Kanroji Mitsuri says "Shameless Tramp" in different languages | Demon slayer
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ค. 2024
- Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc - Episode 9
Here you will find moments from anime in different languages.
More videos on the channel
--------------------------------------------------
Timeline
Japanese - 0:00
English - 0:15
Ukrainian - 0:32
French - 0:47
German - 1:03
Italian -1:20
Hindi -1:36
Latin Spanish -1:52
Brazilian Portuguese - 2:08 - ภาพยนตร์และแอนิเมชัน
In german she was actually called a piece of shit 😂 how german dubs keep getting away with shoving in more swearing than in the script will never fail to amuse me.
Miststück can also be translated to Bitch
1:53 Escuchar a Pinkie Pie decir "Perra" da años de vida 😂
XD
Meli dijo palabrotas antes de que Andrea Libman lo diga. (NO LOS BLOOPERS DE LA MAGIA DE LA AMISTAD EN INGLES NO CUENTA TIENE QUE SER DE UN DOBLAJE INGLES CANADIENSE LA CUAL NUNCA VA A PASAR DEBIDO A QUE BANDAI ENTERTAINMENT MURIO Y TAMBIEN LOS DOBLAJES INGLES CANADIENSES.)
En ingles, las palabras “shameless tramp” traduce a “vagabundo desvergonzado.”
Lo siento si mi español es no bueno, ingles es mi idioma.
Sorry if my Spanish is no good, English is my language.
JKASJKJKASJKAJA
German is pretty good
Haha😂
Poor Mitsuri
Italian❤
Where do you found it in italian?
Io sono ita my italian
Le pega bien el doblaje latino la dobladora de star VS Evil
La serie de princesa Disney controversial y odiada por todos fue en Argentina, Demon Slayer fue doblada en México.
@@NaruIchiLatino97en serio fue argentino el doblaje? Y yo recien ahora me enteró xd
@@caritadudando sip, Disney al menos sigue doblando en México pero para unas poquitos series y muchas de live action
Pesado
I feel bad for the Ukranian dub, because the actress does a great job, but it's really distracting to hear the japanese actress underneath her the whole time.
Hey,you changed your logo
Hindi Indian so cute
Aka - learn to swear in nine languages!
Hasta los franchutes lo tienen doblado y el español España nada de nada típico de España
Típico de España? Más bien de Cronchyrrol que no saca ese doblaje
Es obvio va que van a preferir primero doblar a la versión de México porque va para más países y no solo para uno@@josedoblajes
@@josepedraza7471 supongo que si, el doblaje de por si ya debió haber salido hace mucho, junto con Alemania y demás, pero al final simplemente •___•
Wtf is wrong with the hindi dub. 💀
What are you talking about? She does a good job. Literally none of these are bad.
I have heard some bad dubs in other language comparison videos like this, and the Hindi dub Mitsuri is not bad at all.
@@Hey-Its-Dingo what are you saying ? "budhe" word kahaan suit karta hai uss character ko
wtf was that hindi dub bro
Brazilian is better