaki ni warau
    Mou sugu kono kuni wa owaru darou
    Ikareru kokumin-tachi no te de
    Kore ga mukui da to iu no naraba
    Boku wa aete sore ni sakaraou
    Hora boku no fuku o kashite ageru
    Kore o kite sugu o-nige nasai
    Daijoubu bokura wa futago da yo
    Kitto dare ni mo wakaranai sa
    Boku wa oujo kimi wa toubousha
    Unmei wakatsu kanashiki futago
    Kimi o aku da to iu no naraba
    Boku datte onaji chi ga nagareteru
    Mukashi mukashi aru tokoro ni
    Akugyaku hidou no oukoku no
    Chouten ni kunrinshiteta
    Totemo kawaii boku no kyodai
    Tatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite)
    Kimi no teki ni narou to mo (Owari o tsugeru kane ga naru)
    Boku ga kimi o mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu)
    Kimi wa dokoka de waratte ite (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu)
    Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
    Unmei wakatsu aware na futago
    Kimi o mamoru sono tame naraba
    Boku wa aku ni datte natte yaru
    Moshi mo umarekawareru naraba
    Sono toki wa mata asonde ne

  • @callofabyss
    @callofabyss 7 ปีที่แล้ว +31

    5:05 does anyone hear Pachebel's Canon in D there, too?

  • @paigepanda2525
    @paigepanda2525 10 ปีที่แล้ว +15

    This is THE BEST version of servant of evil

  • @swagapi
    @swagapi 10 ปีที่แล้ว +19

    This is way better than any other version. Thank you for this ^^

  • @luka707
    @luka707 6 ปีที่แล้ว +21

    I am your loyal servant and you’re our country’s queen
    Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny
    Let hellfire consume me, if that’s what must be done
    I will gladly play the part so that you may shine, my sun
    On the day the two of us were brought into this world
    The bells gave their blessings to us twins, a boy and girl
    But, for reasons that we were too young to understand
    We were separated, I could no longer hold your hand
    If the whole world plots to extinguish you light
    If they find the need to make you break and cry
    Don’t you worry, dear, I am right by your side
    So just smile for me, it’ll be alright
    I am your loyal servant and you’re our country’s queen
    Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny
    Let hellfire consume me, if that’s what must be done
    I will gladly play the part so that you may shine, my sun
    While running errands in the country to the east
    I ran into a fair maiden with hair of deep green
    Her smile and her voice, to me, were sent from up above
    Something moved in my chest, you might even call it love
    But we know all good things must come to an end
    It is my queen’s orders, the girl must repent
    I will grant your wishes, if that’s all I live for
    So then tell me, my sun, just what caused these rains to pour?
    I am your loyal servant and you’re our country’s queen
    Us, a pair of cursed twins, bound to bloody destiny
    Your highness, brioche will accompany your tea
    And you clapped your hands with glee
    So innocent and sweet
    It appears that soon this country will meet it’s fate
    Torn to pieces by it’s people, crumbled under their hate
    The masses claim that justice will be brought on us today
    But I won’t see it through, they will not get their way
    “Listen now, my dear, give your clothing to me”
    “You and I will switch and away you must flee”
    “You will be okay, we are twins, don’t you see?”
    “They won’t know, now dear, don’t look back and just leave”
    I am only the double, the true queen runs free
    Us, a pair of broken twins, damned by cruel destiny
    If the devil’s your lord, as the masses curse your name
    Then I’m a demon too, for our blood is one and the same
    Long ago, there was a kingdom ruled by a queen
    At that time, the two of us were barely aged fourteen
    A “daughter of evil” doomed the kingdom from within
    But the stories lie, for she was my precious little twin
    If the whole world plots to extinguish your light (Finally the bells are announcing the time)
    If they find the need to make you break and cry ( I can feel my heart break with each passing chime)
    Don’t you worry, dear, I am right by your side (With your eyes averted, you look to the sky)
    So just smile for me, it’ll be alright (And the blade whistles down as you call out my line)
    I am your loyal servant and you’re our country’s queen
    Us, a pair of pitied twins, burdened by our destiny
    Let hellfire consume me, if that’s what must be done
    I will gladly play the part so that you may shine, my sun
    If the day comes that we are reborn ance again
    It’d be nice to play with you, so I’ll wait for you ‘til then
    Lyrics by Lizz Robinett

    • @rico_soup
      @rico_soup 2 ปีที่แล้ว +1

      oh my god you have a ciel pfp

  • @MonticeIIo
    @MonticeIIo 10 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful. been looking for this version for ages now. ARIGATOOOO Q- Q

  • @leonelamedinagarcia4125
    @leonelamedinagarcia4125 6 ปีที่แล้ว +11

    Mi querida princesa, siempre estaré aquí
    Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón
    Vine al mundo para darte total protección
    Mi vida por ti daré
    El tirano seré yo
    Tu y yo nacimos juntos bajo el cielo azul
    Las campanas se alegraron al vernos nacer
    Y nuestra familia fue la que nos separó
    El futuro de los dos, la codicia dividió
    Cuantas cosas nuestro destino nos dará
    Toda nuestra vida siempre lamentaré
    Hasta el fin del mundo mi alma te cuidará
    Y el verte feliz, siempre desearé
    Mi querida princesa, siempre estaré aquí
    Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón
    Vine al mundo para darte total protección
    Mi vida por ti daré
    El tirano seré yo
    Cuando realicé un viaje en otro país
    Una linda niña capturó mi atención
    Era su sonrisa lo que a mí me agradó
    Y a primera vista, ella me enamoró
    Pero tus deseos me diste a ordenar
    A esa niña no querías verla jamás
    Yo lo cumpliré y así tu descansarás
    Aún no entiendo porqué me siento tan mal
    Mi querida princesa, siempre estaré aquí
    El destino de los dos, con la ira y corazón
    La merienda de hoy es un flan con mucho amor
    Tu sonrisa real volvió
    Mi vida por fin brilló
    Algún día este país justicia tomará
    Y el enfado de la gente no se puede evitar
    Si ya no hay remedio a lo que el destino traerá
    No debes de preocupar
    La culpa mía será
    Apresúrate mi ropa te quedará
    Tienes que escapar, y ya no mirar atrás
    Todo estará bien, tu y yo somos similar
    Nada me pasara
    Ya no debes de llorar
    Mi querida princesa, tomaré tu lugar
    El destino decidió, no debemos continuar
    Si tu fuiste malvada, problemas no habrá
    Tu sangre en mí estará
    Y el tirano morirá
    Hace un largo tiempo, lejos de aquí
    Existió un reino, inhumano vano y vil
    Y en ese lugar solo podía gobernar
    La querida y hermosa, alma de mi hermana
    Aunque el mundo vaya en contra de los dos
    Contigo a mi lado siempre caminaré
    Nunca olvides que siempre yo te cuidaré
    Y el verte feliz siempre desearé
    Mi querida princesa, siempre estaré aqui
    Tu sirviente fiel yo soy, hermanos de corazón
    Vine al mundo para darte total protección
    Mi vida por ti daré
    El tirano seré yo
    Si pudiera lograr yo volver a nacer
    Pediría jugar contigo otra vez

  • @KawaiiHomemade
    @KawaiiHomemade 7 ปีที่แล้ว +7

    kimi wa ouji watashi wa MEIDO
    unmei wakatsu aware na futago
    kimi o mamoru sono tame naraba
    watashi wa aku ni datte natte yaru
    You are the prince, I am the maid,
    pitiful twins separated by fate.
    If it means that I can protect you,
    I will even become evil.
    kitai no naka watashitachi umareta
    shukufuku suru wa kyoukai no kane
    otonatachi no katte na tsugou de
    futari no mirai wa futatsu ni saketa
    We were born in the midst of anticipation.
    Church bells blessed us.
    Adults, for their own convenience,
    tore our future into two.
    tatoe sekai no subete ga
    kimi no teki ni narou tomo
    watashi ga kimi o mamoru kara
    kimi wa soko de waratteite
    Even if the entire world
    should become your enemy,
    I will protect you,
    so you keep smiling there.
    kimi wa ouji watashi wa MEIDO
    unmei wakatsu aware na futago
    kimi o mamoru sono tame naraba
    watashi wa aku ni datte natte yaru
    You are the prince, I am the maid,
    pitiful twins separated by fate.
    If it means that I can protect you,
    I will even become evil.
    umi no mukou ni dekaketa toki ni
    machi de mikaketa aoi ano hito
    sono yasashige na koe to egao ni
    hitome de watashi wa koi ni ochimashita
    Went I went to visit a neighbouring country,
    I happened to see in town that man of blue.
    With his gentle voice and smiling face,
    I fell in love at first sight.
    dakedo ouji ga ano hito no koto
    keshite hoshii to negau nara
    watashi wa sore ni kotaeyou
    doushite? namida ga tomaranai
    However, if the prince wishes
    him to be removed,
    I shall fulfill that wish.
    Why is it? My tears won't stop.
    kimi wa ouji watashi wa MEIDO
    unmei wakatsu kuruoshiki futago
    "Kyou no oyatsu wa BURIOSHU desu"
    kimi wa warau mujaki ni warau
    You are the prince, I am the maid,
    crazed twins separated by fate.
    "Today's afternoon tea is brioche."
    You smile; you smile (or laugh) innocently.
    mou sugu kono kuni wa owaru deshou
    okoreru kokumintachi no te de
    kore ga mukuida to iu no naraba
    watashi wa aete sore ni sakaraou
    Very soon this country will meet its end
    by the hand of its enraged people.
    If they say that this is retribution,
    then I will dare to defy it.
    "Hora watashi no fuku o kashite ageru"
    "Kore o kite sugu onigenasai"
    "Daijoubu watashitachi futago da mon"
    "Kitto dare ni mo wakaranai wa"
    "Here, I'll lend you my clothes."
    "Put them on and quickly flee."
    "It'll be all right, we're twins."
    "For sure no one will realize."
    watashi wa ouji kimi wa toubousha
    unmei wakatsu kanashiki futago
    kimi o aku dato iu no naraba
    watashi datte onaji chi ga nagareteru
    I am the prince, you are the fugitive,
    tragic twins separated by fate.
    If they say that you're evil,
    the same blood flows in me too.
    mukashi mukashi aru tokoro ni
    akugyaku hidou no oukoku no
    chouten ni kimi nozoshiteta
    totemo yasashii watashi no shitei
    A long, long, time ago in a certain place
    reigning at the top
    of a treacherous kingdom
    was my very kind sister.
    tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
    kimi no teki ni narou tomo (owari o tsugeru kane ga naru)
    watashi ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mokurezu)
    kimi wa dokoka de waratteite (kimi wa ore no kuchizuse o iu)
    Even if the entire world (Finally that time has come and)
    should become your enemy, (the bell that announces the end rings.)
    I will protect you, (Without so much as a glance at the people,)
    so you keep smiling there somewhere. (you utter my favourite line.)
    kimi wa ouji watashi wa MEIDO
    unmei wakatsu aware na futago
    kimi o mamoru sono tame naraba
    watashi wa aku ni datte natte yaru
    You are the princess, I am the servant,
    pitiful twins separated by fate.
    If it means that I can protect you,
    I will even become evil.
    moshimo umare kawareru naraba
    sono toki wa mata asonde ne
    If we could be reborn,
    then play with me again.

  • @KureijiZ
    @KureijiZ 9 ปีที่แล้ว +4

    *หากว่าเธอเป็นเจ้าหญิง ฉันจะเป็นเพียงคนนึง
    ที่จะหยุดและอยู่ข้างกาย แต่อาจกลายเป็นเลือนร้างกัน
    **จะดูแลอยู่ใกล้ๆเธอ ไม่เคยจะเลือนลาไกล
    เพื่อทุกสิ่งที่เธอต้องการ จะบันดาลให้เป็นดั่งใจ
    -----------Music----------
    เมื่อคิดถึงเรื่องราวของเรา ที่เกิดขึ้นมากับความหวัง
    เสียงร่ำร้องระฆังที่ดัง ร้องเพลงบรรเลงอยู่ร่ำไป
    ฉันไม่รู้หนทางที่เดิน นั้นถูกกำหนดเอาไว้
    เมื่อทุกอย่างถูกพรากไป เราต่างคนต้องเดินแยกทาง
    หากว่า
    ***โลกทั้งใบ ฉุดเธอไว้ให้เหนื่อยล้า
    หากผู้คนรอบกาย จะหยุดยั้งทุกเวลา
    จะเป็นเพียงคนหนึ่ง ที่จะคอยปกป้องเธอ
    อยากให้เธอลืมความทุกข์ มีรอยยิ้มได้อย่างเดิม
    (*/**)
    ในวันนั้นฉันได้ไปยัง ผืนดินที่อยู่แห่งนั้น
    และได้พบหญิงสาวคนหนึ่ง ท่ามกลางดินแดนดอกไม้งาม
    ผมได้เห็นได้ยินเสียงเพลง บรรเลงละมุนอ่อนหวาน
    เสี้ยวนาทีที่ได้พบเจอ กับตราตรึงขึ้นในหัวใจ
    แต่องค์หญิงนั้นกลับ โกรธเกรี้ยวยิ่งกว่าใคร
    สิ่งที่เธอต้องการ คือลบล้างเธอทิ้งไป
    ต้องกล้ำกลืนฝืนทน ทำตามคำสั่งนั้นไป
    แต่ทำไมหยาดน้ำตาไม่เคยลืมเลือนไปสักที
    (*)
    แต่ละวันดั่งของหวานที่รอคอยทุกวันเวลา
    ที่จะเอ่ยให้เธอได้ยิน ยิ้มของเธอจะเป็นดั่งเคย
    -------------------Music---------------
    ทั้งที่รู้ว่าสักวันหนึ่ง นั้นอาจจะจบลงตรงนี้
    เพราะทั่วทั้งผืนอาณาจักร นั้นคงจะโกรธแค้นเธอ
    ทั้งที่รู้ว่ามันเป็นสิ่ง ที่อาจจะต้องยอมรับ
    ว่าทุกสิ่งที่เธอได้ทำ จะตอบแทนดั่งความต้องการ
    " สองเราจะเป็นดั่งกระจกเงา และจะไม่มีผู้ใดได้รับรู้เลย "
    หากว่าเราเป็นเจ้าหญิง ให้เธอเป็นเพียงคนนึง
    ที่จะอยู่และหลุดพ้นไป แต่อาจกลายเป็นเลือนจางหาย
    ถ้าหากเธอเป็นเหมือนเช่น นางมารแห่งความจัญไร
    คงไม่ต่างจากเธอสักเท่าไร ฉันและเธอจะเป็นหนึ่งเดียว
    เหมือนว่าครั้งครั้งหนึ่งยังมี เรื่องราวที่เกิดแห่งนี้
    เรื่องเลวร้ายในอาณาจักร นั้นมีความจริงเสมอไป
    เพราะผู้คุ้มครองดูแล ทุกถิ่นในแผ่นดินนี้
    นั้นคือเธอที่อยู่ข้างกาย กระจกเงาสะท้อนภาพกัน
    หากว่า(***)
    หากว่าเธอเป็นเจ้าหญิง ผมจะเป็นเพียงคนนึง
    หากได้พบกันอีกสักครั้ง แม้คืนวันจะนานสักเพียงไหน
    เฝ้ารอวันและคืนกลับย้อนมา รอคอยวันได้พบกับเธอ

  • @watashiwakawaii3305
    @watashiwakawaii3305 6 ปีที่แล้ว +6

    MAID OF EVIL LYRICS!!!!
    Hatsune Miku [H]
    Len Kagamine [L]
    KAITO [K]
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~
    [H] Kimi wa ouji
    [L] Kimi wa MEIDO
    [H] Unmei wakatsu
    [L] Aware na koibito
    [H] Kimi o mamoru
    [L] Sono tame naraba
    [H] Watashi wa aku ni
    [L,H] Datte natte yaru
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    [H] Kitai no naka anata wa umareta
    Shukufuku suru wa kyoukai no kane
    [L] Otonatachi no katte na tsugou de
    Futari no mirai wa futatsu ni saketa
    [H] Tatoe sekai no subete ga
    Kimi no teki ni narou tomo
    Watashi ga kimi o mamoru kara
    Kimi wa soko de waratte ite
    [H] Kimi wa ouji
    [L] Kimi wa MEIDO
    [H] Unmei wakatsu
    [L] Aware na koibito
    [H] Kimi o mamoru
    [L] Sono tame naraba
    [H] Watashi wa aku ni
    [L,H] Datte natte yaru
    [K] Tonari no kuni e dekaketa toki ni
    Machi de mikaketa midori no ano ko
    [K,H] Sono yasashige na koe to egao ni
    [K] Hitome de boku wa koi ni ochimashita
    (Kaito can save early now :3)
    [L] Dakedo boku ga ano hito no koto
    Keshite hoshii to negau nara
    [H] Watashi wa sore ni kotaeyou
    Doushite? Namida ga tomaranai
    [H] Kimi wa ouji
    [L] Kimi wa MEIDO
    [H] Unmei wakatsu
    [L] Kuruoshiki koibito
    [H] ''Kyou no oyatsu wa
    buriosshu desu''
    [L] Kimi wa warau
    mujaki ni warau
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    [L] Mou sugu kono kuni wa owaru deshou
    Ikareru kokumintachi no te de
    [H] Kore ga mukui dato iu no naraba
    Watashi wa aete sore ni sakaraou
    [H] Hora watashi no fuku o kashite ageru
    Kore o kite sugu onigenasai
    Daijoubu watashi ga uso wo tsuku
    Mou kimi ga aku no ouji janai
    [L] Kimi wa oujo
    Boku wa toubousha
    Unmei wakatsu
    kanashiki koibito
    [H] Kimi o aku da to iu no naraba
    Boku datte onaji kokoro dakara
    [H] Mukashi mukashi aru tokoro ni
    akugyaku hidou no oukoku no
    Chouten ni kunrin shiteta
    Totemo kakkoii aisuru na hito
    [H] Tatoe sekai no subete ga/[L] Tsui ni
    sono toki wa yatte kite
    [H] Kimi no teki ni narou tomo/[L] Owari
    o tsugeru kane ga naru
    [H] Watashi ga kimi o mamoru kara/
    [L] Minshuu nado ni wa me mokurezu
    [H] Kimi wa dokoka de waratteite/
    [L] Kimi wa ore no kuchizuse o iu
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    [H] Kimi wa ouji
    watashi wa MEIDO
    Unmei wakatsu
    aware no koibito
    Kimi o mamoru
    sono tame naraba
    Watashi wa aku ni
    datte natte yaru
    [L] Moshimo umare kawareru naraba...

  • @tangerignar
    @tangerignar 5 ปีที่แล้ว +5

    4:08 - Why am i hearing Twiright Prank-

    • @hakimushi-p
      @hakimushi-p 9 หลายเดือนก่อน

      I think Jounetsu-P may have snuck that in :')

  • @eeeeeehontowwwwww
    @eeeeeehontowwwwww 2 ปีที่แล้ว +1

    This is not ‘off vocal’ at all 😅😅, this is a rearrangement

    • @de4thnugget
      @de4thnugget 2 ปีที่แล้ว +6

      they're saying off vocal because not only is it an instrumental, people have made covers using this arrangement, which would make those "on-vocals."

    • @a.c.e.-6316
      @a.c.e.-6316 2 ปีที่แล้ว +1

      It's an off vocal version of a rearrangement

  • @u_piko
    @u_piko 6 ปีที่แล้ว +2

    96 bpM aAaAaaAAAAAAAAAAA

  • @fannyverreaux-larrouil7310
    @fannyverreaux-larrouil7310 7 ปีที่แล้ว +9

    Is bitifoule (i am french )